mutter/po/tr.po

2558 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-10 14:05:30 -04:00
# Turkish translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
2014-12-09 15:37:12 -05:00
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014.
2011-09-10 14:05:30 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
2011-09-12 08:59:30 -04:00
"Language: tr\n"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5581
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinatı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5582
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktörün X koordinatı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinatı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktörün Y koordinatı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5623
#| msgid "Cursor Position"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5624
#, fuzzy
#| msgid "Forced X position of the actor"
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu X konumu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5641 ../clutter/clutter-canvas.c:220
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktörün genişliği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 ../clutter/clutter-canvas.c:236
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktörün yüksekliği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5682
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5683
#| msgid "Height of the actor"
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktörün boyutu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5701
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Fixed X"
msgstr "Sabit X"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5702
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu X konumu"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5719
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Fixed Y"
msgstr "Sabit Y"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5720
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu Y konumu"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ayarlanan sabit konum"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Aktör için sabit konumlandırma kullanılıp kullanılmayacağı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Min Width"
msgstr "En Küçük Genişlik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5755
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu en küçük genişlik isteği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Min Height"
msgstr "En Küçük Yükseklik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu en küçük yükseklik isteği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Natural Width"
msgstr "Doğal Genişlik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu doğal genişlik isteği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Natural Height"
msgstr "Doğal Yükseklik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5812
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu doğal yükseklik isteği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ayarlanan en küçük genişlik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "En küçük genişlik özelliğinin kullanımı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5842
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ayarlanan en küçük yükseklik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5843
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "En küçük yükseklik özelliğinin kullanımı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5857
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Natural width set"
msgstr "Ayarlanan doğal genişlik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5858
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Doğal genişlik özelliğinin kullanımı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5872
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Natural height set"
msgstr "Ayarlanan doğal yükseklik"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5873
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Doğal yükseklik özelliğinin kullanımı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Allocation"
msgstr "Yer Ayırma"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktör için yer tahsisi"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Request Mode"
msgstr "İstek Kipi"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktörün istek kipi"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5972
#| msgid "Cursor Position"
msgid "Z Position"
msgstr "Z Konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5973
#| msgid "Position on the Z axis"
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktörün Z ekseni üzerindeki konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5990
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5991
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Bir aktörün matlığı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ekran dışı yönlendirme"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Aktörün ne zaman tekil bir görüntüye dönüştürüleceğini (düzleştirileceğini) "
"denetleyen imler"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6026
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktörün görünürlüğü"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6041
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Mapped"
msgstr "Eşleştirilmiş"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6042
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Aktörün boyanması"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Realized"
msgstr "Gerçeklendi"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Aktörün gerçeklenme durumu"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Reactive"
msgstr "Duyarlı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Aktörün olaylara duyarlılığı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6083
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Has Clip"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "İşaretçisi Var"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6084
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Aktörün gerçeklenme durumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6103
#, fuzzy
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Seçim dörgeni"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
#, fuzzy
#| msgid "Forced X position of the actor"
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Aktörün zorunlu X konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6118 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Ad"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktörün adı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
#, fuzzy
msgid "Pivot Point"
msgstr "Beyaz nokta"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
#, fuzzy
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Beyaz nokta"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6160
#, fuzzy
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Bir bölme noktası yerleştir"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6178
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Scale X"
msgstr "X Ölçeği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6179
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X eksenindeki ölçekleme çarpanı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Scale Y"
msgstr "Y Ölçeği"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y eksenindeki ölçekleme çarpanı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
#| msgid "Scale X"
msgid "Scale Z"
msgstr "Z Ölçeği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
#| msgid "Scale factor on the X axis"
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z eksenindeki ölçekleme çarpanı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6235
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X Dönme Açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6236
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X ekseni üzerindeki dönme açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6254
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y Dönme Açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6255
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z Dönme Açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme açısı"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6293
#, fuzzy
msgid "Translation X"
msgstr "Çeviri"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
#, fuzzy
#| msgid "The rotation angle on the X axis"
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Çeviriciler için bağlam"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
#, fuzzy
msgid "Translation Y"
msgstr "Çeviri"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
#, fuzzy
#| msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Çeviriciler için bağlam"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
#, fuzzy
msgid "Translation Z"
msgstr "Çeviri"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
#, fuzzy
#| msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Çeviriciler için bağlam"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "_Değiştir"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Dönüşüm başarısız oldu."
#: ../clutter/clutter-actor.c:6376
#, fuzzy
msgid "Transform Set"
msgstr "Dosya Adı Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
#, fuzzy
#| msgid "Whether the :filename property is set"
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
#, fuzzy
msgid "Child Transform"
msgstr "bir oğul aç"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
#, fuzzy
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Düzenleyici metin değişimleri"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
#, fuzzy
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Sinyal Özelliklerini Ayarla"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
#, fuzzy
#| msgid "Whether the :filename property is set"
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "_Taşımak için Tıklayın"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Text Direction"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Metin Yönü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6446
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Direction of the text"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Metnin yönü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Has Pointer"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "İşaretçisi Var"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6462
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Aktörün, bir giriş aygıtının işaretçisini içerip içermemesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Actions"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Eylemler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Aktöre bir eylem ekler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Constraints"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Kısıtlar"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Aktöre bir kısıt ekler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "efekt"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
#, fuzzy
#| msgid "Adds an action to the actor"
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Aktöre bir eylem ekler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Layout Manager"
msgstr "Yerleşim Yöneticisi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6519
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr ""
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
#, fuzzy
#| msgid "Expand"
msgid "X Expand"
msgstr "Genişlet"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
#, fuzzy
#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
#, fuzzy
#| msgid "Expand"
msgid "Y Expand"
msgstr "Genişlet"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
#, fuzzy
#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6566
#, fuzzy
#| msgid "Line Alignment"
msgid "X Alignment"
msgstr "X Hizalaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
#, fuzzy
#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
#, fuzzy
#| msgid "Line Alignment"
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y Hizalaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
#, fuzzy
#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Üst panel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Parçanın üstüne eklenecek doldurma."
#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Alt panel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
#, fuzzy
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Cevaplarken _yazmaya aşağıdan başla"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Sunucuda yer kalmadı"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
#, fuzzy
#| msgid "Min Height"
msgid "Margin Right"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
#, fuzzy
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Sağ kenar boşluğunu sütunda _göster:"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6685
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Color Set"
msgid "Background Color Set"
msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
#, fuzzy
#| msgid "The background color of the box"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
#, fuzzy
#| msgid "The background color of the box"
msgid "The actor's background color"
msgstr "Arkaplan Rengi sütunu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6718
#, fuzzy
msgid "First Child"
msgstr "bir oğul aç"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
#, fuzzy
#| msgid "The actor's request mode"
msgid "The actor's first child"
msgstr "%2$s üzerinden %1$s altını sil"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
#, fuzzy
msgid "Last Child"
msgstr "bir oğul aç"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
#, fuzzy
#| msgid "The actor's allocation"
msgid "The actor's last child"
msgstr "%2$s üzerinden %1$s altını sil"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6747
#| msgid "Container"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6748
#, fuzzy
#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Üzerinde canlandırma yapılacak yolu ifade eden ClutterPath nesnesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6773
#, fuzzy
#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgid "Content Gravity"
msgstr "Çekim İpucusu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
#, fuzzy
#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Akışkan İçe_rik"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
#, fuzzy
msgid "Content Box"
msgstr "kontrol kutusu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6795
msgid "The bounding box of the actor's content"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
#, fuzzy
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtre Seçenekleri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6811
#, fuzzy
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtre Seçenekleri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6812
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
#, fuzzy
msgid "Content Repeat"
msgstr "Hatırlatıcıyı _tekrarla"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6827
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr ""
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktör"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Meta'ya ekli aktör"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Meta'nın adı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Meta'nın etkin olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Hizalama kaynağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Hizalama Ekseni"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Konumun hizalanacağı eksen"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Çarpan"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Hizalama çarpanı, 0.0 ile 1.0 arasında"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:373
#, fuzzy
#| msgid "The Clutter backend"
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Clutter arka ucu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:447
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The source of the binding"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Bağlama kaynağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Coordinate"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Koordinat"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Bağlanacak koordinat"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Offset"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Denkleştirme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Bağlamaya uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
2011-09-11 02:00:52 -04:00
msgstr "Bağlama havuzunun özgün adı."
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:968 ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation"
msgstr "Yönelim"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:969 ../clutter/clutter-flow-layout.c:945
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Yerleşim yönelimi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:985 ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Homogeneous"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Homojen"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:986
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
2011-09-11 04:28:56 -04:00
"Yerleşimin homojen olup olmayacağı; bu durumda tüm çocuklar aynı boyutu alır"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1001
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pack Start"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Hata Ayıklayıcıyı Başlat"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1002
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1015
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Spacing"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aralık"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1016
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Spacing between children"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Çocuklar arasındaki boşluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
#, fuzzy
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Tüm oluşumlara _uygula"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Zıtlık"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
#, fuzzy
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Tüm oluşumlara _uygula"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:221
#, fuzzy
#| msgid "The width of the Cairo surface"
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Pencere genişliği"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:237
#, fuzzy
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Pencere yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Container"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Kap"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The container that created this data"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Bu veriyi oluşturan kap"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Bu veri tarafından sarılan aktör"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pressed"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Basıldı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Tıklanabilirin basılmış durumda olup olmayacağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Held"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Basılı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Tıklanabilirin basılı halde beklemesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:583
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Long Press Duration"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Uzun Basma Süresi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Uzun Basma Eşiği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Uzun basma iptal edilmeden önceki en büyük eşik"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:346
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Birebir kopyalanacak aktörü belirtir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Tint"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The tint to apply"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Tüm oluşumlara _uygula"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Yatay Döşemeler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Yatay döşeme sayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Dikey Döşemeler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Dikey döşeme sayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Back Material"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "ARKA KAPAK"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Desatürasyon çarpanı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Backend"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Arka Uç"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıt yöneticisindeki ClutterBackend"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:750
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Yatay Sürükleme Eşiği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:751
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken yatay piksel miktarı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:778
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Dikey Sürükleme Eşiği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:779
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken dikey piksel miktarı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:800
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Drag Handle"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürükleme Kulpu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:801
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürüklenmekte olan aktör"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Drag Axis"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürükleme Ekseni"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:831
#, fuzzy
#| msgid "Drag Axis"
msgid "Drag Area"
msgstr "çizim bölgesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:832
#, fuzzy
#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:845
#, fuzzy
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Sinyal Özelliklerini Ayarla"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:846
#, fuzzy
#| msgid "Whether the background color is set"
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Arkaplan renginin atanmış olması"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:961
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Her ögeye aynı miktarda yer ayrılması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/clutter-table-layout.c:1281
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Column Spacing"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sütun Aralığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The spacing between columns"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 ../clutter/clutter-table-layout.c:1295
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Row Spacing"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Satır Aralığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The spacing between rows"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Satırlar arasındaki boşluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "En Küçük Sütun Genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1009
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Her sütunun en küçük genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1024
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "En Büyük Sütun Genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1025
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Her sütunun en büyük genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "En Küçük Satır Yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1040
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Her satırın en küçük yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "En Büyük Satır Yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1056
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Her satırın en büyük yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1071 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1072
#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
msgstr "Çizgilere Atla"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:644
#, fuzzy
msgid "Number touch points"
msgstr "Wacom dokunma özelliği"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:645
#, fuzzy
msgid "Number of touch points"
msgstr "Wacom dokunma özelliği"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
#, fuzzy
msgid "Left attachment"
msgstr "Sol eklenti"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
#, fuzzy
msgid "Top attachment"
msgstr "Üst eklenti"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek olan sütun miktarı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#, fuzzy
#| msgid "The number of horizontal tiles"
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Yatay döşeme sayısı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#, fuzzy
#| msgid "The number of horizontal tiles"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Yatay döşeme sayısı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
#, fuzzy
#| msgid "Row Spacing"
msgid "Row spacing"
msgstr "Satır aralığı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
#, fuzzy
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Birbirini izleyen iki satır arasındaki boşluk miktarı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
#, fuzzy
#| msgid "Column Spacing"
msgid "Column spacing"
msgstr "Sütun aralığı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
#, fuzzy
#| msgid "The spacing between columns"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Birbirini izleyen iki sütun arasındaki boşluk miktarı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
#, fuzzy
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Bir satır dağıt"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "TRUE ise, tablo hücrelerinin hepsi aynı genişlikte/yükseklikte olur"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
#, fuzzy
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "sütun başlığı"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "TRUE ise, tablo hücrelerinin hepsi aynı genişlikte/yükseklikte olur"
#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
#, fuzzy
#| msgid "Failed to load the image data"
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Id"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Id"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın özgün tanımlayıcısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The name of the device"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın adı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Device Type"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıt Türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The type of the device"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Device Manager"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıt Yöneticisi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The device manager instance"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıt yöneticisi örneği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Device Mode"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıt Kipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The mode of the device"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın kipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Has Cursor"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "İmleci Var"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın bir imlecinin olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aygıtın etkin olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Number of Axes"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Çıpa Sayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Güç bağlama olayları sayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The backend instance"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Arka uç örneği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:489
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Value Type"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Değer Türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:490
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aralıktaki değerlerin türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:505
#| msgid "Initial angle"
msgid "Initial Value"
msgstr "İlk Değer"
#: ../clutter/clutter-interval.c:506
#, fuzzy
#| msgid "Initial scale on the X axis"
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Sunucu eşzamanlandırma aralığı"
#: ../clutter/clutter-interval.c:520
#| msgid "Final angle"
msgid "Final Value"
msgstr "Son Değer"
#: ../clutter/clutter-interval.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Final scale on the X axis"
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Sunucu eşzamanlandırma aralığı"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Manager"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Yönetici"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The manager that created this data"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:697
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "default:LTR"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "default:LTR"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1463
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Show frames per second"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1465
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Default frame rate"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1467
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1470
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Direction for the text"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Metin yönü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1473
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1476
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Yenileme/etiket kullan:"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1479
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1481
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1485
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1487
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1490
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Enable accessibility"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1682
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Clutter Options"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Clutter Seçenekleri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1683
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:444
#, fuzzy
#| msgid "Drag Axis"
msgid "Pan Axis"
msgstr "Hizalama Ekseni"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
#, fuzzy
#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:457
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Resmi Aradeğerle"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:458
#, fuzzy
#| msgid "Whether the device is enabled"
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Aygıtın etkin olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472
#, fuzzy
#| msgid "Duration"
msgid "Deceleration"
msgstr "Süre"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
#, fuzzy
#| msgid "The desaturation factor"
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Metin ölçekleme katsayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:489
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
msgid "Path"
msgstr "Yol"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
2011-09-11 04:28:56 -04:00
msgstr "Aktörü kısıtlamak için kullanılan yol"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
#| msgid "Font Name"
msgid "Property Name"
msgstr "Özellik Adı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
#, fuzzy
#| msgid "The name of the meta"
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "İzlenecek değerin ismi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-script.c:350
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Filename Set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Dosya Adı Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-script.c:351
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr ":filename özelliğinin ayarlanmış olup olmaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-script.c:365
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Filename"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Dosya adı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-script.c:366
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Şu anda ayrıştırılan dosyanın yolu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-script.c:383
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tercüme Alanı"
#: ../clutter/clutter-script.c:384
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
#, fuzzy
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Karışık kip"
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
#, fuzzy
#| msgid "The cursor position"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Metin Yönü"
#: ../clutter/clutter-settings.c:424
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Double Click Time"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Çift Tıklama Zamanı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:425
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası zaman"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Double Click Distance"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Çift Tıklama Mesafesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Çoklu tıklamanın algılanması için gereken iki tık arası mesafe"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Drag Threshold"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sürükleme Eşiği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:457
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sürüklemeye başlamadan önce imlecin katetmesi gereken mesafe"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:472 ../clutter/clutter-text.c:3356
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Name"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Yazıtipi Adı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:473
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Öntanımlı yazıtipinin Pango tarafından ayrıştırılabilecek tanımı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Antialias"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Yazıtipi Yumuşatma"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:489
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
2011-09-11 15:13:31 -04:00
"Yumuşatma kullanılıp kullanılmayacağı (etkinleştirmek için 1, devre dışı "
2011-09-12 08:59:30 -04:00
"bırakmak için 0, öntanımlı ayarı kullanmak için -1)"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font DPI"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Yazıtipi DPI"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:506
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
"Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
"için -1"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Hinting"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Xft Düzeltme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:523
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
"Yumuşatma kullanılıp kullanılmayacağı (etkinleştirmek için 1, devre dışı "
"bırakmak için 0, öntanımlı ayarı kullanmak için -1)"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:544
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Hint Style"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:545
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:566
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Alternatif düğme sırası"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:567
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Altpiksel yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:584
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:591
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman damgası"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:592
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman damgası"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:609
#, fuzzy
#| msgid "Password Character"
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Parola İpucu Zamanaşımı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:610
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Gizli girişlerde son karakterin ne kadar süre gösterileceği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Gölgelendirici Türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The type of shader used"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kullanılan gölgelendirici türü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The source of the constraint"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kısıt kaynağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "From Edge"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kenardan"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "To Edge"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kenara"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Bağlamaya uygulanacak piksel cinsinden denkleştirme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1830
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Tam Ekran Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1831
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Ana sahnenin tam ekran olup olmayışı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 ../clutter/clutter-text.c:3456
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Cursor Visible"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Görünür İmleç"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1844
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Ana sahnede fare imlecinin görünürlüğü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "User Resizable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kullanıcı Yeniden Boyutlandırabilir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1859
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sahnenin kullanıcı etkileşimi ile yeniden boyutlandırılabilirliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Perspective"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Bakış Açısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1875
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Komut satırı parametreleri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Title"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Başlık"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Stage Title"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sahne Başlığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Use Alpha"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Alfa Kullan"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Key Focus"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Odağı Yakala"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "No Clear Hint"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "İpucu yok."
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Accept Focus"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Odaklamayı kabul et"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1956
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:331
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Column Number"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sütun Numarası"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:332
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Karakter Olarak Genişlik sütunu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:339
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Row Number"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satır Numarası"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:340
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "~a sütunundaki sıraya ekle."
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:347
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Column Span"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Sütun atlama sütunu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:348
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:355
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Row Span"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Satır atlama sütunu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:356
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1282
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Spacing between columns"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1296
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Spacing between rows"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satırlar arasındaki boşluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:349 ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:350
#, fuzzy
#| msgid "The fill level of the buffer"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Yeni tampon"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:363
#| msgid "Max Length"
msgid "Text length"
msgstr "Metin uzunluğu"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:364
#, fuzzy
#| msgid "The path of the currently parsed file"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Girişteki mevcut metnin uzunluğu"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:377
#| msgid "Max Length"
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:378
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır"
#: ../clutter/clutter-text.c:3340
#| msgid "Buffer Fill"
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: ../clutter/clutter-text.c:3341
#, fuzzy
#| msgid "The name of the meta"
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Metin yönü"
#: ../clutter/clutter-text.c:3357
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Metinde kullanılacak yazıtipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3372
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Description"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Yazıtipi Tanımı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3373
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The font description to be used"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kullanılacak yazıtipi tanımı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3388
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The text to render"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Taramak için metin"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3400
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Font Color"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Yazıtipi Rengi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3401
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Metinde kullanılan yazıtipinin rengi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3414
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Editable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Düzenlenebilir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3415
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Metnin düzenlenebilirliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3428
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selectable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçilebilir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3429
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Metnin seçilebilirliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3441
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Activatable"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Aktifleştirilebilir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3442
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
2011-09-11 15:13:31 -04:00
"Enter tuşuna basılmasının aktifleştirme sinyalinin gönderilmesine sebep olup "
"olmayacağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3457
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Giriş imlecinin görünürlüğü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3469 ../clutter/clutter-text.c:3470
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Cursor Color"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmleç Rengi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3483
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmleç Rengi Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3484
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmleç renginin ayarlanmış olup olmadığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3497
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Cursor Size"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmleç Boyutu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3498
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmlecin piksel cinsinden genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3510
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Cursor Position"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmleç Konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3511
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The cursor position"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İmlecin konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3524
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selection-bound"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Seçim Sınırları"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3525
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selection Color"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçim Rengi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3552
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selection Color Set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçim Rengi Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3553
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçim renginin ayarlanmış olup olmadığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3566
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Attributes"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Öznitelikler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3567
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3587
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Use markup"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Biçimleme kullan"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3588
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3602
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Line wrap"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satır kaydırma"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3603
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3616
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Line wrap mode"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satır kaydırma kipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3617
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satır kaydırmanın nasıl yapıldığını denetle"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3630
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Ellipsize"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Kısaltma"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3631
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3645
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Line Alignment"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Satır Hizalama"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3646
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Çok satırlı metinde dizge için tercih edilen hizalama"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3660
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Justify"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "İki yana yasla"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3661
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Metnin iki yana yaslanıp yaslanmayacağı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3674
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Password Character"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Parola Karakteri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3675
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3687
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Max Length"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "En Büyük Uzunluk"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3688
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Aktör içindeki metnin en büyük uzunluğu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3709
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Single Line Mode"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Tek Satır Kipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3710
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3722 ../clutter/clutter-text.c:3723
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selected Text Color"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçili Metin Rengi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3736
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçili Metin Rengi Ayarlandı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3737
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Seçili metin renginin ayarlanıp ayarlanmadığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
msgid "Delay before start"
msgstr "Başlamadan önceki gecikme"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Milisaniye cinsinden zaman çizgisi süresi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Zaman çizgisi yönü"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Otomatik Tersine Çevir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
msgid "Repeat Count"
msgstr "Tekrar Sayısı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
msgid "How many times the timeline should repeat"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
#| msgid "Progress mode"
msgid "Progress Mode"
msgstr "İlerleme Kipi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
msgid "How the timeline should compute the progress"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:246
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Otomatik Kaydetme Sıklığı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:247
#, fuzzy
#| msgid "The timeline of the animation"
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "İzlenecek kabuk değerleri"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:261
#, fuzzy
#| msgid "Activatable"
msgid "Animatable"
msgstr "Aktifleştirilebilir"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:262
#, fuzzy
msgid "The animatable object"
msgstr "Pixbuf Nesnesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:283
#, fuzzy
msgid "Remove on Complete"
msgstr "%s üzerindeki sütunu sil"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
#, fuzzy
#| msgid "Axis"
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Hizalama Ekseni"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357
#, fuzzy
#| msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "sysfs Yolu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "sysfs'deki aygıt yolu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Aygıt Yolu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Aygıt düğümü yolu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
#| msgid "Surface Width"
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
#, fuzzy
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Wayland üzerinde GNOME"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
#| msgid "Surface Width"
msgid "Surface width"
msgstr "Yüzey genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
#, fuzzy
#| msgid "The width of the Cairo surface"
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Cairo yüzey genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
#| msgid "Surface Height"
msgid "Surface height"
msgstr "Yüzey yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
#, fuzzy
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Disk yüzeyi üzerinde kafaların yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl Kaplaması"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "X display to use"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kullanılacak X göstericisi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:514
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "X screen to use"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Kullanılacak X ekranı"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:526
#, fuzzy
#| msgid "Enable XInput support"
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Yankı giderme desteği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The Clutter backend"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Clutter arka ucu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pixmap"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pixmap"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pixmap width"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pixmap genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pixmap height"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pixmap yüksekliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pixmap Derinliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Automatic Updates"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Otomatik Güncellemeler"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pencere"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "X11'e göre ekranda pencere X konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Otomatik bağ algılama"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window Mapped"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Pencere genişliği"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If window is mapped"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "pencere büyütülmüşse bunun değeri doğrudur"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Destroyed"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "'%s' nesnesi başarıyla yokedildi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window X"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pencere X"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "X11'e göre ekranda pencere X konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window Y"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "Pencere Y"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-09-11 15:13:31 -04:00
msgstr "X11'e göre ekranda pencere Y konumu"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
#, fuzzy
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
2014-12-09 15:37:12 -05:00
msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi"
2011-09-10 14:05:30 -04:00
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
2011-09-10 14:05:30 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""
2014-12-09 15:37:12 -05:00
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Derinlik"
#~ msgid "Scale Center X"
#~ msgstr "X Ölçeği Merkezi"
#~ msgid "Horizontal scale center"
#~ msgstr "Yatay ölçek merkezi"
#~ msgid "Scale Center Y"
#~ msgstr "Y Ölçeği Merkezi"
#~ msgid "Vertical scale center"
#~ msgstr "Dikey ölçek merkezi"
#~ msgid "Scale Gravity"
#~ msgstr "Ölçek Ağırlık Merkezi"
#~ msgid "The center of scaling"
#~ msgstr "Ölçekleme merkezi"
#~ msgid "Rotation Center X"
#~ msgstr "X Dönme Merkezi"
#~ msgid "The rotation center on the X axis"
#~ msgstr "X ekseni üzerindeki dönme merkezi"
#~ msgid "Rotation Center Y"
#~ msgstr "Y Dönme Merkezi"
#~ msgid "The rotation center on the Y axis"
#~ msgstr "Y ekseni üzerindeki dönme merkezi"
#~ msgid "Rotation Center Z"
#~ msgstr "Z Dönme Merkezi"
#~ msgid "The rotation center on the Z axis"
#~ msgstr "Z ekseni üzerindeki dönme merkezi"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Zaman Çizgisi"
#~ msgid "Timeline used by the alpha"
#~ msgstr "Alfa tarafından kullanılan zaman çizgisi"
#~ msgid "Alpha value"
#~ msgstr "Alfa değeri"
#~ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
#~ msgstr "Alfa tarafından hesaplandığı haliyle alfa değeri"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Kip"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Nesne"
#~ msgid "Object to which the animation applies"
#~ msgstr "Canlandırmanın uygulanacağı nesne"
#~ msgid "The mode of the animation"
#~ msgstr "Canlandırma kipi"
#~ msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
#~ msgstr "Milisaniye cinsinden canlandırma süresi"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Döngü"
#~ msgid "Whether the animation should loop"
#~ msgstr "Canlandırmanın tekrarlanıp tekrarlanmayacağı"
#~ msgid "The timeline used by the animation"
#~ msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan zaman çizgisi"
#~ msgid "Alpha"
#~ msgstr "Alfa"
#~ msgid "The alpha used by the animation"
#~ msgstr "Canlandırma tarafından kullanılan alfa"
#~ msgid "The duration of the animation"
#~ msgstr "Canlandırma süresi"
#~ msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
#~ msgstr "Davranışı kontrol eden Alfa Nesnesi"
#~ msgid "Start Depth"
#~ msgstr "Başlangıç Derinliği"
#~ msgid "Initial depth to apply"
#~ msgstr "Uygulanacak ilk derinlik"
#~ msgid "End Depth"
#~ msgstr "Bitiş Derinliği"
#~ msgid "Final depth to apply"
#~ msgstr "Uygulanacak son derinlik"
#~ msgid "Start Angle"
#~ msgstr "Başlangıç Açısı"
#~ msgid "End Angle"
#~ msgstr "Bitiş Açısı"
#~ msgid "Width of the ellipse"
#~ msgstr "Elipsin genişliği"
#~ msgid "Height of ellipse"
#~ msgstr "Elips yüksekliği"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Merkez"
#~ msgid "Center of ellipse"
#~ msgstr "Elips merkezi"
#~ msgid "Direction of rotation"
#~ msgstr "Dönme yönü"
#~ msgid "Opacity Start"
#~ msgstr "Matlık Başlangıcı"
#~ msgid "Initial opacity level"
#~ msgstr "İlk matlık düzeyi"
#~ msgid "Opacity End"
#~ msgstr "Matlık Bitişi"
#~ msgid "Final opacity level"
#~ msgstr "Son matlık düzeyi"
#~ msgid "Angle Begin"
#~ msgstr "Açı Başlangıcı"
#~ msgid "Angle End"
#~ msgstr "Açı Sonu"
#~ msgid "Axis of rotation"
#~ msgstr "Dönme ekseni"
#~ msgid "Center X"
#~ msgstr "Merkez X"
#~ msgid "X coordinate of the center of rotation"
#~ msgstr "Dönme merkezinin X koordinatı"
#~ msgid "Center Y"
#~ msgstr "Merkez Y"
#~ msgid "Y coordinate of the center of rotation"
#~ msgstr "Dönme merkezinin Y koordinatı"
#~ msgid "Center Z"
#~ msgstr "Merkez Z"
#~ msgid "Z coordinate of the center of rotation"
#~ msgstr "Dönme merkezinin Z koordinatı"
#~ msgid "X Start Scale"
#~ msgstr "X Başlangıç Ölçeği"
#~ msgid "X End Scale"
#~ msgstr "X Bitiş Ölçeği"
#~ msgid "Y Start Scale"
#~ msgstr "Y Başlangıç Ölçeği"
#~ msgid "Initial scale on the Y axis"
#~ msgstr "Y eksenindeki ilk ölçek"
#~ msgid "Y End Scale"
#~ msgstr "Y Bitiş Ölçeği"
#~ msgid "Final scale on the Y axis"
#~ msgstr "Y eksenindeki son ölçek"
#~ msgid "Horizontal Alignment"
#~ msgstr "Yatay Hizalama"
#~ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
#~ msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün yatay hizalaması"
#~ msgid "Vertical Alignment"
#~ msgstr "Dikey Hizalama"
#~ msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
#~ msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörün dikey hizalaması"
#~ msgid ""
#~ "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
#~ msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı yatay hizalaması"
#~ msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
#~ msgstr "Yerleşim yöneticisi içindeki aktörlerin öntanımlı dikey hizalaması"
#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Kutu tarafından kullanılan yerleşim yöneticisi"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Renk"
#~ msgid "Color Set"
#~ msgstr "Renk Ayarı"
#~ msgid "Allocate extra space for the child"
#~ msgstr "Çocuk için fazladan yer ayır"
#~ msgid "Horizontal Fill"
#~ msgstr "Yatay Doldur"
#~ msgid "Vertical Fill"
#~ msgstr "Dikey Doldur"
#~ msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
#~ msgstr "Aktörün hücre içindeki yatay hizalaması"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey"
#~ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
#~ msgstr "Yerleşimin yatay değil de dikey olup olmaması"
#~ msgid "Use Animations"
#~ msgstr "Canlandırmaları Kullan"
#~ msgid "Whether layout changes should be animated"
#~ msgstr "Yerleşim değişikliklerinin canlandırılması"
#~ msgid "Easing Mode"
#~ msgstr "Hafifletme Kipi"
#~ msgid "The easing mode of the animations"
#~ msgstr "Canlandırmaları hafifletme kipi"
#~ msgid "Easing Duration"
#~ msgstr "Hafifletme Süresi"
#~ msgid "The duration of the animations"
#~ msgstr "Canlandırmaların süresi"
#~ msgid "Auto Resize"
#~ msgstr "Otomatik Yeniden Boyutlandır"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "URI of a media file"
#~ msgstr "Bir ortam dosyasının URI'si"
#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "Oynuyor"
#~ msgid "Whether the actor is playing"
#~ msgstr "Aktörün oynamakta olup olmadığı"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "İlerleme"
#~ msgid "Current progress of the playback"
#~ msgstr "Oynatmanın şu anki ilerleme durumu"
#~ msgid "Subtitle URI"
#~ msgstr "Altyazı URI"
#~ msgid "URI of a subtitle file"
#~ msgstr "Bir altyazı dosyasının URI adresi"
#~ msgid "Subtitle Font Name"
#~ msgstr "Altyazı Yazıtipi Adı"
#~ msgid "The font used to display subtitles"
#~ msgstr "Altyazıları göstermek için kullanılan yazıtipi"
#~ msgid "Audio Volume"
#~ msgstr "Ses Düzeyi"
#~ msgid "The volume of the audio"
#~ msgstr "Ses düzeyi"
#~ msgid "The duration of the stream, in seconds"
#~ msgstr "Akışın saniye cinsinden süresi"
#~ msgid "The color of the rectangle"
#~ msgstr "Dikdörtgenin rengi"
#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "Kenarlık Rengi"
#~ msgid "The color of the border of the rectangle"
#~ msgstr "Dikdörtgen kenarlığının rengi"
#~ msgid "Border Width"
#~ msgstr "Kenarlık Genişliği"
#~ msgid "The width of the border of the rectangle"
#~ msgstr "Dikdörtgen kenarlığının genişliği"
#~ msgid "Has Border"
#~ msgstr "Kenarlığı Var"
#~ msgid "Whether the rectangle should have a border"
#~ msgstr "Dikdörtgenin kenarlığının olup olmayacağı"
#~ msgid "Vertex Source"
#~ msgstr "Tepe Kaynağı"
#~ msgid "Source of vertex shader"
#~ msgstr "Tepe gölgelendiricisi kaynağı"
#~ msgid "Fragment Source"
#~ msgstr "Parça Kaynağı"
#~ msgid "Source of fragment shader"
#~ msgstr "Parça gölgelendiricisi kaynağı"
#~ msgid "Compiled"
#~ msgstr "Derlendi"
#~ msgid "Whether the shader is compiled and linked"
#~ msgstr "Gölgelendiricinin derlenmiş ve bağlanmış olup olmadığı"
#~ msgid "Whether the shader is enabled"
#~ msgstr "Gölgelendiricinin etkin olup olmadığı"
#~ msgid "%s compilation failed: %s"
#~ msgstr "%s derlemesi başarısız: %s"
#~ msgid "Vertex shader"
#~ msgstr "Tepe gölgelendiricisi"
#~ msgid "Fragment shader"
#~ msgstr "Parça gölgelendiricisi"
#~ msgid "Offscreen"
#~ msgstr "Ekran Dışı"
#~ msgid "The color of the stage"
#~ msgstr "Sahne rengi"
#~ msgid "Use Fog"
#~ msgstr "Sis Kullan"
#~ msgid "Fog"
#~ msgstr "Sis"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum"
#~ msgid "Default transition duration"
#~ msgstr "Öntanımlı geçiş süresi"
#~ msgid "Sync size of actor"
#~ msgstr "Aktörün boyutunu eşle"
#~ msgid "Horizontal repeat"
#~ msgstr "Yatay tekrarla"
#~ msgid "Vertical repeat"
#~ msgstr "Dikey tekrarla"
#~ msgid "Filter Quality"
#~ msgstr "Filtre Kalitesi"
#~ msgid "Pixel Format"
#~ msgstr "Piksel Biçimi"
#~ msgid "The Cogl pixel format to use"
#~ msgstr "Kullanılacak Cogl piksel biçimi"
#~ msgid "Cogl Material"
#~ msgstr "Cogl Malzemesi"
#~ msgid "Keep Aspect Ratio"
#~ msgstr "En-Boy Oranını Koru"
#~ msgid "Load asynchronously"
#~ msgstr "Eşzamansız yükle"
#~ msgid "Load data asynchronously"
#~ msgstr "Veriyi eşzamansız yükle"
#~ msgid "YUV textures are not supported"
#~ msgstr "YUV kaplamaları desteklenmiyor"
#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 kaplamaları desteklenmiyor"
#~ msgid "Should the timeline automatically restart"
#~ msgstr "Zaman çizgisi otomatik olarak yeniden başlamalı mı"