mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 11:32:04 +00:00
Updated Basque language
This commit is contained in:
parent
1d56aac156
commit
0e0915ed79
63
po/eu.po
63
po/eu.po
@ -2,24 +2,23 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 15:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 15:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
@ -455,22 +454,22 @@ msgstr "Aldatu 11. TBra"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Aldatu 12. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Bertako pantaila"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantaila ezezaguna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
@ -486,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" "
|
||||
"pantailako %1$i. monitorean \"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Soinuaren gertaera"
|
||||
|
||||
@ -515,40 +514,44 @@ msgstr "_Itxaron"
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X pantaila erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
|
||||
|
||||
@ -575,12 +578,12 @@ msgstr "Erakutsi bertsioa"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. laneko area"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@ -589,12 +592,12 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
|
||||
"kudeatzailea ordezteko."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
|
||||
|
||||
@ -676,11 +679,11 @@ msgstr "%s (%s)"
|
||||
#~ "\" ez dator bat formatuarekin"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg"
|
||||
#~ "[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
#~ "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:"
|
||||
#~ "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GTK kolore-zehaztapenak egoera kortxete artean izan behar du, adib. gtk:fg"
|
||||
#~ "[NORMAL], NORMAL egoera izanik; \"%s\" ezin da analizatu"
|
||||
#~ "GTK kolore-zehaztapenak egoera kortxete artean izan behar du, adib. gtk:"
|
||||
#~ "fg[NORMAL], NORMAL egoera izanik; \"%s\" ezin da analizatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user