mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-04-20 17:19:39 +00:00
Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
6894563667
commit
01f1de704d
58
po/lt.po
58
po/lt.po
@ -6,15 +6,15 @@
|
|||||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
||||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
|
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
|
||||||
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
|
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
|
||||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 09:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:14+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
@ -457,36 +457,45 @@ msgstr "Persijungti į VT 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Persijungti į VT 12"
|
msgstr "Persijungti į VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601
|
||||||
|
#| msgid "Switch system controls"
|
||||||
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
|
msgstr "Perjungti monitorių"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
|
||||||
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
|
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nežinomas"
|
msgstr "Nežinomas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
#: ../src/compositor/compositor.c:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
|
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Skambučio įvykis"
|
msgstr "Skambučio įvykis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -513,44 +522,44 @@ msgstr "_Laukti"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Priverstinai išeiti"
|
msgstr "_Priverstinai išeiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:555
|
#: ../src/core/display.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n"
|
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:181
|
#: ../src/core/main.c:182
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
|
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:187
|
#: ../src/core/main.c:188
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
|
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:193
|
#: ../src/core/main.c:194
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
|
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:198
|
#: ../src/core/main.c:199
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "Naudotinas X ekranas"
|
msgstr "Naudotinas X ekranas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:204
|
#: ../src/core/main.c:205
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
|
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:210
|
#: ../src/core/main.c:211
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
|
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:217
|
#: ../src/core/main.c:218
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
|
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:223
|
#: ../src/core/main.c:224
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
|
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:231
|
#: ../src/core/main.c:232
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
|
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,10 +607,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n"
|
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:121
|
#: ../src/core/util.c:120
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
|
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
|
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||||
@ -610,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Šie langai nepalaiko "išsaugoti esamus nustatymus" komandos ir "
|
"Šie langai nepalaiko "išsaugoti esamus nustatymus" komandos ir "
|
||||||
"turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą."
|
"turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
#: ../src/x11/window-props.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
|
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user