diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5d4b2f789..ae4f4c2c6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,22 +4,22 @@ # # Mohammad DAMT , 2003-2005. # Ahmad Riza H Nst , 2006. -# Dirgita , 2011, 2012. +# Dirgita , 2011, 2012, 2014. # Andika Triwidada , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:41+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-22 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:23+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 @@ -43,98 +43,108 @@ msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +#| msgid "Move window to workspace 1" +msgid "Move window to last workspace" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kiri" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kanan" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 msgid "Switch applications" msgstr "Berpindah aplikasi" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 msgid "Switch windows" msgstr "Berpindah jendela" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Berpindah jendela aplikasi" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch system controls" msgstr "Berpindah kendali sistem" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 msgid "Switch windows directly" msgstr "Berpindah jendela secara langsung" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Berpindah jendela aplikasi secara langsung" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Berpindah kendali sistem secara langsung" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Menyembunyikan semua jendela normal" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Pindah ke area kerja 1" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Pindah ke area kerja 2" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Pindah ke area kerja 3" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Pindah ke area kerja 4" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to last workspace" +msgstr "Pindah ke area kerja terakhir" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 msgid "Move to workspace left" msgstr "Pindah ke area kerja kiri" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 msgid "Move to workspace right" msgstr "Pindah ke area kerja kanan" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 msgid "Move to workspace above" msgstr "Pindah ke area kerja atas" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 msgid "Move to workspace below" msgstr "Pindah ke area kerja bawah" @@ -226,9 +236,29 @@ msgstr "Tampilan dipisah ke kiri" msgid "View split on right" msgstr "Tampilan dipisah ke kanan" +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:412 +msgid "Built-in display" +msgstr "Tampilan bawaan" + +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:437 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak Dikenal" + +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:439 +msgid "Unknown Display" +msgstr "Tampilan Tak Dikenal" + +#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a +#. * size in inches, like 'Dell 15"' +#. +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:447 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:534 +#: ../src/compositor/compositor.c:506 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -236,120 +266,86 @@ msgid "" msgstr "" "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." -#: ../src/compositor/meta-background.c:1074 +#: ../src/compositor/meta-background.c:990 msgid "background texture could not be created from file" msgstr "tekstur latar tak bisa dibuat dari berkas" -#: ../src/core/bell.c:321 +#: ../src/core/bell.c:215 msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: ../src/core/core.c:156 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d" - -#: ../src/core/delete.c:109 +#: ../src/core/delete.c:106 #, c-format msgid "ā€œ%sā€ is not responding." msgstr "\"%s\" tak merespon." -#: ../src/core/delete.c:111 +#: ../src/core/delete.c:108 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplikasi tak merespon." -#: ../src/core/delete.c:116 +#: ../src/core/delete.c:113 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." -#: ../src/core/delete.c:123 +#: ../src/core/delete.c:120 msgid "_Wait" msgstr "_Tunggu" -#: ../src/core/delete.c:123 +#: ../src/core/delete.c:120 msgid "_Force Quit" msgstr "_Matikan Paksa" -#: ../src/core/display.c:405 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian" - -#: ../src/core/display.c:497 +#: ../src/core/display.c:448 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" -#: ../src/core/keybindings.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:1308 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" -msgstr "\"%s\" bukan akselerator yang valid\n" - -#: ../src/core/main.c:195 +#: ../src/core/main.c:190 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../src/core/main.c:201 +#: ../src/core/main.c:196 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" -#: ../src/core/main.c:207 +#: ../src/core/main.c:202 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: ../src/core/main.c:212 +#: ../src/core/main.c:207 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: ../src/core/main.c:218 +#: ../src/core/main.c:213 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: ../src/core/main.c:224 +#: ../src/core/main.c:219 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X selaras" -#: ../src/core/main.c:544 +#: ../src/core/main.c:225 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" + +#: ../src/core/main.c:231 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" + +#: ../src/core/main.c:476 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n" -#: ../src/core/main.c:560 +#: ../src/core/main.c:492 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n" -#: ../src/core/monitor.c:699 -msgid "Built-in display" -msgstr "Tampilan bawaan" - -#: ../src/core/monitor.c:724 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Dikenal" - -#: ../src/core/monitor.c:726 -msgid "Unknown Display" -msgstr "Tampilan Tidak Dikenal" - -#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a -#. * size in inches, like 'Dell 15"' -#. -#: ../src/core/monitor.c:734 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - #: ../src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid "" @@ -374,48 +370,17 @@ msgstr "Cetak versi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: ../src/core/prefs.c:1190 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin " -"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1265 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "Tak dapat mengurai deskripsi fonta \"%s\" dari kunci GSettings %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1331 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk " -"tombol mouse.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1894 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " -"kombinasi tombol \"%s\"\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1984 +#: ../src/core/prefs.c:1988 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: ../src/core/screen.c:539 +#: ../src/core/screen.c:543 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" -#: ../src/core/screen.c:555 +#: ../src/core/screen.c:559 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -424,192 +389,23 @@ msgstr "" "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah " "gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n" -#: ../src/core/screen.c:582 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s" -"\"\n" - -#: ../src/core/screen.c:660 +#: ../src/core/screen.c:664 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n" -#: ../src/core/screen.c:848 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n" - -#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:859 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1005 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1135 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1184 -#, c-format -msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "Atribut terlihat tapi kode sesi sudah ada sebelumnya" - -#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 -#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 -#: ../src/core/session.c:1436 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>" - -#: ../src/core/session.c:1214 -#, c-format -msgid "nested tag" -msgstr "Ada tag bersarang" - -#: ../src/core/session.c:1456 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Elemen %s tidak dikenal" - -#: ../src/core/session.c:1808 -msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila " -"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." - -#: ../src/core/util.c:82 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:98 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n" - -#: ../src/core/util.c:117 +#: ../src/core/util.c:118 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" -#: ../src/core/util.c:262 -msgid "Window manager: " -msgstr "Pengatur jendela: " - -#: ../src/core/util.c:412 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Bug pada pengatur jendela: " - -#: ../src/core/util.c:443 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Peringatan pengatur jendela: " - -#: ../src/core/util.c:471 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Eror pengatur jendela: " - -#. first time through -#: ../src/core/window.c:7562 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya " -"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:8487 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " -"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah " -"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d " -"yang tidak masuk di akal.\n" - -#: ../src/core/window-props.c:349 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n" - -#: ../src/core/window-props.c:465 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (pada %s)" - -#: ../src/core/window-props.c:1548 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n" - -#: ../src/core/window-props.c:1559 -#, c-format -msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" -msgstr "Jendela WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx untuk %s akan membuat loop.\n" - -#: ../src/core/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n" -"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n" -"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n" -"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n" -"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n" - -#: ../src/core/xprops.c:409 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" - -#: ../src/core/xprops.c:492 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n" - -#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 +#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 msgid "Mutter" msgstr "Mutter" +#: ../src/mutter-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter (wayland compositor)" +msgstr "Mutter (kompositor wayland)" + #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" @@ -738,6 +534,34 @@ msgstr "Pilih jendela dari popup tab" msgid "Cancel tab popup" msgstr "Batalkan popup tab" +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Switch to VT 1" +msgstr "Pindah ke VT 1" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Switch to VT 2" +msgstr "Pindah ke VT 2" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Switch to VT 3" +msgstr "Pindah ke VT 3" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Switch to VT 4" +msgstr "Pindah ke VT 4" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Switch to VT 5" +msgstr "Pindah ke VT 5" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch to VT 6" +msgstr "Pindah ke VT 6" + +#: ../src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Switch to VT 7" +msgstr "Pindah ke VT 7" + #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" @@ -1045,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:1354 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna" +msgstr "Tak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna" #: ../src/ui/theme.c:1364 #, c-format @@ -1065,7 +889,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:1422 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang" +msgstr "Tak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang" #: ../src/ui/theme.c:1432 #, c-format @@ -1075,7 +899,7 @@ msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif" #: ../src/ui/theme.c:1461 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\"" +msgstr "Tak dapat membaca warna \"%s\"" #: ../src/ui/theme.c:1778 #, c-format @@ -1202,7 +1026,7 @@ msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n" #: ../src/ui/theme.c:5237 ../src/ui/theme.c:5244 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\"" +msgstr "Tak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\"" #: ../src/ui/theme.c:5252 #, c-format @@ -1210,7 +1034,7 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a element" msgstr "" -"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu " +"Tak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu " "elemen " #: ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5721 ../src/ui/theme.c:5784 @@ -1231,7 +1055,7 @@ msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya" #: ../src/ui/theme-parser.c:234 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" pada elemen <%s>" +msgstr "Tak ada atribut \"%s\" pada elemen <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:263 ../src/ui/theme-parser.c:281 #, c-format @@ -1251,12 +1075,12 @@ msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini" #: ../src/ui/theme-parser.c:596 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer" +msgstr "Tak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer" #: ../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\"" +msgstr "Tak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\"" #: ../src/ui/theme-parser.c:615 #, c-format @@ -1271,7 +1095,7 @@ msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d" #: ../src/ui/theme-parser.c:651 ../src/ui/theme-parser.c:767 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point" +msgstr "Tak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point" #: ../src/ui/theme-parser.c:682 ../src/ui/theme-parser.c:710 #, c-format @@ -1356,8 +1180,8 @@ msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" msgstr "" -"Tidak dapat menyatakan \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio" -"\" sekaligus untuk tombol" +"Tak dapat menyatakan \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio\" " +"sekaligus untuk tombol" #: ../src/ui/theme-parser.c:1452 #, c-format @@ -1377,12 +1201,12 @@ msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal" #: ../src/ui/theme-parser.c:1870 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak ada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>" +msgstr "Tak ada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:1877 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak ada atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>" +msgstr "Tak ada atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:2117 #, c-format @@ -1413,7 +1237,7 @@ msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:2696 ../src/ui/theme-parser.c:2792 #, c-format msgid "No called \"%s\" has been defined" -msgstr "Tidak ada bernama \"%s\" yang telah didefinisikan" +msgstr "Tak ada bernama \"%s\" yang telah didefinisikan" #: ../src/ui/theme-parser.c:2708 ../src/ui/theme-parser.c:2804 #, c-format @@ -1434,7 +1258,7 @@ msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s" #: ../src/ui/theme-parser.c:2944 ../src/ui/theme-parser.c:3021 #, c-format msgid "No with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Tidak ada dengan nama \"%s\" yang didefinisikan" +msgstr "Tak ada dengan nama \"%s\" yang didefinisikan" #: ../src/ui/theme-parser.c:2974 #, c-format @@ -1511,7 +1335,7 @@ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" msgstr "" -"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen (tema menyebutkan atribut " +"Tak boleh ada dua draw_ops untuk elemen (tema menyebutkan atribut " "draw_ops dan juga elemen atau meyebutkan dua elemen tersebut " #: ../src/ui/theme-parser.c:3331 @@ -1519,7 +1343,7 @@ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a