mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-28 19:10:43 -05:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
46135d4f0f
commit
0a8d8128b3
85
po/hu.po
85
po/hu.po
@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 08:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||||
@ -404,48 +404,60 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
|
msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||||
|
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||||
|
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||||
|
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||||
|
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||||
|
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||||
|
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||||
|
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||||
|
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||||
|
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
"screen cast support."
|
||||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
|
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
|
||||||
"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott "
|
"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott funkciótól "
|
||||||
"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
|
"függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra is elérhető "
|
||||||
"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
|
"vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad ehhez a "
|
||||||
"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
|
"beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg lehetséges "
|
||||||
"lehetséges kulcsszavak: • „monitor-config-manager” – az új monitor "
|
"kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter "
|
||||||
"konfigurációs rendszer használata, amely a régi leváltására készül. Ez egy "
|
"programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
|
||||||
"magasabb szintű konfigurációs API-t biztosít a beállító alkalmazásoknak, "
|
"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
|
||||||
"valamint lehetővé teszi a logikai monitorok különálló méretezését. • „scale-"
|
"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
|
||||||
"monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter programot a logikai "
|
"újraindítást. • „remote-desktop” — engedélyezi a távoli asztal támogatást. A "
|
||||||
"monitorok elrendezéséhez egy logikai képpontkoordináta-térben, miközben "
|
"távoli asztal képernyőmegosztással való támogatásához a „screen-cast” "
|
||||||
"átméretezi a monitor keretpufferét az ablaktartalom helyett azért, hogy "
|
"funkciónak is engedélyezve kell lennie. • „screen-cast” — engedélyezi a "
|
||||||
"kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel újraindítást. Ezen funkció "
|
"képernyőrögzítés támogatását."
|
||||||
"bekapcsolásához a „monitor-config-manager” engedélyezése is szükséges."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból"
|
msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Tab felugró kikapcsolása"
|
msgstr "Tab felugró kikapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása"
|
msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat"
|
msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk újraengedélyezése"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
||||||
@ -512,30 +524,30 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Monitorváltás"
|
msgstr "Monitorváltás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
|
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Beépített kijelző"
|
msgstr "Beépített kijelző"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
@ -685,3 +697,4 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (ezen: %s)"
|
msgstr "%s (ezen: %s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user