diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ba2e13938..33e002ae6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-28 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 09:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-07 00:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:40-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima" +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda" #: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo" +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita" # Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:30 @@ -166,12 +166,14 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima" +#| msgid "Move to workspace left" +msgid "Move to workspace on the left" +msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo" +#| msgid "Move to workspace right" +msgid "Move to workspace on the right" +msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -417,8 +419,11 @@ msgstr "Habilitar recursos experimentais" #| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " #| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " #| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " -#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there " -#| "are X11 clients. Requires restart." +#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen " +#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, " +#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-" +#| "xwayland” — Automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " +#| "are gone. Does not require a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -432,7 +437,7 @@ msgid "" "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " "enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " "using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " -"• “autoclose-xwayland” — Automatically terminates Xwayland if all relevant " +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " "X11 clients are gone. Does not require a restart." msgstr "" "Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à " @@ -658,51 +663,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de som" -#: src/core/main.c:216 +#: src/core/main.c:218 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:222 +#: src/core/main.c:224 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" -#: src/core/main.c:228 +#: src/core/main.c:230 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:233 +#: src/core/main.c:235 msgid "X Display to use" msgstr "Tela X para usar" -#: src/core/main.c:239 +#: src/core/main.c:241 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" -#: src/core/main.c:245 +#: src/core/main.c:247 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faz X chamadas síncronas" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:254 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executa como um compositor wayland" -#: src/core/main.c:258 +#: src/core/main.c:260 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executa como um compositor aninhado" -#: src/core/main.c:264 +#: src/core/main.c:266 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" -#: src/core/main.c:270 +#: src/core/main.c:272 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar" -#: src/core/main.c:278 +#: src/core/main.c:280 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" -#: src/core/main.c:284 +#: src/core/main.c:286 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executa com backend X11" @@ -781,7 +786,6 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" #: src/core/util.c:117 -#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado" @@ -800,19 +804,16 @@ msgstr "" "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -#| msgid "Failed to initialize GDK\n" msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Falha ao inicializar GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida" @@ -834,17 +835,17 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda" +#~ msgid "Move window one workspace up" +#~ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima" -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita" +#~ msgid "Move window one workspace down" +#~ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo" -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima" -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita" +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo" #~ msgid "Toggle shaded state" #~ msgstr "Alternar estado sombreado"