diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4bce86804..7a6308230 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-21 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" @@ -397,10 +397,7 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " -"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " -"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " -"screen cast support." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" "Да укључите пробне функције, додајте кључну реч функције на списак. Да ли " "функција захтева поновно покретање састављача зависи од дате функције. Није " @@ -410,24 +407,21 @@ msgstr "" "да матер подразумевано распоређује логичке екране у логичком координантном " "простору пиксела, приликом промене величине спремишта кадрова екрана уместо " "садржаја прозора, зарад управљања екранима високе резолуције. Не захтева " -"поновно покретање. • “remote-desktop” — омогућава удаљену техничку подршку. " -"Да бисте подржали удаљену техничку подршку са дељењем екрана, “screen-cast” " -"такође мора бити омогућен. • “screen-cast” — омогућава подршку за " -"пројектовање екрана." +"поновно покретање." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Бира прозор из језичка искакања" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Отказивање језичка искакања" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Мења подешавања монитора" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Заокреће уграђена подешавања монитора" @@ -531,7 +525,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2260 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2325 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Режим прекидача (група %d)" @@ -539,30 +533,30 @@ msgstr "Режим прекидача (група %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2283 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2348 msgid "Switch monitor" msgstr "Промени монитор" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2285 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2350 msgid "Show on-screen help" msgstr "Прикажи помоћ на екрану" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:886 msgid "Built-in display" msgstr "Уграђени дисплеј" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:909 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:911 msgid "Unknown Display" msgstr "Непознат дисплеј" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -574,68 +568,67 @@ msgstr "%s %s" msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" -"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i еркана „%s“." +"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i екрана „%s“." -#: src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:254 msgid "Bell event" msgstr "Звонца" -#: src/core/display.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n" - -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:191 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:197 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Мења текућег управника прозорима" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:203 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:208 msgid "X Display to use" msgstr "Икс екран који ће бити коришћен" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:214 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:220 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Чини Икс позиве усклађеним" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:227 msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Ради као вајландов саставник" +msgstr "Ради као вејлендов композитор" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:233 msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Ради као угнеждени саставник" +msgstr "Ради као угнежђени композитор" -#: src/core/main.c:240 +#: src/core/main.c:239 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Ради као вејлендов композитор без покретања Икс-вејленда" + +#: src/core/main.c:247 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:253 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "„%s“ не даје одзив." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 msgid "Application is not responding." msgstr "Програм не даје одзив." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -643,11 +636,11 @@ msgstr "" "Можете мало сачекати док се програм не сабере или приморати програм да " "комплетно прекине са радом." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Force Quit" msgstr "_Приморај излаз" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Wait" msgstr "_Сачекај" @@ -674,12 +667,21 @@ msgstr "Исписује издање" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Прикључци Матера за коришћење" -#: src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1787 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. радни простор" -#: src/core/screen.c:583 +#: src/core/util.c:120 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#, c-format +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "Режим прекидача: Режим %d" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:666 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -688,21 +690,21 @@ msgstr "" "Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--" "replace“ да замените тренутног управника прозора." -#: src/core/screen.c:668 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1010 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "Нисам успео да покренем ГДК\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1034 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n" -#: src/core/util.c:120 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n" - -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 -#, c-format -msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "Режим прекидача: Режим %d" - -#: src/x11/session.c:1818 +#: src/x11/session.c:1819 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "" "Ови прозори не подржавају могућност „сачувај тренутна подешавања“ па ћете " "морати ручно да их поново покренете када се следећи пут пријавите." -#: src/x11/window-props.c:559 +#: src/x11/window-props.c:565 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)"