mutter/po/lt.po

2777 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-10 12:14:25 -04:00
# Lithuanian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
2011-10-08 17:57:38 -04:00
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
2013-08-28 15:59:00 -04:00
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013.
2011-09-10 12:14:25 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:58+0300\n"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
"Language: lt\n"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6177
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6178
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktoriaus X koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6196
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktoriaus Y koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Aktoriaus originali padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 ../clutter/clutter-canvas.c:224
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktoriaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 ../clutter/clutter-canvas.c:240
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktoriaus aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktoriaus dydis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fixed X"
msgstr "Fiksuota X"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Aktoriaus priverstinė X padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fiksuota Y"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Aktoriaus priverstinė Y padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fixed position set"
msgstr "Fiksuota padėties aibė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ar naudoti fiksuotą aktoriaus padėtį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Min Width"
msgstr "Mažiausias plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Priverstinis mažiausias pločio prašymas aktoriui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Min Height"
msgstr "Mažiausias aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Priverstinis mažiausias aukščio prašymas aktoriui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Natural Width"
msgstr "Natūralusis plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6389
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Priverstinis natūralusis pločio prašymas aktoriui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Natural Height"
msgstr "Natūralusis aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Priverstinis natūralusis aukščio prašymas aktoriui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum width set"
msgstr "Mažiausiais plotis nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6424
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ar naudoti min-width savybę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum height set"
msgstr "Mažiausias aukštis nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6439
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ar naudoti min-height savybę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Natural width set"
msgstr "Natūralusis plotis nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ar naudoti natural-width savybę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Natural height set"
msgstr "Natūralusis aukštis nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6469
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ar naudoti natural-height savybę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Allocation"
msgstr "Išskyrimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktoriaus išskyrimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Request Mode"
msgstr "Prašymo veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktoriaus prašymo veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Padėtis Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Z Position"
msgstr "Z padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktoriaus padėtis Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Opacity"
msgstr "Nepermatomumas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Aktoriaus nepermatomumas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Nukreipimas už ekrano"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Požymiai, valdantys, kada projektuoti aktorių į vieną paveikslėlį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6650
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ar aktorius yra matomas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Mapped"
msgstr "Patalpintas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ar aktorius bus piešiamas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Realized"
msgstr "Realizuotas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6680
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ar aktorius buvo realizuotas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktyvus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ar aktorius reaguoja į įvykius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Has Clip"
msgstr "Turi įkirpimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ar aktorius turi nustatytą įkirpimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6721
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clip"
msgstr "Įkirpimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Aktoriaus įkirpimo sritis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Apkirpti stačiakampį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Aktoriaus matoma sritis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktoriaus vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Pivot Point"
msgstr "Inkaro taškas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Taškas, aplink kūrį vyksta didinimas ir sukimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6797
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Inkaro taškas Z"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Inkaro taško Z koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale X"
msgstr "X plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Plėtimosi faktorius X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale Y"
msgstr "Y plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Plėtimosi faktorius Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Scale Z"
msgstr "Z plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Plėtimosi faktorius Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale Center X"
msgstr "X centruotas plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontalus centruotas plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y centruotas plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalus centruotas plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Plėtimosi trauka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The center of scaling"
msgstr "Plėtimosi centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X posūkio kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Posūkio kampas X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y posūkio kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Posūkio kampas Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z posūkio kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Posūkio kampas Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X posūkio centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Posūkio centras X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y posūkio centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Posūkio centras Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7023
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z posūkio centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Posūkio centras Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Posūkio centro Z trauka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrinis taškas posūkiui apie Z ašį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Anchor X"
msgstr "Inkaro X"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Inkaro taško X koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Anchor Y"
msgstr "Inkaro Y"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Inkaro taško Y koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Inkaro trauka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Inkaro taškas kaip ClutterGravity"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation X"
msgstr "Vertimas X"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Vertimas X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation Y"
msgstr "Vertimas Y"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7168
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Vertimas Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation Z"
msgstr "Vertimas Z"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Vertimas Z ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7218
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Transform"
msgstr "Transformuoti"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7219
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformacijos matrica"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformacija nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Ar transformavimo savybė yra nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Child Transform"
msgstr "Vaiko transformavimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Vaikų transformacijos matrica"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Vaiko transformacija nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7273
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Ar vaiko transformavimo savybė yra nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Show on set parent"
msgstr "Rodyti nustačius tėvą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ar aktorius yra rodomas kai turi tėvą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7308
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgstr "Iškirpimas į išskyrimą"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nustato iškirpimo regioną aktoriaus išskyrimo sekimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Teksto kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Teksto kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Has Pointer"
msgstr "Turi žymeklį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7339
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ar aktorius turi įvesties įrenginio žymeklį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Prideda aktoriui veiksmą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Constraints"
msgstr "Ribojimai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Prideda aktoriui ribojimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
2011-10-08 17:57:38 -04:00
msgid "Effect"
msgstr "Efektas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
2011-10-08 17:57:38 -04:00
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Prideda efektą, kuris bus pritaikytas aktoriui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Layout Manager"
msgstr "Lygiavimų tvarkyklė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objektas, valdantis aktoriaus vaikų išdėstymą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "X Expand"
msgstr "X plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Ar aktoriui turi būti priskirta papildoma vieta horizontaliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Y Expand"
msgstr "Y plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Ar aktoriui turi būti priskirta papildoma vieta vertikaliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "X Alignment"
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgstr "X lygiuotė"
2012-02-17 17:04:55 -05:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Aktoriaus lygiuotė X ašyje šioje vietoje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y lygiuotė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7460
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Aktoriaus lygiuotė Y ašyje šioje vietoje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7479
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Margin Top"
msgstr "Paraštės viršus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Papildoma vieta viršuje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Paraštės apačia"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Papildoma vieta apačioje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Margin Left"
msgstr "Paraštės kairė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Papildoma vieta kairėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7545
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Margin Right"
msgstr "Paraštės dešinė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Papildoma vieta dešinėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Background Color Set"
msgstr "Fono spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ar fono spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7579
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7580
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktoriaus fono spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7595
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "First Child"
msgstr "Pirmas vaikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7596
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktoriaus pirmasis vaikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Last Child"
msgstr "Paskutinis vaikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktoriaus paskutinis vaikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Deleguotas objektas aktoriaus turinio piešimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7650
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Content Gravity"
msgstr "Turinio trauka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Aktoriaus turinio lygiavimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Content Box"
msgstr "Dabartinė dėžutė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Aktoriaus turinio ribojimo dėžutė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7680
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Minification Filter"
msgstr "Mažinimo filtras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7681
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtras, naudojamas mažinant turinio dydį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Didinimo filtras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtras, naudojamas didinant turinio dydį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7703
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Content Repeat"
msgstr "Turinio pakartojimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7704
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Aktoriaus turinio pakartojimo tvarka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Actor"
msgstr "Aktorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Aktorius susietas su meta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The name of the meta"
msgstr "Meta vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Leista"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Ar meta yra leista"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Lygiavimo šaltinis"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Align Axis"
msgstr "Lygiavimo ašis"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Ašis, pagal kurią lygiuoti padėtį"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
2012-03-17 12:30:43 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Factor"
msgstr "Faktorius"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Lygiavimo faktorius, tarp 0.0 ir 1.0"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:376
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nepavyko inicijuoti Clutter realizacijos"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
2012-02-17 17:04:55 -05:00
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "„%s“ tipo realizacija nepalaiko daugelio scenų sukūrimo"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The source of the binding"
msgstr "Pririšimo šaltinis"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinatė"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Pririšimo koordinatė"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Poslinkis pikseliais, taikomas pririšimui"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Unikalus pririšimo vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontalus lygiavimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktoriaus horizontalus lygiavimas lygiavimo tvarkyklėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalus lygiavimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aktoriaus vertikalus lygiavimas lygiavimo tvarkyklėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Aktoriaus numatytasis horizontalus lygiavimas lygiavimo tvarkyklėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Aktoriaus numatytasis vertikalus lygiavimas lygiavimo tvarkyklėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Expand"
msgstr "Išplėsti"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horizontalus užpildas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Ar laikas turi gauti prioritetą, kai konteineris išskiria laisvą vietą "
"horizontalioje ašyje"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikalus užpildas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Ar laikas turi gauti prioritetą, kai konteineris išskiria laisvą vietą "
"vertikalioje ašyje"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horizontalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikalus aktoriaus lygiavimas ląstelėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ar išdėstymas turi būti vertikalus, užuot buvęs horizontalus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Išdėstymo orientacija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienalytis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Ar išdėstymas turi būti vienalytis, t. y. visi vaikai yra to paties dydžio"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pack Start"
msgstr "Pakuoti pradžioje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ar pakuoti elementus dėžutės pradžioje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Spacing between children"
msgstr "Tarpai tarp vaikų"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Use Animations"
msgstr "Naudoti animacijas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ar išdėstymo pasikeitimai turi būti animuoti"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Easing Mode"
msgstr "Lengvinimo veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Lengvinimo veiksena animacijoms"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Easing Duration"
msgstr "Lengvinimo trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animacijų trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Brightness"
msgstr "Ryškumas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Taikomas ryškumo pakeitimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Taikomas kontrasto pakeitimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Piešimo paviršiaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Piešimo paviršiaus aukštis"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The container that created this data"
msgstr "Konteineris, kuris sukūrė šiuos duomenis"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Aktorius, apvilktas šiais duomenimis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pressed"
msgstr "Nuspaustas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Ar paspaudžiamas elementas turi būti nuspaustos būsenos"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Held"
msgstr "Laikomas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Ar nuspaudžiamas elementas turi pagriebimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Ilgo paspaudimo trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Ilgo paspaudimo mažiausia trukmė gesto atpažinimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Ilgo paspaudimo užlaikymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Ilgiausias užlaikymas iki ilgo paspaudimo atšaukimo"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:342
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Nurodo klonuojamą aktorių"
2012-03-17 12:30:43 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Tint"
msgstr "Atspalvis"
2012-03-17 12:30:43 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The tint to apply"
msgstr "Taikomas atspalvis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Horizontalūs kokliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Horizontalių koklių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Vertikalūs kokliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Vertikalių koklių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Back Material"
msgstr "Fono medžiaga"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Medžiaga, naudojama piešiant aktoriaus foną"
2012-03-17 12:30:43 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Nesodrinimo faktorius"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Backend"
msgstr "Realizacija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Įrenginių tvarkyklės ClutterBackend"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Horizontalaus tempimo užlaikymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Horizontalus pikselių skaičius, būtinas tempimo pradėjimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Vertikalaus tempimo užlaikymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Vertikalus pikselių skaičius, būtinas tempimo pradėjimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tempimo rankenėlė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Tempiamas inkaras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Drag Axis"
msgstr "Tempimo ašis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Apriboja tempimą ašimi"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Drag Area"
msgstr "Tempimo sritis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Apriboja tempimą stačiakampiu"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Tempimo sritis nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Ar tempimo sritis nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Ar kiekvienas elementas turi gauti tą patį išskyrimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Column Spacing"
msgstr "Stulpelių tarpai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Row Spacing"
msgstr "Eilučių tarpai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Tarpai tarp eilučių"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Mažiausias stulpelio plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Kiekvieno stulpelio mažiausias plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Didžiausias stulpelio plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Kiekvieno stulpelio didžiausias plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Mažiausias eilutės aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Kiekvienos eilutės mažiausias aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Didžiausias eilutės aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Kiekvienos didžiausias eilutės aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
#| msgid "Number of Axes"
msgid "Number touch points"
msgstr "Liečiamų taškų skaičius"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
#| msgid "Number of Axes"
msgid "Number of touch points"
msgstr "Liečiamų taškų skaičius"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Left attachment"
msgstr "Kairysis prikabinimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Stulpelio numeris, prie kurio prikabinti vaiko kairiąją pusę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Top attachment"
msgstr "Viršutinis prikabinimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Eilutės numeris, prie kurio prikabinti vaiko viršutinį kraštą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Vaiko apimamų stulpelių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Vaiko apimamų eilučių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Row spacing"
msgstr "Eilučių tarpai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Vietos kiekis tarp dviejų gretimų eilučių"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Column spacing"
msgstr "Stulpelių tarpai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Tarpai tarp gretimų stulpelių"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Eilutės vienalyčios"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Jei TEIGIAMA, visos eilutės yra to paties aukščio"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Stulpeliai vienalyčiai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Jei TEIGIAMA, visi stulpeliai yra to paties pločio"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
#: ../clutter/clutter-image.c:397
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio duomenų"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Id"
msgstr "Id"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unikalus įrenginio identifikatorius"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The name of the device"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Device Type"
msgstr "Įrenginio tipas"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The type of the device"
msgstr "Įrenginio tipas"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Device Manager"
msgstr "Įrenginių tvarkyklė"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The device manager instance"
msgstr "Įrenginių tvarkyklės egzempliorius"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Device Mode"
msgstr "Įrenginio veiksena"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The mode of the device"
msgstr "Įrenginio veiksena"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Turi žymeklį"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Ar įrenginys turi žymeklį"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Ar įrenginys yra jungtas"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Number of Axes"
msgstr "Ašių skaičius"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Įrenginio ašių skaičius"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The backend instance"
msgstr "Realizacijos egzempliorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:503
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Value Type"
msgstr "Reikšmės tipas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:504
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Reikšmių tipas intervale"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:519
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Initial Value"
msgstr "Pradinė vertė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:520
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Pradinė intervalo vertė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:534
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Final Value"
msgstr "Galutinė vertė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:535
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Galutinė intervalo vertė"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Manager"
msgstr "Tvarkyklė"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The manager that created this data"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Tvarkyklė, sukūrusi šiuos duomenis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:795
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1669
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Show frames per second"
msgstr "Rodyti kadrus per sekundę"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1671
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Default frame rate"
msgstr "Numatytasis kadrų dažnis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1673
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1676
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Direction for the text"
msgstr "Teksto kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1679
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Drausti teksto miniatiūras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1682
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Naudoti „neaiškų“ pasirinkimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1685
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Nustatomi clutter derinimo požymiai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1687
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Išjungiami clutter derinimo požymiai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1691
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Nustatomi clutter profiliavimo požymiai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1693
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Išjungiami clutter profiliavimo požymiai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1696
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Įjungti pritaikymą neįgaliesiems"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1888
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter parinktys"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1889
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Rodyti Clutter parinktis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Pan Axis"
msgstr "Dėjimo ašis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ribojimą dėjimą ašimi"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoliuoti"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Ar interpoliuotų įvykių kėlimas yra įjungtas."
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Deceleration"
msgstr "Lėtėjimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Dažnis, kuriuo lėtės interpoliuotas išdėstymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Pradinis greitėjimo faktorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Momentui taikomas faktorius pradedant interpoliacijos fazę"
2012-02-17 17:04:55 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Kelias, naudojamas aktoriaus ribojimams"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Poslinkis kelyje, tarp -1.0 ir 2.0"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Property Name"
msgstr "Savybės vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Animuojamos savybės vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:464
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Filename Set"
msgstr "Failo vardas nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:465
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ar savybė :filename yra nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:479
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Filename"
msgstr "Failo vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:480
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Šiuo metu skaitomo failo vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:497
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Translation Domain"
msgstr "Vertimo sritis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:498
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Vertimo sritis, naudojama eilutės lokalizavimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Slinkimo veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Slinkimo kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:448
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:449
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Laikas tarp paspaudimų, reikalingas dvigubo paspaudimo aptikimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:464
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dvigubo paspaudimo atstumas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:465
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Atstumas tarp paspaudimų, reikalingas dvigubo paspaudimo aptikimui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:480
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Tempimo užlaikymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:481
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Atstumas, kurį turi nueiti žymeklis prieš pradedant tempimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Name"
msgstr "Šrifto vardas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:497
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgstr "Numatytojo šrifto aprašymas, kurį gali perskaityti Pango"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:512
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Antialias"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Šrifto glotninimas"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:513
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Ar naudoti glotninimą (1 naudojimui, 0 draudimui, -1 numatytai veiksenai)"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:529
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font DPI"
msgstr "Šrifto DPI"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:530
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgstr "Šrifto raiška, 1024 * taškai colyje arba -1 numatytajai reikšmei"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:546
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Hinting"
msgstr "Šrifto patarimai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:547
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Ar naudoti patarimus (1 įjungimui, 0 išjungimui ir -1 numatytai veiksenai)"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:568
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Šrifto patarimo stilius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:569
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Patarimo stilius (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:590
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Šrifto subpikselių tvarka"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:591
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Subpikselių glotninimo tipas (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:608
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Mažiausia atpažįstama ilgo paspaudimo gesto trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:615
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigūracijos data ir laikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:616
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Dabartinės fontconfig konfigūracijos data ir laikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:633
2011-10-08 17:57:38 -04:00
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Slaptažodžio priminimo laikas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:634
2011-10-08 17:57:38 -04:00
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kaip ilgai rodyti paskutinį įvestą simbolį paslėptose įvestyse"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Shader Type"
msgstr "Piešėjo tipas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The type of shader used"
msgstr "Naudojamo piešėjo tipas"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Ribojimo šaltinis"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "From Edge"
msgstr "Nuo krašto"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Aktoriaus kraštas, kuri turi būti prikabintas"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "To Edge"
msgstr "Iki krašto"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Šaltinio kraštas, prie kurio turi būti kabinama"
2011-10-08 17:57:38 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Poslinkis pikseliais ribojimo pritaikymui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1945
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Visas ekranas nustatytas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ar pagrindinė scena yra visame ekrane"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Offscreen"
msgstr "Už ekrano"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ar pagrindinė scena turi būti piešiama už ekrano"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 ../clutter/clutter-text.c:3507
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Žymeklis matomas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ar pelės žymeklis yra matomas pagrindinėje scenoje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "User Resizable"
msgstr "Naudotojo keičiamas dydis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ar naudotojas gali keisti scenos dydį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The color of the stage"
msgstr "Scenos spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektyva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektyvos projekcijos parametrai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Stage Title"
msgstr "Scenos pavadinimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Use Fog"
msgstr "Naudoti rūką"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ar įjungti gylio replikavimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Gylio replikavimo nustatymai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Use Alpha"
msgstr "Naudoti alfą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ar naudoti scenos spalvos alfa komponentą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Key Focus"
msgstr "Klavišo klausymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Šiuo metu klavišų klausantis aktorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2122
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "No Clear Hint"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Nevalymo patarimas"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2123
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ar scena turi valyti savo turinį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2136
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Accept Focus"
msgstr "Tapti aktyvia"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2137
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Ar scena turi tapti aktyvia parodymo metu"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Column Number"
msgstr "Stulpelio numeris"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Stulpelis, kuriame yra elementas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Row Number"
msgstr "Eilutės numeris"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Eilutė, kurioje yra elementas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Column Span"
msgstr "Stulpelių apimtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Elemento apimamų stulpelių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Row Span"
msgstr "Eilučių apimtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Elemento apimamų eilučių skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontalus plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui horizontalioje ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertikalus plėtimasis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Išskirti papildomai vietos vaikui vertikalioje ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Spacing between columns"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Tarpai tarp eilučių"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Buferio turinys"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Text length"
msgstr "Teksto ilgis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Šiuo metu buferyje esančio teksto ilgis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Didžiausias ilgis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
msgstr ""
"Didžiausias simbolių skaičius šiam įvedimo laukui. Nulis, jei neribojama"
2012-02-17 17:04:55 -05:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3375
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3376
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Teksto buferis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3394
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Tekstui naudojamas šriftas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3411
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Description"
msgstr "Šrifto aprašymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3412
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The font description to be used"
msgstr "Naudotinas šrifto aprašymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3429
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The text to render"
msgstr "Piešiamas tekstas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3443
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Font Color"
msgstr "Šrifto spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3444
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Teksto naudojamo šrifto spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3459
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Editable"
msgstr "Redaguojamas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3460
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ar tekstas yra redaguojamas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3475
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selectable"
msgstr "Žymimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3476
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ar tekstas leidžia žymėjimus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3490
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Activatable"
msgstr "Aktyvuojamas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3491
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ar enter paspaudimas sukelia aktyvavimo signalo siuntimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3508
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ar įvesties žymeklis yra matomas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Cursor Color"
msgstr "Žymeklio spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3538
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Žymeklio spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3539
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ar žymeklio spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3554
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Žymeklio dydis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3555
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Žymeklio plotis pikseliais"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Žymeklio padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The cursor position"
msgstr "Žymeklio padėtis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3605
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selection-bound"
msgstr "Žymėjimo riba"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3606
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Žymeklio padėtis kitame pažymėjimo gale"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selection Color"
msgstr "Žymėjimo spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3637
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Žymėjimo spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3638
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ar žymėjimo spalva buvo nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3653
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3654
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Aktoriaus turiniui taikomų stiliaus atributų sąrašas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3676
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Use markup"
msgstr "Naudoti žymėjimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3677
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ar tektas turi Pango žymėjimus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3693
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3694
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jei nustatyta, eilutės laužomos, kai tekstas tampa per platus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3709
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Eilučių laužymo veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3710
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Valdyti, kaip atliekamas eilučių laužymas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3725
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Ellipsize"
msgstr "Daugtaškis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3726
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Pageidaujama vieta daugtaškiui eilutėje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3742
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Line Alignment"
msgstr "Eilutės lygiavimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3743
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Pageidaujamas eilučių lygiavimas daugelio eilučių tekstui"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3759
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Justify"
msgstr "Abi pusės"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3760
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ar tekstas turi būti lygiuojamos"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3775
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Password Character"
msgstr "Slaptažodžio simbolis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3776
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Jei ne nulis, naudoti šį simbolį aktoriaus turiniui parodyti"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3790
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Max Length"
msgstr "Didžiausias ilgis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3791
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Didžiausias teksto ilgis aktoriuje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3814
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienos eilutės veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3815
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ar tekstas turi būti viena eilutė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Pažymėto teksto spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3845
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Pažymėto teksto spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3846
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ar pažymėto teksto spalva buvo nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Loop"
msgstr "Ciklas"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ar laiko linija turi automatiškai prasidėti iš naujo"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Delay"
msgstr "Delsa"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Delay before start"
msgstr "Delsa prieš pradžią"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Laiko linijos trukmė milisekundėmis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Laiko linijos kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatinis apsukimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ar kryptis turi būti apsukta pasiekus pabaigą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Repeat Count"
msgstr "Pakartojimų skaičius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kiek kartų pakartoti laiko liniją"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Progress Mode"
msgstr "Progreso veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kaip laiko linija turėtų skaičiuoti progresą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:244
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Interval"
msgstr "Intervalas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:245
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Perėjimo intervalo vertės"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:259
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Animatable"
msgstr "Animuojamas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:260
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "The animatable object"
msgstr "Animuojamas objektas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:281
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Pašalinti pabaigus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:282
2012-03-17 12:30:43 -04:00
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Atjungti perėjimą baigus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Didinimo ašis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
2012-08-28 14:55:07 -04:00
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Apriboja didinimą ašimi"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Timeline"
msgstr "Laiko linija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Alfa naudojama laiko linija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfa reikšmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfa reikšmė, kaip ją apskaičiavo alfa"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Mode"
msgstr "Būsena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Progress mode"
msgstr "Progreso būsena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objektas, kuriam taikoma animacija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animacijos veiksena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animacijos trukmė milisekundėmis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ar animacija yra ciklinė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Animacijos naudojama laiko linija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Animacijos naudojama alfa"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animacijos trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animacijos laiko linija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa objektas, valdantis elgseną"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Start Depth"
msgstr "Pradžios gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Pradinis taikomas gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "End Depth"
msgstr "Pabaigos gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Galutinis taikomas gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Start Angle"
msgstr "Pradžios kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Initial angle"
msgstr "Pradinis kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "End Angle"
msgstr "Pabaigos kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Final angle"
msgstr "Galutinis kampas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Kampo x pakrypimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Elipsės pakrypimas apie x ašį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Kampo y pakrypimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Elipsės pakrypimas apie y ašį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Kampo z pakrypimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Elipsės pakrypimas apie z ašį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Elipsės plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Elipsės aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Center"
msgstr "Centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Elipsės centras"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Sukimosi kryptis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Opacity Start"
msgstr "Neaiškumo pradžia"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Pradinis neaiškumo lygis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Opacity End"
msgstr "Neaiškumo pabaiga"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Final opacity level"
msgstr "Galutinis neaiškumo lygis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "ClutterPath objektas, reprezentuojantis animacijos kelią"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Angle Begin"
msgstr "Kampo pradžia"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Angle End"
msgstr "Kampo pabaiga"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Axis"
msgstr "Ašis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Sukimosi ašis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgstr "Sukimosi centro X koordinatė"
2012-02-17 17:04:55 -05:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Sukimosi centro Y koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Center Z"
msgstr "Centro Z"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Sukimosi centro Y koordinatė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "X Start Scale"
msgstr "X pradinė skalė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Pradinė skalė X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "X End Scale"
msgstr "X galutinė skalė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Galutinė skalė X ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Y Start Scale"
msgstr "X pradinė skalė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Pradinė skalė Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y galutinė skalė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Galutinė skalė Y ašyje"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The background color of the box"
msgstr "Dėžutės fono spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Color Set"
msgstr "Spalva nustatyta"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Surface Width"
msgstr "Paviršiaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo paviršiaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Surface Height"
msgstr "Paviršiaus aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo paviršiaus aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatinis dydžio keitimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ar paviršius turi atitikti išskyrimą"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "Daugialypės terpės failo URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Grojama"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ar aktorius groja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Dabartinė grojimo eiga"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Subtitrų URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Subtitrų failo URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Subtitrų šrifto vardas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Subtitrų rodymui naudojamas šriftas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Garso garsumas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Garso garsumas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Gali ieškoti"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Ar dabartiniame sraute galima ieškoti"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Buferio užpildymas"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Buferio užpildymo lygis"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Srauto trukmė sekundėmis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Stačiakampio spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Border Color"
msgstr "Rėmelio spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Stačiakampio rėmelio spalva"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Border Width"
msgstr "Rėmelio plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Stačiakampio rėmelio plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Has Border"
msgstr "Turi rėmelį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ar stačiakampis turi rėmelį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Vertex Source"
msgstr "Viršūnės šaltinis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Viršūnės piešėjo šaltinis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Fragment Source"
msgstr "Fragmento šaltinis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Fragmento piešėjo šaltinis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Compiled"
msgstr "Kompiliuotas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Ar piešėjas yra kompiliuotas ir surištas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Ar piešėjas yra įjungtas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
2012-02-17 17:04:55 -05:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s kompiliavimas nepavyko: %s"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Vertex shader"
msgstr "Viršūnės piešėjas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragmento piešėjas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "State"
msgstr "Būsena"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Dabartinė būsena (perėjimas į šią būseną gali būti neužbaigtas)"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Default transition duration"
msgstr "Numatyta perėjimo trukmė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sinchronizuoti aktoriaus dydį"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
msgstr ""
"Automatiškai sinchronizuoti aktoriaus dydį į pikselių buferio dimensijas"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Išjungti dalinimą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Verčia tekstūrą būti vientisa ir nesudaryta iš mažesnių vietą taupančių "
"atskirų tekstūrų"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Tile Waste"
msgstr "Koklių šiukšlinė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Didžiausia šiukšlių viena padalintoms tekstūroms"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Horizontalus pasikartojimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Pakartoti turinį užuot jį didinus horizontaliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Vertikalus pakartojimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Pakartoti turinį užuot jį didinus vertikaliai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Filter Quality"
msgstr "Filtro kokybė"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Piešimo kokybė piešiant tekstūrą"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pikselių formatas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Naudotinas Cogl pikselių formatas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl tekstūra"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Šiam aktoriui piešti naudojamos Cogl tekstūros deskriptorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl medžiaga"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Šiam aktoriui piešti naudojamos Cogl medžiagos deskriptorius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Failo, turinčio paveikslėlio duomenis, kelias"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgstr "Išlaikyti tekstūros proporcijas prašant pageidaujamo pločio ir aukščio"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Įkelti asinchroniškai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Įkelti failus gijoje išvengiant blokavimo įkeliant paveikslėlius iš disko"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Įkelti duomenis asinchroniškai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Dekoduoti paveikslėlių failus gijoje sumažinant blokavimą įkeliant "
"paveikslėlius iš disko"
2012-08-20 15:53:36 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Parinkti su alfa"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
2012-08-20 15:53:36 -04:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Sudaryti aktorių su alfa kanalu parinkimo metu"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio duomenų"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV tekstūros nepalaikomos"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
2012-08-20 15:53:36 -04:00
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2 tekstūros nepalaikomos"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "sysfs Path"
msgstr "sysfs kelias"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "sysfs įrenginio kelias"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Device Path"
msgstr "Įrenginio kelias"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Path of the device node"
msgstr "Įrenginio viršūnės kelias"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
2012-02-17 17:04:55 -05:00
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo CoglWinsys elemento %s tipo GdkDisplay"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Surface"
msgstr "Paviršius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Naudojamas wayland paviršius"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Surface width"
msgstr "Paviršiaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Esamo wayland paviršiaus plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "Surface height"
msgstr "Paviršiaus aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
2012-02-17 17:04:55 -05:00
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Esamo wayland paviršiaus aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X display to use"
msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X screen to use"
msgstr "Naudojamas X ekranas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Naudoti sinchroninius X kvietimus"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
#| msgid "Enable XInput support"
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Išjungti XInput palaikymą"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter realizacija"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikselių žemėlapis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ribojamas X11 pikselių žemėlapis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pixmap width"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Pikselių žemėlapio plotis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Pikselių žemėlapio, ribojamo šia tekstūra, plotis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pixmap height"
2011-09-14 13:18:34 -04:00
msgstr "Pikselių žemėlapio aukštis"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Pikselių žemėlapio, ribojamo šia tekstūra, aukštis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pikselių žemėlapio gylis"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Šios tekstūros ribojamo pikselių žemėlapio gylis (bitų skaičiumi)"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiniai atnaujinimai"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2013-08-28 15:59:00 -04:00
msgstr ""
"Ar tekstūra turi būti sinchroniška su pikselių žemėlapio pasikeitimais."
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window"
msgstr "Langas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Ribojamas X11 langas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatinis lango nukreipimas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
msgstr ""
"Ar komponavimo lango nukreipimai yra nustatyti į automatinius (priešingu "
"atveju priverstiniai)"
2011-09-10 12:14:25 -04:00
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window Mapped"
msgstr "Langas pavaizduotas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If window is mapped"
msgstr "Ar langas yra pavaizduotas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Destroyed"
msgstr "Sunaikintas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Ar langas buvo sunaikintas"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window X"
msgstr "Lango X"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Lango X padėtis ekrane pagal X11"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window Y"
msgstr "Lango Y"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Lango Y padėtis ekrane pagal X11"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Langas nepaiso nukreipimo"
2013-08-28 15:59:00 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
2011-09-10 12:14:25 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ar langas nepaiso nukreipimo"