From 0bf0366933f4f4eff866a62b365ac2ee39d1e133 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Sat, 22 Jun 2019 16:01:11 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fba974582..b2ec224eb 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-26 12:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:00+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -390,7 +390,9 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " +"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." msgstr "" "Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na " "popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj " @@ -400,21 +402,32 @@ msgstr "" "monitor-framebuffer” — čini mutter zadanim izlazu logičkih zaslona u " "logičnom koordinatnom prostoru piksela, dok međuspremnik okvira mijenja " "veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, kako bi upravljao (HiDPI) " -"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje." +"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-" +"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i " +"stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. " +"Zahtijeva ponovno pokretanje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Prekini skočni prozor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona" @@ -471,28 +484,37 @@ msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Ponovno omogući prečace" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 -msgid "Allow grabs with Xwayland" -msgstr "Dopusti hvatanje sa Xwaylandom" +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "Dopusti da X11 hvatanje zaključa fokus tipkovnice sa Xwaylandom" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 msgid "" -"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " -"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " -"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " -"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" -"access-rules”." +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -"Dopusti hvatanje tipkovnicom aplikacije izdane za X11 pokrenute u Xwaylandu " -"kako bi se obuhvatile u računu. Kako bi X11 hvatanje bilo obuhvaćeno računom " -"u Waylandu, klijent mora poslati ili određenu X11 poruku klijenta u " -"korijenski prozor ili mora biti naveden među aplikacijama dopuštenim u " -"ključu “xwayland-grab-access-rules”." +"Dopusti svim događajima tipkovnice da budu usmjereni u X11 “override " +"redirect” prozore i obuhvaćeni kada su pokrenuti u Xwaylandu. Ova mogućnost " +"podržava X11 klijente koji mapiraju “override redirect” prozor (koji nije u " +"fokusu tipkovnice) i pokreće obuhvatanje tipkovnice i prisiljuje sve " +"događaje tipkovnice na taj prozor. Ova mogućnost rijetko se koristi i nema " +"učinka na uobičajene X11 prozore koji mogu primiti fokus tipkovnice u " +"normalnim okolnostima. Kako bi X11 hvatanje bilo obuhvaćeno računom u " +"Waylandu, klijent mora poslati ili određenu X11 poruku klijenta u korijenski " +"prozor ili mora biti naveden među aplikacijama dopuštenim u ključu “xwayland-" +"grab-access-rules”." -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Xwayland aplikacije dopuštene za izdavanje hvatanja tipkovnice" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " @@ -518,7 +540,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2423 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2529 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" @@ -526,34 +548,34 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2446 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2552 msgid "Switch monitor" msgstr "Prebaci zaslon" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2448 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 msgid "Show on-screen help" msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976 msgid "Built-in display" msgstr "Ugrađeni zaslon" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010 msgid "Unknown Display" msgstr "Nepoznat zaslon" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -561,16 +583,21 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/backends/meta-profiler.c:82 +msgid "Compositor" +msgstr "Kompozitor" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:482 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" "Drugi upravitelja kompoziranja već je pokrenut na zaslonu %i prikaza \"%s\"." -#: src/core/bell.c:252 +#: src/core/bell.c:192 msgid "Bell event" msgstr "Događaj zvona" @@ -619,16 +646,16 @@ msgid "Run with X11 backend" msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "“%s” ne odgovara." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplikacija ne odgovara." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -636,11 +663,11 @@ msgstr "" "Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete " "prisiliti prekid rada aplikacije." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Force Quit" msgstr "_Prisili izlaženje" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Wait" msgstr "_Čekaj" @@ -667,7 +694,7 @@ msgstr "Inačica za ispis" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Mutter priključak koji se koristi" -#: src/core/prefs.c:1786 +#: src/core/prefs.c:1834 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" @@ -681,7 +708,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Način prebacivanja: Način %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#: src/x11/meta-x11-display.c:681 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -690,20 +717,25 @@ msgstr "" "Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace " "mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1008 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1023 msgid "Failed to initialize GDK\n" msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1047 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1115 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1131 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n" +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Format %s nije podržan" + #: src/x11/session.c:1821 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " @@ -712,7 +744,7 @@ msgstr "" "Ovi prozori ne podržavaju mogućnost \"spremi trenutne postavke\" i moraju se " "ručno ponovno pokrenuti sljedeći puta kada se prijavite." -#: src/x11/window-props.c:568 +#: src/x11/window-props.c:569 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" @@ -1033,9 +1065,6 @@ msgstr "%s (na %s)" #~ msgstr "" #~ "Naredbe koje će se pokrenuti na odaziv kombinacije tipki sa tipkovnice" -#~ msgid "Compositing Manager" -#~ msgstr "Kompozitni upravitelj" - #~ msgid "Control how new windows get focus" #~ msgstr "Kontrola fokusiranja novih prozora"