mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Added missing files. Updated Swedish translation.
2002-01-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing files. * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
06ec2b948f
commit
029004f289
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2002-01-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added missing files.
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2001-12-27 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Added portuguese translation
|
||||
|
@ -1,8 +1,13 @@
|
||||
# List of source files containing translatable strings.
|
||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
|
||||
src/display.c
|
||||
src/errors.c
|
||||
src/frames.c
|
||||
src/keybindings.c
|
||||
src/main.c
|
||||
src/menu.c
|
||||
src/prefs.c
|
||||
src/screen.c
|
||||
src/session.c
|
||||
src/window.c
|
||||
src/xprops.c
|
||||
|
68
po/sv.po
68
po/sv.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Swedish messages for metacity.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-15 17:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 17:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-05 19:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:155
|
||||
#: src/display.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
|
||||
@ -178,6 +178,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
|
||||
"bindning\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Stäng"
|
||||
@ -229,6 +234,36 @@ msgstr "Endast p
|
||||
msgid "Move to workspace %s%d"
|
||||
msgstr "Flytta till arbetsyta %s%d"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:264 src/prefs.c:280 src/prefs.c:296 src/prefs.c:312
|
||||
#: src/prefs.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||||
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte en giltig typsnittsstorlek\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
|
||||
"maxvärde är %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
@ -239,6 +274,11 @@ msgstr "Sk
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:760 src/session.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
@ -289,7 +329,7 @@ msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Okänt element %s"
|
||||
|
||||
#. someone is on crack
|
||||
#: src/window.c:2939
|
||||
#: src/window.c:3020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -297,10 +337,24 @@ msgstr ""
|
||||
"stänger av storleksändring\n"
|
||||
|
||||
#. another cracksmoker
|
||||
#: src/window.c:2949
|
||||
#: src/window.c:3030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fönstret %s ställer in största höjden %d mindre än minsta höjden %d, stänger "
|
||||
"av storleksändring\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
|
||||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fönster 0x%lx har egenskap %s som förväntades ha typen %s format %d och har "
|
||||
"i verkligheten typ %s format %d n_items %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
msgstr "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user