From 009b0297f1b3df08d73305466fbb0bbf01138d89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Wed, 7 Mar 2012 23:40:08 +0300 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 758 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 384 insertions(+), 374 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index faa8f1976..a02ebd119 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:37+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -17,486 +17,486 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 msgid "X coordinate" msgstr "X-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4886 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 msgid "Width of the actor" msgstr "Шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 msgid "Height of the actor" msgstr "Вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 msgid "Fixed X" msgstr "Сталая X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4934 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 msgid "Fixed Y" msgstr "Сталая Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 msgid "Fixed position set" msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 msgid "Min Width" msgstr "Мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 msgid "Min Height" msgstr "Мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 msgid "Natural Width" msgstr "Натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5025 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 msgid "Natural Height" msgstr "Натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5044 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 msgid "Minimum width set" msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 msgid "Minimum height set" msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 msgid "Natural width set" msgstr "Выбрана натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 msgid "Natural height set" msgstr "Выбрана натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 msgid "Allocation" msgstr "Размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размеркаванне актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 msgid "Request Mode" msgstr "Рэжым запыту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 msgid "The actor's request mode" msgstr "Рэжым запыту актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 msgid "Depth" msgstr "Глыбіня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5193 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непразрыстасць актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5241 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ці бачны актар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 msgid "Mapped" msgstr "Адлюстраваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 msgid "Realized" msgstr "Рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 msgid "Reactive" msgstr "Ці рэагуе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5286 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 msgid "Has Clip" msgstr "Мае заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ці настаўлены заціск актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 msgid "Clip" msgstr "Заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Абшар заціску актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 msgid "Scale X" msgstr "Маштаб па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5341 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 msgid "Scale Y" msgstr "Маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 msgid "Scale Center X" msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 msgid "Scale Center Y" msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 msgid "Vertical scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 msgid "Scale Gravity" msgstr "Прыцягненне маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 msgid "The center of scaling" msgstr "Цэнтр маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Вугал X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Вугал кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Вугал Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Вугал Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 msgid "Rotation Center X" msgstr "Цэнтр X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Цэнтр Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Цэнтр Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 msgid "Anchor X" msgstr "X-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5519 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Прыцягненне якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 msgid "Show on set parent" msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Заціск для размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 msgid "Text Direction" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 msgid "Direction of the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 msgid "Has Pointer" msgstr "Мае паказальнік" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5630 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Дадае дзеянне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 msgid "Constraints" msgstr "Абмежаванні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Дадае абмежаванне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 msgid "Effect" msgstr "Эфект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5658 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Дадае эфект для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 msgid "Layout Manager" msgstr "Кіраўнік размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 msgid "X Alignment" msgstr "X-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 msgid "Margin Top" msgstr "Верхняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 msgid "Margin Bottom" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 msgid "Margin Left" msgstr "Левае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дадатковая прастора злева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 msgid "Margin Right" msgstr "Правае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5777 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дадатковая прастора справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 msgid "Background Color Set" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 msgid "Background color" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 msgid "The actor's background color" msgstr "Фонавы колер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 msgid "First Child" msgstr "Першы нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "The actor's first child" msgstr "Першы нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 msgid "Last Child" msgstr "Апошні нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 msgid "The actor's last child" msgstr "Апошні нашчадак актара" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Множнік" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:564 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Часавая шкала" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Значэнне альфы" msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:520 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Рэжым" msgid "Progress mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-animation.c:504 +#: ../clutter/clutter-animation.c:506 msgid "Object" msgstr "Аб'ект" -#: ../clutter/clutter-animation.c:505 +#: ../clutter/clutter-animation.c:507 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" -#: ../clutter/clutter-animation.c:521 +#: ../clutter/clutter-animation.c:523 msgid "The mode of the animation" msgstr "Рэжым анімацыі" -#: ../clutter/clutter-animation.c:535 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:578 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: ../clutter/clutter-animation.c:536 +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-animation.c:550 ../clutter/clutter-timeline.c:547 +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 msgid "Loop" msgstr "Паўтараць у цыкле" -#: ../clutter/clutter-animation.c:551 +#: ../clutter/clutter-animation.c:553 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" -#: ../clutter/clutter-animation.c:565 +#: ../clutter/clutter-animation.c:567 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Часавая шкала для анімацыі" -#: ../clutter/clutter-animation.c:581 +#: ../clutter/clutter-animation.c:583 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: ../clutter/clutter-animation.c:582 +#: ../clutter/clutter-animation.c:584 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа для анімацыі" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Працягласць анімацыі" msgid "The timeline of the animation" msgstr "Часавая шкала анімацыі" -#: ../clutter/clutter-backend.c:360 +#: ../clutter/clutter-backend.c:370 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:434 +#: ../clutter/clutter-backend.c:444 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" @@ -659,49 +659,49 @@ msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Унікальная назва збору прывязак" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Гарызантальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертыкальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -721,94 +721,94 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Аднастайна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " "памеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 msgid "Pack Start" msgstr "Пачатак пакавання" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 msgid "Spacing" msgstr "Прагал" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 msgid "Spacing between children" msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "Use Animations" msgstr "Ужыць анімацыю" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805 msgid "Easing Mode" msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823 msgid "Easing Duration" msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824 msgid "The duration of the animations" msgstr "Працягласць анімацыі" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 msgid "Surface Width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Шырыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 msgid "Surface Height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Вышыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Утрыманне" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Працягласць доўгага націскання" @@ -938,63 +938,63 @@ msgstr "Вось перацягвання" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Арыентацыя размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754 msgid "Column Spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768 msgid "Row Spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Мінімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Мінімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" @@ -1081,59 +1081,59 @@ msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 +#: ../clutter/clutter-main.c:763 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 +#: ../clutter/clutter-main.c:1610 msgid "Show frames per second" msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду" -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 +#: ../clutter/clutter-main.c:1612 msgid "Default frame rate" msgstr "Прадвызначаная частата кадраў" -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 +#: ../clutter/clutter-main.c:1614 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі" -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 +#: ../clutter/clutter-main.c:1617 msgid "Direction for the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 +#: ../clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1623 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар" -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Enable accessibility" msgstr "Уключыць функцыі даступнасці" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1829 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 +#: ../clutter/clutter-main.c:1830 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Паказаць параметры Clutter" @@ -1218,124 +1218,132 @@ msgstr "Сцежка для абмежавання актара" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Выбрана назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1077 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору" -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Дамен перакладу" + +#: ../clutter/clutter-script.c:498 +msgid "The translation domain used to localize string" +msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "Час падвойнай пстрычкі" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку" -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 +#: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:457 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку" -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +#: ../clutter/clutter-settings.c:472 msgid "Drag Threshold" msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:473 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +#: ../clutter/clutter-settings.c:489 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "Згладжванне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:505 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" "Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "DPI шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:522 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць " "прадвызначанае значэнне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 +#: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Хінтынг шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 +#: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:561 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), " "hintfull (поўны))" -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:583 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-settings.c:600 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск" -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:608 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 +#: ../clutter/clutter-settings.c:625 msgid "Password Hint Time" msgstr "Час падказкі пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах" @@ -1371,108 +1379,108 @@ msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1866 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1867 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1881 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 msgid "Offscreen" msgstr "Па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1882 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны паказальнік" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 msgid "User Resizable" msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Колер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1926 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 msgid "The color of the stage" msgstr "Колер сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 msgid "Stage Title" msgstr "Назва сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 msgid "Use Fog" msgstr "Ужыць туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 msgid "Use Alpha" msgstr "Ужыць альфу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 msgid "Key Focus" msgstr "Фокус клавіш" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 msgid "No Clear Hint" msgstr "Няма падказкі ачысткі" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "Accept Focus" msgstr "Прымае фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2058 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" @@ -1488,63 +1496,63 @@ msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану мо msgid "Default transition duration" msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Column Number" msgstr "Нумар слупка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Row Number" msgstr "Нумар радка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 msgid "Column Span" msgstr "Дыяпазон слупкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Row Span" msgstr "Дыяпазон радкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Гарызантальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертыкальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755 msgid "Spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769 msgid "Spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1569,220 +1577,220 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" -#: ../clutter/clutter-text.c:2948 +#: ../clutter/clutter-text.c:2966 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:2949 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрыфт для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Font Description" msgstr "Апісанне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "The font description to be used" msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3002 +#: ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "The text to render" msgstr "Тэкст для выяўлення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3016 +#: ../clutter/clutter-text.c:3034 msgid "Font Color" msgstr "Колер шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3017 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колер шрыфту для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: ../clutter/clutter-text.c:3049 msgid "Editable" msgstr "Папраўны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3032 +#: ../clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3047 +#: ../clutter/clutter-text.c:3065 msgid "Selectable" msgstr "Вылучальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3048 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3062 +#: ../clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Activatable" msgstr "Актывізавальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3063 +#: ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3080 +#: ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ці бачны курсор уводу" -#: ../clutter/clutter-text.c:3094 ../clutter/clutter-text.c:3095 +#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113 msgid "Cursor Color" msgstr "Колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: ../clutter/clutter-text.c:3127 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3110 +#: ../clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ці выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +#: ../clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Cursor Size" msgstr "Памер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: ../clutter/clutter-text.c:3144 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3140 +#: ../clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3141 +#: ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "The cursor position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3156 +#: ../clutter/clutter-text.c:3174 msgid "Selection-bound" msgstr "Мяжа вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3172 ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191 msgid "Selection Color" msgstr "Колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-text.c:3205 msgid "Selection Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3188 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +#: ../clutter/clutter-text.c:3221 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3204 +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3226 +#: ../clutter/clutter-text.c:3244 msgid "Use markup" msgstr "Ужыць разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3227 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3243 +#: ../clutter/clutter-text.c:3261 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3244 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" -#: ../clutter/clutter-text.c:3259 +#: ../clutter/clutter-text.c:3277 msgid "Line wrap mode" msgstr "Рэжым пераносу радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3260 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3275 +#: ../clutter/clutter-text.c:3293 msgid "Ellipsize" msgstr "Абрэз" -#: ../clutter/clutter-text.c:3276 +#: ../clutter/clutter-text.c:3294 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +#: ../clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Line Alignment" msgstr "Раўнаванне радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3293 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3309 +#: ../clutter/clutter-text.c:3327 msgid "Justify" msgstr "Выраўнаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3310 +#: ../clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3325 +#: ../clutter/clutter-text.c:3343 msgid "Password Character" msgstr "Знак пароля" -#: ../clutter/clutter-text.c:3326 +#: ../clutter/clutter-text.c:3344 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" -#: ../clutter/clutter-text.c:3340 +#: ../clutter/clutter-text.c:3358 msgid "Max Length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3382 msgid "Single Line Mode" msgstr "Аднарадковы рэжым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: ../clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" -#: ../clutter/clutter-text.c:3379 ../clutter/clutter-text.c:3380 +#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-texture.c:991 +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Сінхранізаваць памер актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:999 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Выключыць нарэзку" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1790,93 +1798,95 @@ msgstr "" "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Рэшта кафлі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Гарызантальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Вертыкальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Якасць фільтра" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Фармат пікселаў" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Фармат пікселаў Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "Cogl Texture" msgstr "Тэкстура Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Матэрыял Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "Load asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка даных" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -1884,77 +1894,77 @@ msgstr "" "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбіраць разам з альфай" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:548 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 msgid "Delay" msgstr "Затрымка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:563 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 msgid "Delay before start" msgstr "Затрымка перад запускам" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:579 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 msgid "Direction" msgstr "Кірунак" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Кірунак часавай шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 msgid "Auto Reverse" msgstr "Аўтаматычны рэверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:611 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:629 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 msgid "Repeat Count" msgstr "Колькасць паўтораў" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:630 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 msgid "Progress Mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:645 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" @@ -2210,19 +2220,19 @@ msgstr "Вяршынны шэйдар" msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментавы шэйдар" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "Сцежка sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 msgid "Device Path" msgstr "Сцежка прыстасавання" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 msgid "Path of the device node" msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" @@ -2231,27 +2241,27 @@ msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 msgid "Surface" msgstr "Паверхня" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 msgid "Surface width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 msgid "Surface height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland"