diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c8780dc28..83be5b1fc 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Tomas Kuliavas , 2003. # Žygimantas Beručka , 2004-2007. # Gintautas Miliauskas , 2007-2009, 2010. -# Aurimas Černius , 2013-2020. +# Aurimas Černius , 2013-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:01+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Išdidinti langą vertikaliai" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Išdidinti langą horizontaliai" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "Rodyti skyrimą kairėje" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje" @@ -389,6 +389,19 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Įjungti eksperimentines savybes" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" +#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " +#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " +#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " +#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " +#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " +#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there " +#| "are X11 clients. Requires restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -400,7 +413,10 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • " +"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is " +"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for " +"everything else. Requires a restart." msgstr "" "Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. " "Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo " @@ -414,21 +430,23 @@ msgstr "" "žemo prioriteto realaus laiko planavimo. Programa arba naudotojas turi " "turėti CAP_SYS_NICE. Reikalauja paleisti iš naujo. • “autostart-xwayland” — " "paleidžia Xwayland prireikus, kai yra X11 klientų. Reikalauja paleisti iš " -"naujo." +"naujo. • “dma-buf-screen-sharing\" — įjungia DMA buferių ekrano viešinimą. " +"Tai yra jau įjungta, kai naudojama i915 tvarkyklė, bet išjungta viskam " +"kitam. Reikalauja paleisti iš naujo." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "check-alive ping laiko limitas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -436,19 +454,19 @@ msgstr "" "Per kiek milisekundžių klientas turi atsakyti į ping užklausą, kad nebūtų " "aptiktas kaip pakibęs. 0 išjungtas šį tikrinimą." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Atšaukti tab iššokimą" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas" @@ -574,25 +592,6 @@ msgstr "" "jei Xwayland buvo sukurtas be pažymėtų plėtinių. Kad paketimai įsigaliotų, " "Xwayland reikia paleisti iš naujo." -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Perjungti monitorių" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" - #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Integruotas vaizduoklis" @@ -637,47 +636,51 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“ msgid "Bell event" msgstr "Skambučio įvykis" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:215 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:221 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:232 msgid "X Display to use" msgstr "Naudotinas X ekranas" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:238 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:244 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:251 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:257 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:263 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:269 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Nurodo naudotiną Waylant vaizduoklio pavadinimą" + +#: src/core/main.c:277 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:283 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Paleisti su X11 realizacija" @@ -705,6 +708,25 @@ msgstr "_Priverstinai išeiti" msgid "_Wait" msgstr "_Laukti" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Perjungti monitorių" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" + #: src/core/mutter.c:38 #, c-format msgid "" @@ -729,16 +751,17 @@ msgstr "Parodyti versiją" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo sritis %d" -#: src/core/util.c:118 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n" +#: src/core/util.c:117 +#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d" @@ -753,25 +776,28 @@ msgstr "" "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n" +#| msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n" +#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n" +#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatas %s nepalaikomas" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."