Updated Lithuanian translation.

2005-02-01  Žygimantas Beručka  <uid0@akl.lt>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2005-01-31 23:26:28 +00:00 committed by Žygimantas Beručka
parent 7961c987a7
commit 017aa0dfd5
2 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-01 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2005-01-31 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2005-01-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 03:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-01 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "_Uždaryti"
#. separator #. separator
#: src/menu.c:66 #: src/menu.c:66
msgid "_Always on Current Workspace" msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Visada dabartiniame darbo lauke" msgstr "_Visada matomame lauke"
#: src/menu.c:67 #: src/menu.c:67
msgid "_Only on This Workspace" msgid "_Only on This Workspace"
@ -521,8 +521,8 @@ msgstr ""
"„tiesioginių pokyčių“ požymių, naudodama langų rėmelius, vengdama animacijų " "„tiesioginių pokyčių“ požymių, naudodama langų rėmelius, vengdama animacijų "
"ar kitų efektų. Tai smarkiai suprastina sąsajos išraiškingumą, bet leidžia " "ar kitų efektų. Tai smarkiai suprastina sąsajos išraiškingumą, bet leidžia "
"normaliai veikti senesnėms programoms bei terminalų serveriams, kai kitu " "normaliai veikti senesnėms programoms bei terminalų serveriams, kai kitu "
"atveju jie būtų nepraktiški. Tačiau, norint išvengti darbastalio gedimų, " "atveju jie būtų nepraktiški. Tačiau, norint išvengti darbastalio gedimų, kai "
"kai yra įjungtas prieinamumas, rėmelių naudojimas yra išjungtas." "yra įjungtas prieinamumas, rėmelių naudojimas yra išjungtas."
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "" msgid ""
@ -1226,10 +1226,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klavišų kombinacija, naudojama išplėsti langui. Klavišų kombinacijos " "Klavišų kombinacija, naudojama išplėsti langui. Klavišų kombinacijos "
"formatas gali būti panašus į „&lt;Control&gt;a“ arba „&lt;Shift&gt;&lt;" "formatas gali būti panašus į „&lt;Control&gt;a“ arba „&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia " "Alt&gt;F1“. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti "
"maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus " "didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „&lt;"
"kaip „&lt;Ctl&gt;“ ir „&lt;Ctrl&gt;“. Nustačius specialų požymį " "Ctl&gt;“ ir „&lt;Ctrl&gt;“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo "
"„disabled“, su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija."
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "" msgid ""
@ -3207,8 +3207,8 @@ msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n" "window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Langas %s nustatė SM_CLIENT_ID kintamajį į save patį vietoj to, kad " "Langas %s nustatė SM_CLIENT_ID kintamajį į save patį vietoj to, kad ustatytų "
"ustatytų jį į WM_CLIENT_LEADER langą kaip nurodo ICCCM..\n" "jį į WM_CLIENT_LEADER langą kaip nurodo ICCCM..\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or