From 102c07d5e51039f87988daca82a993be884b60c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Umarzuki Bin Mochlis Moktar Date: Mon, 27 Jan 2020 12:28:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Malay translation --- po/ms.po | 4311 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1679 insertions(+), 2632 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 1314952b1..65b9ade24 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,2751 +5,1798 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-16 23:12+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" -"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-24 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:54+0800\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Penggunaan: %s\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:6 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity telah dikompil tanpa sokongan mod verbose\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:9 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 1" -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 -#: ../src/theme-parser.c:467 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer" +#: data/50-mutter-navigation.xml:12 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 2" -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 -#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\"" +#: data/50-mutter-navigation.xml:15 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 3" -#: ../src/delete.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Gagal menghantar mesej \"%s\" dari proses dialog\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:18 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 4" -#: ../src/delete.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Ralat membaca dari proses paparan dialog: %s\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:21 +#| msgid "Move window to workspace 1" +msgid "Move window to last workspace" +msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja terakhir" -#: ../src/delete.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"Ralat melancarkan dialog-metacity untuk tanya tentang pembunuhan satu " -"aplikasi: %s\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:24 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Alih tetingkap satu ruang kerja ke atas" -#: ../src/delete.c:452 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:27 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Alih tetingkap satu ruang kerja ke bawah" -#: ../src/display.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#| msgid "Move window one workspace to the left" +msgid "Move window one monitor to the left" +msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah kiri" -#: ../src/errors.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "" -"Hilang sambungan ke paparan '%s';\n" -"agaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\n" -"pengurus tetingkap.\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#| msgid "Move window one workspace to the right" +msgid "Move window one monitor to the right" +msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah kanan" -#: ../src/errors.c:238 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n" +#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#| msgid "Move window one workspace up" +msgid "Move window one monitor up" +msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah atas" -#: ../src/frames.c:1125 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Tetingkap" +#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#| msgid "Move window one workspace down" +msgid "Move window one monitor down" +msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah bawah" -#: ../src/frames.c:1128 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menu Tetingkap" +#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +msgid "Switch applications" +msgstr "Alih aplikasi" -#: ../src/frames.c:1131 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Miniatur Tetingkap" +#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +msgid "Switch to previous application" +msgstr "Beralih ke aplikasi terdahulu" -#: ../src/frames.c:1134 -msgid "Maximize Window" +#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +msgid "Switch windows" +msgstr "Alih tetingkap" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +msgid "Switch to previous window" +msgstr "Beralioh ke tetingkap terdahulu" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Alih tetingkap sesebuah aplikasi" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +msgid "Switch to previous window of an application" +msgstr "Beralih ke tetingkap terdahulu bagi sesebuah aplikasi" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +msgid "Switch system controls" +msgstr "Alih kawalan sistem" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +msgid "Switch to previous system control" +msgstr "Beralih ke kawalan sistem terdahulu" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Alih tetingkap secara terus" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +msgid "Switch directly to previous window" +msgstr "Beralih terus ke tetingkap terdahulu" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Alih tetingkap satu aplikasi secara terus" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +msgid "Switch directly to previous window of an app" +msgstr "Beralih terus ke tetingkap terdahulu sesebuah aplikasi" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Alih kawalan sistem secara terus" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +msgid "Switch directly to previous system control" +msgstr "Beralih terus ke kawalan sistem terdahulu" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Sembunyi semua tetingkap biasa" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Beralih ke ruang kerja 1" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Beralih ke ruang kerja 2" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Beralih ke ruang kerja 3" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Beralih ke ruang kerja 4" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to last workspace" +msgstr "Beralih ke ruang kerja terakhir" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#| msgid "Move to Workspace _Left" +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Alih ke ruang kerja sebelah atas" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#| msgid "Move to Workspace _Down" +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Alih ke ruang kerja sebelah bawah" + +#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: data/50-mutter-system.xml:8 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "Tunjuk bisikan jalan perintah" + +#: data/50-mutter-system.xml:10 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Tunjuk selayang pandang aktiviti" + +#: data/50-mutter-wayland.xml:8 +msgid "Restore the keyboard shortcuts" +msgstr "Pulih pintasan papan kekunci" + +#: data/50-mutter-windows.xml:6 +#| msgid "/_Windows" +msgid "Windows" +msgstr "Tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:8 +#| msgid "Activate window menu" +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Aktifkan menu tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:10 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Togol mod skrin penuh" + +#: data/50-mutter-windows.xml:12 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Togol keadaan maksimum" + +#: data/50-mutter-windows.xml:14 +msgid "Maximize window" msgstr "Maksimum tetingkap" -#: ../src/frames.c:1137 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Nyah Maksimum Tetingkap" +#: data/50-mutter-windows.xml:16 +msgid "Restore window" +msgstr "Pulih tetingkap" -# modifier=? binding=? -#: ../src/keybindings.c:994 +#: data/50-mutter-windows.xml:18 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:20 +msgid "Hide window" +msgstr "Sembunyi tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:22 +msgid "Move window" +msgstr "Gerak tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:24 +msgid "Resize window" +msgstr "Saiz semula tetingkap" + +#: data/50-mutter-windows.xml:27 +#| msgid "Toggle window on all workspaces" +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "Togol tetingkap pada semua ruang kerja atau satu" + +#: data/50-mutter-windows.xml:29 +#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower" +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Naikkan tetingkap jika diliputi, jika tidak turunkannya" + +#: data/50-mutter-windows.xml:31 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Naikkan tetingkap di atas tetingkap lain" + +#: data/50-mutter-windows.xml:33 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain" + +#: data/50-mutter-windows.xml:35 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimumkan tetingkap secara menegak" + +#: data/50-mutter-windows.xml:37 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimumkan tetingkap secara mengufuk" + +#: data/50-mutter-windows.xml:41 +msgid "View split on left" +msgstr "Pisah pandangan di sebelah kiri" + +#: data/50-mutter-windows.xml:45 +msgid "View split on right" +msgstr "Pisah pandangan di sebelah kanan" + +#: data/mutter.desktop.in:4 +msgid "Mutter" +msgstr "Mutter" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 +msgid "Modifier to use for extended window management operations" +msgstr "Penerang yang digunakan untuk operasi pengurusan tetingkap lanjutan" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 +msgid "" +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." +msgstr "" +"Kunci ini mengawalkan \"overlay\", iaitu satu gabungan selayang pandang " +"tetingkap dan sistem pelancaran aplikasi. Lalai dikhususkan pada \"Windows " +"key\" iaitu perkakasan PC. Dijangkakan pengikatan ini sama ada lalai atau " +"ditetapkan pada rentetan kosong." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 +msgid "Attach modal dialogs" +msgstr "Lampir dialog modal" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " +"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " +"the parent window." +msgstr "" +"Jika benar, selain dari mempunyai palang tajuk bebas, dialog modal muncul " +"bersama-sama dengan palang tajuk tetingkap induk dan bergerak bersama-sama " +"dengannya." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "" +"Benarkan penjubinan pinggir ketika melepaskan tetingkap pada pinggir skrin" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 +msgid "" +"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " +"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " +"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." +msgstr "" +"Jika dibenarkan, melepaskan tetingkap pada pinggir skrin menegak dapat " +"memaksimumkannya secara menegak dan saizkan semula mereka secara mengufuk " +"untuk meliputi separuh kawasan yang ada. Melepaskan tetingkap pada pinggir " +"skrin atas pula dapat memaksimumkan sepenuhnya." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 +msgid "Workspaces are managed dynamically" +msgstr "Ruang kerja diurus secara dinamik" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 +msgid "" +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " +"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." +"gnome.desktop.wm.preferences)." +msgstr "" +"Tentukan sama ada ruang kerja diurus secara dinamik atau sama ada terdapat " +"bilangan ruang kerja statik (ditentukan oleh kunci num-workspaces key dalam " +"org.gnome.desktop.wm.preferences)." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 +msgid "Workspaces only on primary" +msgstr "Ruang kerja hanya pada utama" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 +msgid "" +"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " +"monitors or only for windows on the primary monitor." +msgstr "" +"Tentukan sama ada pertukaran ruang kerja patut berlaku untuk tetingkap pada " +"semua monitor atau hanya untuk tetingkap pada monitor utama." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +msgid "No tab popup" +msgstr "Tiada tab timbul" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 +msgid "" +"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " +"for window cycling." +msgstr "" +"Tentukan sama ada pengguna timbul dan bingkai sorot patut dilumpuhkan untuk " +"kitaran tetingkap." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" +msgstr "Lengah perubahan fokus sehinggalah penuding berhenti gerak" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." +msgstr "" +"Jika ditetapkan pada benar, dan mod fokus sama ada sloppy” atau “mouse” maka " +"fokus tidak berubah serta-merta ketika memasuki tetingkap, tetapi selepas " +"penuding berhenti gerak." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +msgid "Draggable border width" +msgstr "Lebar sempadan boleh diseret" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 +msgid "" +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " +"not enough, invisible borders will be added to meet this value." +msgstr "" +"Amaun jumlah sempadan boleh diseret. Jika sempadan tampak tema tidak " +"mencukupi, sempadan halimunan akan ditambah untuk memenuhi nilai ini." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" +msgstr "Auto maksimum tetingkap bersaiz hampir dengan monitor" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 +msgid "" +"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " +"automatically get maximized." +msgstr "" +"Jika dibenarkan, tetingkap baharu yang awalnya bersaiz monitor akan " +"dimaksimumkan secara automatik." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +msgid "Place new windows in the center" +msgstr "Letak tetingkap baharu di tengah-tengah" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 +msgid "" +"When true, the new windows will always be put in the center of the active " +"screen of the monitor." +msgstr "" +"Jika benar, tetingkap baharu akan sentiasa berada ditengah-tengah skrin " +"aktif monitor." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Benarkan fitur-fitur eksperimental" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " +"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " +"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " +"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " +"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +msgstr "" +"Untuk membenarkan fitur-fitur eksperimental, tambah kata kunci fitur pada " +"senarai. Sama ada fitur perlu memulakan semula penggubah adalah bergantung " +"pada fitur yang diberi. Mana-mana fitur eksperimental tidak diperlukan untuk " +"tersedia, atau boleh dikonfigur. Jangan jangka dapat menambah apa-apa dalam " +"tetapan ini sebagai penambahbaikan akan datang. Kata kunci mungkin buat masa " +"ini: • “scale-monitor-framebuffer” — jadikan mutter lalai pada monitor " +"logikal bentangan dalam ruang koordinat piksel logikal, ketika mengskalakan " +"framebuffers monitor selain dari kandungan tetingkap, untuk mengurus monitor " +"HiDPI. Tidak perlu mula semula. • “rt-scheduler” — menjadikan mutter pinta " +"satu penjadualan masa-nyata berprioriti-rendah. Boleh laku atau pengguna " +"mesti ada CAP_SYS_NICE. Perlukan mula semula. • “autostart-xwayland” — " +"mengawalkan Xwayland secara malas jika terdapat klien X11. Perlu mula semula." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "Penerang digunakan untuk mencari penuding" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "Kunci ini akan mengawalkan tindakan “locate pointer”." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#| msgid "Move between windows with popup" +msgid "Select window from tab popup" +msgstr "Pilih tetingkap dari timbul tab" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +msgid "Cancel tab popup" +msgstr "Batal timbul tab" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +msgid "Switch monitor configurations" +msgstr "Alih konfigurasi monitor" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +msgid "Rotates the built-in monitor configuration" +msgstr "Putarkan konfigurasi monitor terbina-dalam" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to VT 1" +msgstr "Beralih ke VT 1" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#| msgid "Switch to workspace 2" +msgid "Switch to VT 2" +msgstr "Beralih ke VT 2" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#| msgid "Switch to workspace 3" +msgid "Switch to VT 3" +msgstr "Beralih ke VT 3" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#| msgid "Switch to workspace 4" +msgid "Switch to VT 4" +msgstr "Beralih ke VT 4" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#| msgid "Switch to workspace 5" +msgid "Switch to VT 5" +msgstr "Beralih ke VT 5" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#| msgid "Switch to workspace 6" +msgid "Switch to VT 6" +msgstr "Beralih ke VT 6" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#| msgid "Switch to workspace 7" +msgid "Switch to VT 7" +msgstr "Beralih ke VT 7" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#| msgid "Switch to workspace 8" +msgid "Switch to VT 8" +msgstr "Beralih ke VT 8" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#| msgid "Switch to workspace 9" +msgid "Switch to VT 9" +msgstr "Beralih ke VT 9" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#| msgid "Switch to workspace 10" +msgid "Switch to VT 10" +msgstr "Beralih ke VT 10" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#| msgid "Switch to workspace 11" +msgid "Switch to VT 11" +msgstr "Beralih ke VT 11" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#| msgid "Switch to workspace 12" +msgid "Switch to VT 12" +msgstr "Beralih ke VT 12" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +msgid "Re-enable shortcuts" +msgstr "Benarkan-semula pintasan" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "Benarkan cekau X11 untuk mengunci fokus papan kekunci dengan Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +msgid "" +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." +msgstr "" +"Benarkan semua peristiwa papan kekunci dihala ke tetingkap X11 “override " +"redirect” dengan satu cekau ketika dijalankan dalam Xwayland. Pilihan ini " +"adalah untuk menyokong klien X11 yang memetakan tetingkap “override " +"redirect” (yang tidak menerima fokus papan kekunci) dan mengeluarkan satu " +"cekau papan kekunci untuk paksa semua peristiwa papan kekunci pada tetingkap " +"tersebut. Pilihan ini jarang digunakan dan tiada kesan pada tetingkap X11 " +"biasa yang dapat menerima fokus papan kekunci di bawah situasi biasa. Untuk " +"satu cekau X11 yang diambil kira di bawah Wayland, klien juga mesti hantar " +"sama ada satu Mesej Klien X11 khusus pada tetingkap root atau berada dalam " +"aplikasi tersenarai-putih di dalam kunci “xwayland-grab-access-rules”." + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" +msgstr "Aplikasi Xwayland dibenarkan membuat cekau papan kekunci" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 +msgid "" +"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " +"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " +"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " +"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " +"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " +"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " +"system list includes the following applications: " +"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " +"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" +"shortcuts”." +msgstr "" +"Senaraikan nama sumber atau kelas sumber bagi tetingkap X11 sama ada " +"dibenarkan atau tidak untuk mengeluarkan cekau papan kekunci X11 di bawah " +"Xwayland. Nama sumber atau kelassumber bagi tetingkap X11 yang diberi boleh " +"diperoleh menggunakan perintah WM_CLASS”. Kad liar “*” dan joker “?” di " +"dalam nilai adalah disokong. Nilai-nilai yang bermula dengan tanda “!” " +"adalah disenarai-hitam, yang mendahului senarai putih, untuk membatalkan " +"aplikasi-aplikasi daripada senarai sistem lalai. Senarai sistem lalai " +"termasuklah aplikasi-aplikasi berikut: " +"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Pengguna boleh hentikan cekau sedia " +"ada dengan menggunakan pintasan papan kekuci khusus seperti yang ditakrif " +"oleh kunci pengikatan kekunci “restore-shortcuts”." + +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:2557 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Suis Mod (Kumpulan %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:2580 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Alih monitor" + +#: src/backends/meta-input-settings.c:2582 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Tunjuk bantuan atas-skrin" + +#: src/backends/meta-monitor.c:223 +msgid "Built-in display" +msgstr "Paparan terbina-dalam" + +#: src/backends/meta-monitor.c:252 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: src/backends/meta-monitor.c:254 +msgid "Unknown Display" +msgstr "Paparan Tidak Diketahui" + +#: src/backends/meta-monitor.c:262 +#, c-format +msgctxt "" +"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: src/backends/meta-monitor.c:270 +#, c-format +msgctxt "" +"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " +"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/backends/meta-profiler.c:79 +msgid "Compositor" +msgstr "Penggubah" + +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/compositor/compositor.c:533 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Ada pengurus penggubahan lain sudah berjalan di skrin %i pada paparan \"%s" +"\"." + +#: src/core/bell.c:192 +msgid "Bell event" +msgstr "Peristiwa loceng" + +#: src/core/main.c:190 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Lumpuhkan sambungan ke pengurus sesi" + +#: src/core/main.c:196 +#| msgid "Bug in window manager: " +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Gantikan pengurus tetingkap yang berjalan" + +#: src/core/main.c:202 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi" + +#: src/core/main.c:207 +msgid "X Display to use" +msgstr "Paparan X yang digunakan" + +#: src/core/main.c:213 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Awalkan sesi dari fail simpan" + +#: src/core/main.c:219 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Buat panggilan X segerak" + +#: src/core/main.c:226 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Jalankan sebagai penggubah wayland" + +#: src/core/main.c:232 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Jalankan sebagai penggubah tersarang" + +#: src/core/main.c:238 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Jalankan penggubah wayland tanpa memulakan Xwayland" + +#: src/core/main.c:246 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Jalankan sebagai satu pelayan paparan penuh, berbanding tersarang" + +#: src/core/main.c:252 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Jalankan dengan bahagian belakang X11" + +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 +#, c-format +#| msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "\"%s\" tidak bertindak balas." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 +#| msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgid "Application is not responding." +msgstr "Aplikasi tidak bertindak balas." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Anda boleh memilih untuk tunggu sebentar supaya dapat diteruskan atau paksa " +"aplikasi ditutup sepenuhnya." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Paksa keluar" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +msgid "_Wait" +msgstr "_Tunggu" + +#: src/core/mutter.c:38 #, c-format msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x " -"sebagai binding\n" - -#: ../src/keybindings.c:2620 -#, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "" -"Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: %s\n" - -#: ../src/keybindings.c:2725 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" - -#: ../src/keybindings.c:3570 -#, fuzzy -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" - -#: ../src/main.c:69 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"mutter %s\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"mutter %s\n" +"Hak cipta © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain\n" +"Ini adalah perisian bebas; sila rujuk sumber untuk syarat penyalinan.\n" +"TIADA jaminan; walaupun untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN ATAS APA JUA " +"TUJUAN.\n" -#: ../src/main.c:257 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:263 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:269 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:274 -msgid "X Display to use" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:280 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:286 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "Versi cetak" -#: ../src/main.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n" +#: src/core/mutter.c:58 +msgid "Mutter plugin to use" +msgstr "Pemalam Mutter yang digunakan" -#: ../src/main.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "" -"Tak dapat menjumpai tema! pastikan %s wujud dan mengandungi tema biasa." - -#: ../src/main.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n" - -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimum" - -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimum" - -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Nyah maksimum" - -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Roll _Up" -msgstr "_Gulung" - -#: ../src/menu.c:58 -msgid "_Unroll" -msgstr "_Bentang" - -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 -msgid "On _Top" -msgstr "Di _Atas" - -#: ../src/menu.c:61 -msgid "_Move" -msgstr "_Alih" - -#: ../src/menu.c:62 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ubahsaiz" - -#. separator -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#. separator -#: ../src/menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" - -#: ../src/menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" - -#: ../src/menu.c:68 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ki_ri" - -#: ../src/menu.c:69 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan" - -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas" - -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah" - -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 +#: src/core/prefs.c:1849 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Ruangkerja %d" +msgstr "Ruang kerja %d" -#: ../src/menu.c:171 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Ruangkerja 1_0" +#: src/core/util.c:122 +#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Mutter telah dikompil tanpa sokongan mod berjela\n" -#: ../src/menu.c:173 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 #, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Ruangkerja %s%d" +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "Suis Mod: Mod %d" -#: ../src/menu.c:368 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shif" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#: ../src/metacity-dialog.c:110 +#: src/x11/meta-x11-display.c:675 #, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Tetingkap \"%s\" tak bertindakbalas." - -#: ../src/metacity-dialog.c:118 +#| msgid "" +#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +#| "replace option to replace the current window manager.\n" msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" -"Memaksa aplikasi ini keluar akan menyebabkan anda kehilangan sebarang " -"perubahan yg betul disimpan." +"Paparan \"%s\" sudah mempunyai satu pengurus tetingkap; cuba guna pilihan --" +"replace untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa." -#: ../src/metacity-dialog.c:129 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Paksa keluar" +#: src/x11/meta-x11-display.c:1036 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "Gagal mengawalkan GDK\n" -#: ../src/metacity-dialog.c:226 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" +#: src/x11/meta-x11-display.c:1060 +#, c-format +#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Gagal membuka paparan Sistem Window X \"%s\"\n" -#: ../src/metacity-dialog.c:238 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: src/x11/meta-x11-display.c:1143 +#, c-format +#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" adalah tidak sah\n" -#: ../src/metacity-dialog.c:264 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Format %s tidak disokong" + +#: src/x11/session.c:1821 +#| msgid "" +#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +#| "restarted manually next time you log in." msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"tetingkap ini tidak menyokong \"Simpan tetapan semasa\" dan akan " -"diulanghidupkan secara manual bila anda log masuk kelak." +"Tetingkap ini tidak menyokong \"simpan persediaan semasa\" dan akan " +"dimulakan semula secara manual bila anda mendaftar masuk kelak." -#: ../src/metacity-dialog.c:330 +#: src/x11/window-props.c:569 #, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"Terdapat ralat melaksanakan \"%s\":\n" -"%s." +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (pada %s)" -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +#~ msgid "Usage: %s\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap" +#~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +#~ msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " -"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " -"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " -"titlebar_uses_desktop_font is false." -msgstr "" +#~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +#~ msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\"" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk" +#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +#~ msgstr "Gagal menghantar mesej \"%s\" dari proses dialog\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Aktifkan menu tetingkap" +#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +#~ msgstr "Ralat membaca dari proses paparan dialog: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk" +#~ msgid "" +#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk tanya tentang pembunuhan satu " +#~ "aplikasi: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " -"older versions." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n" +#~ msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus" +#~ msgid "" +#~ "Lost connection to the display '%s';\n" +#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +#~ "the window manager.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hilang sambungan ke paparan '%s';\n" +#~ "agaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\n" +#~ "pengurus tetingkap.\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" +#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +#~ msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Tutup Tetingkap" + +#~ msgid "Window Menu" +#~ msgstr "Menu Tetingkap" + +#~ msgid "Minimize Window" +#~ msgstr "Miniatur Tetingkap" + +#~ msgid "Maximize Window" +#~ msgstr "Maksimum tetingkap" + +#~ msgid "Unmaximize Window" +#~ msgstr "Nyah Maksimum Tetingkap" + +# modifier=? binding=? +#~ msgid "" +#~ "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +#~ "binding\n" +#~ msgstr "" +#~ "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier " +#~ "%x sebagai binding\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: " +#~ "%s\n" + +#~ msgid "No command %d has been defined.\n" +#~ msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Tutup Tetingkap" +#~ msgid "No terminal command has been defined.\n" +#~ msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas pengikatan kekunci" +#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +#~ msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Current theme" -msgstr "Tema semasa" +#~ msgid "" +#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat menjumpai tema! pastikan %s wujud dan mengandungi tema biasa." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat" +#~ msgid "Failed to restart: %s\n" +#~ msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" +#~ msgid "Mi_nimize" +#~ msgstr "Mi_nimum" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" +#~ msgid "Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ksimum" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Hidupkan Loceng Visual" +#~ msgid "Unma_ximize" +#~ msgstr "_Nyah maksimum" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop" +#~ msgid "Roll _Up" +#~ msgstr "_Gulung" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "" +#~ msgid "_Unroll" +#~ msgstr "_Bentang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" +#~ msgid "On _Top" +#~ msgstr "Di _Atas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " -"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " -"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " -"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." -msgstr "" +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "_Alih" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " -"questionable. But it's better than having settings for all the specific " -"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " -"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "" +#~ msgid "_Resize" +#~ msgstr "_Ubahsaiz" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Tutup" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 #, fuzzy -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimum tetingkap" +#~ msgid "_Always on Visible Workspace" +#~ msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimumkan tetingkap mengufuk" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimumkan tetingkap menegak" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 #, fuzzy -msgid "Minimize window" -msgstr "Miniatur tetingkap" +#~ msgid "_Only on This Workspace" +#~ msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" +#~ msgid "Move to Workspace R_ight" +#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop serta merta" +#~ msgid "Move to Workspace _Up" +#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop menggunakan popup" +#~ msgid "Workspace 1_0" +#~ msgstr "Ruangkerja 1_0" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Beralih kebelakang antara tetingkap serta merta" +#~ msgid "Workspace %s%d" +#~ msgstr "Ruangkerja %s%d" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Beralih antara panel dan desktop serta merta" +#~ msgid "Move to Another _Workspace" +#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Beralih antara panel dan desktop menggunakan paparan popup" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shif" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta" +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Beralih antara tetingkap menggunakan popup" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Alih fokus ke belakang antara tetingkap menggunakan paparan popup" +#~ msgid "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Super" +#~ msgstr "Super" + +#~ msgid "Hyper" +#~ msgstr "Hiper" + +#~ msgid "Mod2" +#~ msgstr "Mod2" + +#~ msgid "Mod3" +#~ msgstr "Mod3" + +#~ msgid "Mod4" +#~ msgstr "Mod4" + +#~ msgid "Mod5" +#~ msgstr "Mod5" + +#~ msgid "" +#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Memaksa aplikasi ini keluar akan menyebabkan anda kehilangan sebarang " +#~ "perubahan yg betul disimpan." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tajuk" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Kelas" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error running \"%s\":\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "Terdapat ralat melaksanakan \"%s\":\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "" +#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +#~ msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap" + +#~ msgid "Action on title bar double-click" +#~ msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk" + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk" + +#~ msgid "Automatically raises the focused window" +#~ msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus" + +#~ msgid "Commands to run in response to keybindings" +#~ msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas pengikatan kekunci" + +#~ msgid "Current theme" +#~ msgstr "Tema semasa" + +#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +#~ msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat" + +#~ msgid "Enable Visual Bell" +#~ msgstr "Hidupkan Loceng Visual" + +#~ msgid "Hide all windows and focus desktop" +#~ msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 #, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Gerak tetingkap" +#~ msgid "Minimize window" +#~ msgstr "Miniatur tetingkap" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah" +#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +#~ msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop serta merta" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kiri" +#~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" +#~ msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop menggunakan popup" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kanan" +#~ msgid "Move backwards between windows immediately" +#~ msgstr "Beralih kebelakang antara tetingkap serta merta" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke atas" +#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately" +#~ msgstr "Beralih antara panel dan desktop serta merta" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 1" +#~ msgid "Move between panels and the desktop with popup" +#~ msgstr "Beralih antara panel dan desktop menggunakan paparan popup" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10" +#~ msgid "Move between windows immediately" +#~ msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11" +#~ msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +#~ msgstr "Alih fokus ke belakang antara tetingkap menggunakan paparan popup" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12" +#~ msgid "Move window to workspace 10" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 2" +#~ msgid "Move window to workspace 11" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 3" +#~ msgid "Move window to workspace 12" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 4" +#~ msgid "Move window to workspace 5" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja %s%d" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja %s%d" +#~ msgid "Move window to workspace 6" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6" +#~ msgid "Move window to workspace 7" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7" +#~ msgid "Move window to workspace 8" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8" +#~ msgid "Move window to workspace 9" +#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9" +#~ msgid "Name of workspace" +#~ msgstr "Nama ruangkerja" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Nama ruangkerja" +#~ msgid "Number of workspaces" +#~ msgstr "Bilangan ruangkerja" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Bilangan ruangkerja" +#~ msgid "" +#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " +#~ "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " +#~ "workspaces)." +#~ msgstr "" +#~ "Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan " +#~ "maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta " +#~ "34 juta ruangkerja)." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " -"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " -"workspaces)." -msgstr "" -"Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan " -"maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta 34 " -"juta ruangkerja)." +#~ msgid "Run a defined command" +#~ msgstr "Laksana arahan tertakrif" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Angkat tetingkap tersembunyi, yang lain diturunkan " +#~ msgid "Show the panel menu" +#~ msgstr "Papar menu panel" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Angkat tetingkap di atas tetingkap lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Ubahsaiz tetingkap" +#~ msgid "Show the panel run application dialog" +#~ msgstr "Papar dialog perlaksanaan panel" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Laksana arahan tertakrif" +#~ msgid "Switch to workspace above this one" +#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas yang ini" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Run a terminal" -msgstr "" +#~ msgid "Switch to workspace below this one" +#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah yang ini" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Papar menu panel" +#~ msgid "Switch to workspace on the left" +#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri" + +#~ msgid "Switch to workspace on the right" +#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan" + +#~ msgid "System Bell is Audible" +#~ msgstr "Loceng Sistem boleh didengar" + +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "Tangkap cekupanskrin" + +#~ msgid "Take a screenshot of a window" +#~ msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap" + +#~ msgid "" +#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define " +#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding " +#~ "for run_command_N will execute command_N." +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan " +#~ "pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan " +#~ "kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute " +#~ "command_N." + +#~ msgid "" +#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines " +#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +#~ "invoked." +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot " +#~ "mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh " +#~ "tetapan ini akan dipanggil" + +#~ msgid "" +#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting " +#~ "to be invoked." +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan " +#~ "pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini " +#~ "akan dilaksanakan." + +#~ msgid "The name of a workspace." +#~ msgstr "nama ruangkerja." + +#~ msgid "The screenshot command" +#~ msgstr "Arahan cekupan skrin" + +#~ msgid "" +#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +#~ "forth." +#~ msgstr "" +#~ "Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi " +#~ "tetingkap." + +#~ msgid "" +#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +#~ "delay is given in thousandths of a second." +#~ msgstr "" +#~ "Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan " +#~ "sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat." + +#~ msgid "The window screenshot command" +#~ msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap" + +#~ msgid "Toggle always on top state" +#~ msgstr "Togol keadaan sentiasa di atas" + +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Togol keadaan tersuram" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 #, fuzzy -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Papar dialog perlaksanaan panel" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Some applications break specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " -"consistent position with respect to their parent window. This requires " -"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " -"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " -"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " -"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " -"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " -"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " -"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" -"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 7" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 8" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 9" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas yang ini" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah yang ini" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Loceng Sistem boleh didengar" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Tangkap cekupanskrin" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan " -"pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan " -"kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute command_N." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot " -"mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh " -"tetapan ini akan dipanggil" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan " -"pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini akan " -"dilaksanakan." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "nama ruangkerja." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Arahan cekupan skrin" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" -"Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi tetingkap." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan " -"sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another window, it raises the window above other " -"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Togol keadaan sentiasa di atas" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Togol mod skrinpenuh" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "togol keadaan maksimum" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Togol keadaan tersuram" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Togol tetingkap pada semua ruangkerja" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#~ msgid "Unmaximize window" +#~ msgstr "Nyahmaksimum tetingkap" + +#~ msgid "Use standard system font in window titles" +#~ msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap" + +#~ msgid "Visual Bell Type" +#~ msgstr "Jenis Loceng Visual" + +#~ msgid "Window focus mode" +#~ msgstr "Mod fokus tetingkap" + +#~ msgid "Window title font" +#~ msgstr "Font tajuk tetingkap" + +#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +#~ msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse " +#~ "button modifier\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai " +#~ "butang tetikus yang sah\n" + +#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +#~ msgstr "Kekunci GConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n" + +#~ msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, " +#~ "current maximum is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah bilangan ruangkerja yang " +#~ "tak munasabah, maksimum semasa ialah %d\n" + +#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah diluar julat 0 hingga %d\n" + +#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +#~ msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n" + +#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%d x %d" +#~ msgstr "%d x %d" + +#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +#~ msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n" + +#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +#~ msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n" + +#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" + +#~ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +#~ msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n" + +#~ msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n" + +#~ msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n" + +#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +#~ msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +#~ msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n" + +#~ msgid " attribute seen but we already have the session ID" +#~ msgstr "" +#~ "atribut dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi" + +#~ msgid "Unknown attribute %s on element" +#~ msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur " + +#~ msgid "nested tag" +#~ msgstr "tag bersarang" + +#~ msgid "Unknown attribute %s on element" +#~ msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur " + +#~ msgid "Unknown attribute %s on element" +#~ msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur " + +#~ msgid "Unknown attribute %s on element" +#~ msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur " + +#~ msgid "Unknown element %s" +#~ msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +#~ "session management: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat melancarkan metacity-dialog untuk memberitahu mengenai apps yang " +#~ "tidak menyokong pengurusan sessi: %s\n" + +#~ msgid "Line %d character %d: %s" +#~ msgstr "Baris %d aksara %d: %s" + +#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Atribut \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama" + +#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgstr "Atribut \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini" + +#~ msgid "Integer %ld must be positive" +#~ msgstr "Integer %ld mestilah positif" + +#~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +#~ msgstr "Integer %ld adalah terlalu besar, maksimum semasa ialah %d" + +#~ msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +#~ msgstr " Tak dapat hantar \"%s\" sebagai nombor titik apungan" + +#~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +#~ msgstr "Nilai Boolean mestikan \"benar\" atau \"palsu\" bukan \"%s\"" + +#~ msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +#~ msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n" + +#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"%s\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +#~ msgstr "<%s> nama \"%s\" digunakan kali kedua" + +#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +#~ msgstr "<%s> parent \"%s\" tidak ditakrifkan" + +#~ msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +#~ msgstr "<%s> geometry \"%s\" tidak ditakrifkan" + +#~ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +#~ msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri" + +#~ msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +#~ msgstr "Jenis tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +#~ msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +#~ msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" + +#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +#~ msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" + +#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +#~ msgstr "Tema sudah mempunyai ikon menu bagi fungsi %s keadaan %s" + +#~ msgid "No with the name \"%s\" has been defined" +#~ msgstr "Tiada dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan" + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#~ msgstr "Unsur <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>" + +#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"name\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for " +#~ "buttons" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat menyatakan kedua-dua button_width/button_height dan nisbah " +#~ "aspek bagi butang" + +#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown" +#~ msgstr "Jarak \"%s\" tidak diketahui" + +#~ msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +#~ msgstr "Nisbah aspek butang \"%s\" tidak diketahui" + +#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"top\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"bottom\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"left\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"right\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Border \"%s\" is unknown" +#~ msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui" + +#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"color\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"x1\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"y1\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"x2\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"y2\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"x\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"y\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"width\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"height\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"start_angle\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"extent_angle\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"alpha\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"type\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +#~ msgstr "Tak memahami nilai \"%s\" bagi jenis gradien" + +#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"filename\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +#~ msgstr "Tidak memahami jenis isi \"%s\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"state\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"shadow\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +#~ msgstr "Tiada atribut \"arrow\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +#~ msgstr "Tak memahami keadaan \"%s\" bagi unsur <%s>" + +#~ msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +#~ msgstr "Tak memahami bebayang \"%s\" bagi unsur <%s>" + +#~ msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +#~ msgstr "Tak memahami panah \"%s\" bagi unsur <%s>" + +#~ msgid "No called \"%s\" has been defined" +#~ msgstr "Tiada yg dipanggil \"%s\" telah ditakrifkan" + +#~ msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +#~ msgstr "Penyertaan draw_ops \"%s\" di sini akan mencipta rujukan bergelung" + +#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"position\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +#~ msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka" + +#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"function\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button" +#~ msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang" + +#~ msgid "Unknown state \"%s\" for button" +#~ msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang" + +#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"style\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut fokus yang sah" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai sah bagi atribut keadaan" + +#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +#~ msgstr "Gaya yang dipanggil \"%s\" tidak ditakrifkan" + +#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +#~ msgstr "Tiada atribut \"resize\" pada unsur <%s>" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah" + +#~ msgid "" +#~ "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +#~ "states" +#~ msgstr "" +#~ "Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk " +#~ "keadaan maksimum/gulung" + +#~ msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +#~ msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s ubahsaiz %s fokus %s" + +#~ msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +#~ msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s" + +#~ msgid "" +#~ "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +#~ msgstr "" +#~ "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur name/author/date/description" + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a element" +#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur " + +#~ msgid "" +#~ "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +#~ msgstr "" +#~ "Unsur <%s> tak diizinkan di dalan unsur distance/border/aspect_ratio" + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur operasi lukisan" + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" + +#~ msgid "No draw_ops provided for button" +#~ msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan untuk butang" + +#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon" +#~ msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan bagi ikon menu" + +#~ msgid "No text is allowed inside element <%s>" +#~ msgstr "Teks tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" + +#~ msgid " specified twice for this theme" +#~ msgstr " dinyatakan dua kali pada tema ini" + +#~ msgid " specified twice for this theme" +#~ msgstr " dinyatakan dua kali pada tema ini" + +#~ msgid " specified twice for this theme" +#~ msgstr " dinyatakan dua kali pada tema ini" + +#~ msgid " specified twice for this theme" +#~ msgstr " dinyatakan dua kali pada tema ini" + +#~ msgid " specified twice for this theme" +#~ msgstr " dinyatakan dua kali pada tema ini" + +#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" +#~ msgstr "Gagal dapat baca tema dari fail %s: %s\n" + +#~ msgid "Theme file %s did not contain a root element" +#~ msgstr "Fail tema %s tak mengandungi unsur root " + +#~ msgid "/Windows/tearoff" +#~ msgstr "/Tetingkap/koyak" + +#~ msgid "/Windows/_Dialog" +#~ msgstr "/Tetingkap/_Dialog" + +#~ msgid "/Windows/_Modal dialog" +#~ msgstr "/Tetingkap/Dialog _modal" + +#~ msgid "/Windows/_Utility" +#~ msgstr "/Tetingkap/_Utiliti" + +#~ msgid "/Windows/_Top dock" +#~ msgstr "/Tetingkap/Dok _atas" + +#~ msgid "/Windows/_All docks" +#~ msgstr "/Tetingkap/_Semua dok" + +#~ msgid "/Windows/Des_ktop" +#~ msgstr "/Tetingkap/Des_ktop" + +#~ msgid "Open another one of these windows" +#~ msgstr "Buka lagi satu tetingkap ini" + +#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon" +#~ msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'buka'" + +#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" +#~ msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'keluar'" + +#~ msgid "Fake menu item %d\n" +#~ msgstr "Item menu palsu %d\n" + +#~ msgid "Border-only window" +#~ msgstr "Tetingkap sempadan-sahaja" + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Bar" + +#~ msgid "Normal Application Window" +#~ msgstr "Tetingkap Aplikasi Normal" + +#~ msgid "Dialog Box" +#~ msgstr "Kekotak Dialog" + +#~ msgid "Modal Dialog Box" +#~ msgstr "Kekotak Dialog Modal" + +#~ msgid "Utility Palette" +#~ msgstr "Palet Utiliti" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Sempadan" + +#~ msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" + +#~ msgid "Error loading theme: %s\n" +#~ msgstr "Ralat memuatkan tema: %s\n" + +#~ msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +#~ msgstr "Tema \"%s\" dimuatkan dalam %g saat\n" + +#~ msgid "Normal Title Font" +#~ msgstr "Font Tajuk Normal" + +#~ msgid "Small Title Font" +#~ msgstr "Font Tajuk Kecil" + +#~ msgid "Large Title Font" +#~ msgstr "Font Tajuk Besar" + +#~ msgid "Button Layouts" +#~ msgstr "Susunatur Butang" + +#~ msgid "Window Title Goes Here" +#~ msgstr "Tajuk Tetingkap di sini" + +#~ msgid "x value was %d, %d was expected" +#~ msgstr "nilai x adalah %d, %d dijangka" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "atas" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "bawah" + +#~ msgid "left" +#~ msgstr "kiri" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "kanan" + +#~ msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +#~ msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" " + +#~ msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +#~ msgstr "Nisbah aspek butang %g adalah tidak masuk akal" + +#~ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +#~ msgstr "Geometri kerangka tidak menyatakan saiz butang" + +#~ msgid "Gradients should have at least two colors" +#~ msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna" + +#~ msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +#~ msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna" + #, fuzzy -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Nyahmaksimum tetingkap" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Jenis Loceng Visual" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Mod fokus tetingkap" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "Window title font" -msgstr "Font tajuk tetingkap" - -#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 -#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 -#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 -#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 -#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 -#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n" - -#: ../src/prefs.c:943 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai " -"butang tetikus yang sah\n" - -#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "Kekunci GConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n" - -#: ../src/prefs.c:1145 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n" - -#: ../src/prefs.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" -"%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah bilangan ruangkerja yang tak " -"munasabah, maksimum semasa ialah %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1390 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:1455 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" -"%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah diluar julat 0 hingga %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1589 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n" - -#: ../src/prefs.c:1833 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/prefs.c:2187 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n" - -#: ../src/resizepopup.c:126 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/screen.c:408 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' adalah tidak sah\n" - -#: ../src/screen.c:424 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap; cuba guna " -"opsyen --replacei untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa.\n" - -#: ../src/screen.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Tak dapat pemilihan pengurus tetingkap pada skrin %d di paparan \"%s\"\n" - -#: ../src/screen.c:506 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n" - -#: ../src/screen.c:716 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n" - -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" - -#: ../src/session.c:901 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n" - -#: ../src/session.c:1053 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:1058 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:1133 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" - -#: ../src/session.c:1168 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n" - -#: ../src/session.c:1217 -msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "atribut dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi" - -#: ../src/session.c:1230 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur " - -#: ../src/session.c:1247 -msgid "nested tag" -msgstr "tag bersarang" - -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur " - -#: ../src/session.c:1409 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur " - -#: ../src/session.c:1469 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur " - -#: ../src/session.c:1489 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" - -#: ../src/session.c:1961 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "" -"Ralat melancarkan metacity-dialog untuk memberitahu mengenai apps yang tidak " -"menyokong pengurusan sessi: %s\n" - -#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 -#, c-format -msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Baris %d aksara %d: %s" - -#: ../src/theme-parser.c:396 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atribut \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama" - -#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Atribut \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini" - -#: ../src/theme-parser.c:485 -#, c-format -msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "Integer %ld mestilah positif" - -#: ../src/theme-parser.c:493 -#, c-format -msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "Integer %ld adalah terlalu besar, maksimum semasa ialah %d" - -#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 -#: ../src/theme-parser.c:626 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr " Tak dapat hantar \"%s\" sebagai nombor titik apungan" - -#: ../src/theme-parser.c:552 -#, c-format -msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Nilai Boolean mestikan \"benar\" atau \"palsu\" bukan \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:572 -#, c-format -msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n" - -#: ../src/theme-parser.c:638 -#, c-format -msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 -#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 -#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 -#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 -#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 -#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 -#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"%s\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 -#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 -#, c-format -msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "<%s> nama \"%s\" digunakan kali kedua" - -#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 -#: ../src/theme-parser.c:1032 -#, c-format -msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> parent \"%s\" tidak ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:968 -#, c-format -msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> geometry \"%s\" tidak ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:981 -#, c-format -msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri" - -#: ../src/theme-parser.c:1080 -#, c-format -msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "Jenis tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1091 -#, c-format -msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1099 -#, c-format -msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1152 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1160 -#, c-format -msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "Tema sudah mempunyai ikon menu bagi fungsi %s keadaan %s" - -#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 -#: ../src/theme-parser.c:3323 -#, c-format -msgid "No with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Tiada dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 -#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 -#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 -#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 -#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Unsur <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 -#: ../src/theme-parser.c:1439 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"name\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 -#: ../src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "" -"Tak dapat menyatakan kedua-dua button_width/button_height dan nisbah aspek " -"bagi butang" - -#: ../src/theme-parser.c:1343 -#, c-format -msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "Jarak \"%s\" tidak diketahui" - -#: ../src/theme-parser.c:1402 -#, c-format -msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "Nisbah aspek butang \"%s\" tidak diketahui" - -#: ../src/theme-parser.c:1446 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"top\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1453 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"bottom\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1460 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"left\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"right\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1499 -#, c-format -msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui" - -#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 -#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 -#: ../src/theme-parser.c:2869 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"color\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1662 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x1\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 -#, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y1\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1676 -#, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x2\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y2\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 -#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 -#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 -#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 -#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 -#: ../src/theme-parser.c:2876 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 -#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 -#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 -#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 -#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 -#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 -#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 -#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 -#: ../src/theme-parser.c:2795 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"width\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 -#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 -#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 -#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 -#: ../src/theme-parser.c:2802 -#, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"height\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1903 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"start_angle\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1910 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"extent_angle\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2090 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"alpha\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2161 -#, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"type\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2209 -#, c-format -msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Tak memahami nilai \"%s\" bagi jenis gradien" - -#: ../src/theme-parser.c:2294 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"filename\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 -#, c-format -msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Tidak memahami jenis isi \"%s\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 -#: ../src/theme-parser.c:2700 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"state\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"shadow\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2476 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"arrow\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 -#: ../src/theme-parser.c:2739 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Tak memahami keadaan \"%s\" bagi unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 -#, c-format -msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Tak memahami bebayang \"%s\" bagi unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2549 -#, c-format -msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Tak memahami panah \"%s\" bagi unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 -#, c-format -msgid "No called \"%s\" has been defined" -msgstr "Tiada yg dipanggil \"%s\" telah ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 -#, c-format -msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "Penyertaan draw_ops \"%s\" di sini akan mencipta rujukan bergelung" - -#: ../src/theme-parser.c:3153 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3210 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"position\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3219 -#, c-format -msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka" - -#: ../src/theme-parser.c:3227 -#, c-format -msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:3272 -#, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"function\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3289 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang" - -#: ../src/theme-parser.c:3298 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang" - -#: ../src/theme-parser.c:3306 -#, c-format -msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:3376 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3392 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"style\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3401 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut fokus yang sah" - -#: ../src/theme-parser.c:3410 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai sah bagi atribut keadaan" - -#: ../src/theme-parser.c:3420 -#, c-format -msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "Gaya yang dipanggil \"%s\" tidak ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:3430 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"resize\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3440 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah" - -#: ../src/theme-parser.c:3450 -#, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " -"states" -msgstr "" -"Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk keadaan " -"maksimum/gulung" - -#: ../src/theme-parser.c:3464 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s ubahsaiz %s fokus %s" - -#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 -#: ../src/theme-parser.c:3497 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s" - -#: ../src/theme-parser.c:3536 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a element, or specified two elements)" -msgstr "" - -#: ../src/theme-parser.c:3574 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a