mutter/po/sl.po

2768 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-02-15 14:56:43 -05:00
# Slovenian translation for clutter
2011-04-01 12:50:58 -04:00
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
2011-04-12 15:10:23 -04:00
#
# Launchpad, 2010.
2012-02-15 14:56:43 -05:00
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
2011-03-30 12:36:42 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
2012-02-15 14:56:43 -05:00
"Project-Id-Version: clutter master\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:17+0100\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
2011-04-01 12:57:01 -04:00
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
2012-03-15 16:57:19 -04:00
"Language: \n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj začetka gradnika"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6185
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Širina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Širina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6204
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Višina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Višina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost gradnika"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed position set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodelitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Request Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način zahteve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's request mode"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Način zahteve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Position on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj na Z osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Z Position"
msgstr "Položaj Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
msgid "The actor's position on the Z axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Položaj premeta na osi Z"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prekrivnost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prekrivnost predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
2011-09-05 16:39:51 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
2011-05-14 13:49:39 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Realized"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Realizirano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet izveden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Reactive"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovno omogoči"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The clip region for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Območje izreza za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Clip Rectangle"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Pravokotnik porezave"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The visible region of the actor"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Vidno območje za predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:258
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ime predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Pivot Point"
msgstr "Vrtilna točka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Vrtilna točka Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Sestavni del vrtilne točke"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "Scale Z"
msgstr "Merilo Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
msgid "Scale factor on the Z axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi Z"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpično merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Vrednost poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The center of scaling"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina merila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Sidro poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Točka sidra poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Translation X"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija X"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "Translation along the X axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija vzdolž osi X"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Translation Y"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija Y"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "Translation along the Y axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija vzdolž osi Y"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation Z"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija Z"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the Z axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Translacija vzdolž osi Z"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikovanje"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matrika preoblikovanja"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Transform Set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Whether the transform property is set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
msgid "Child Transform"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
msgid "Children transformation matrix"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
msgid "Child Transform Set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
msgid "Whether the child-transform property is set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show on set parent"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez za dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Pointer"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "X Expand"
msgstr "Razširi X"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Y Expand"
msgstr "Razširi Y"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7511
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content Gravity"
msgstr "Poravnava vsebine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnava vsebine predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content Box"
msgstr "Okvirjen prostor"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter oddaljevanja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Magnification Filter"
msgstr "FIlter približanja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
msgid "Content Repeat"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ponavljanje vsebine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
msgid "The repeat policy for the actor's content"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor attached to the meta"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the meta"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ime mete"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:337
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the meta is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je meta omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:345
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Source"
msgstr "Vir"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Align Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnaj os"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The axis to align the position to"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os za poravnavo položaja na"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Factor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Faktor"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:379
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:453
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Usmerjenost razporeditve"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Homogeneous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Homogeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pack Start"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začni pakiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between children"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Način blaženja"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Način blaženja animacij"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Easing Duration"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje blaženja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The duration of the animations"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
2012-03-08 09:42:14 -05:00
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
2012-03-08 09:42:14 -05:00
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Spremembe svetlosti za uveljavitev"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
2012-03-08 09:42:14 -05:00
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
2012-03-08 09:42:14 -05:00
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Širina platna slike."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Višina platna slike."
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Container"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The container that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pressed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pritisnjeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Held"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zadržano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:599
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:346
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The tint to apply"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo za uveljavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravne ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število vodoravnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpične ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število navpičnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Back Material"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Hrbtno gradivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaledje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag vodoravnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag navpičnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Handle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ročica vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
msgid "Drag Area"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Vlečno območje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Omeji vleko na pravokotnik"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
msgid "Drag Area Set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Vlečno območje je določeno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Whether the drag area is set"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
msgid "Left attachment"
msgstr "Leva priloga"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Številka stolpca, na katerega je pripeta leva stran podrejenega gradnika"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
msgid "Top attachment"
msgstr "Vrhnja priloga"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Številka vrstice, na katero je pripet vrh podrejenega gradnika"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Število stolpcev, ki jih zaseda podrejeni predmet"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Število vrstic, ki jih zaseda podrejeni predmet"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Homogena vrstica"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse vrstice enako višino"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Homogeni stolpci"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino"
#: ../clutter/clutter-image.c:248
#: ../clutter/clutter-image.c:311
#: ../clutter/clutter-image.c:399
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Id"
msgstr "ID"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno določilo naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the device"
msgstr "Ime naprave"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The device manager instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek upravitelja naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The mode of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima kazalec"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima naprava kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo naprava omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Number of Axes"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi na napravi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The backend instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek zaledja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:506
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Value Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:507
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:522
msgid "Initial Value"
msgstr "Začetna vrednost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:523
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Začetna vrednost razmika"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:537
msgid "Final Value"
msgstr "Končna vrednost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:538
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Končna vrednost razmika"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalnik"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The manager that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#. *
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#.
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:762
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "default:LTR"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "default:LTR"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1633
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show frames per second"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1635
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default frame rate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1640
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction for the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Smer besedila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1643
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1646
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1649
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1651
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1655
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1657
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1660
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogoči dostopnost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1852
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1853
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
msgid "Pan Axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Zamakni os"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
msgid "Constraints the panning to an axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Omeji zamikanje na os"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
msgid "Interpolate"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Interpoliraj"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
msgid "Deceleration"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Upočasnitev"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
msgid "Initial acceleration factor"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Začetni faktor pospeška"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Path"
msgstr "Pot"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Property Name"
msgstr "Ime lastnosti"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:466
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Urejanje imena datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:467
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:481
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:482
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:499
2012-03-06 09:43:08 -05:00
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena prevajanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:500
2012-03-06 09:43:08 -05:00
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Način drsenja"
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smer drsenja"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Distance"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik dvojnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:457
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:472
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Threshold"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prag vleke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:473
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3368
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:489
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Antialias"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Glajenje robov pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:521
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font DPI"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrednost DPI pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hinting"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Glajenje pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:539
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hint Style"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:561
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Podtočkovni red pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:600
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:607
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:608
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:625
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Čas namiga za geslo"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:626
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Shader Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of shader used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vir omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "From Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Od roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob predmeta, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "To Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Do roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1923
#: ../clutter/clutter-text.c:3482
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "User Resizable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Color"
msgstr "Barva"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The color of the stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Stage Title"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naziv postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Fog"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi meglo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Settings for the depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Key Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Žarišče tipke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "No Clear Hint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ni jasnega namiga"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Accept Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sprejmi žarišče"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravno razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpično razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3403
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Vsebina medpomnilnika"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Največja dolžina"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3350
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3351
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3369
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3386
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3387
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font description to be used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3404
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The text to render"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3418
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3419
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3434
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3435
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3450
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3451
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3465
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Activatable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zagonljiv"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3466
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3483
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3497
#: ../clutter/clutter-text.c:3498
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva kazalce"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3513
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3514
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3529
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3530
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3546
#: ../clutter/clutter-text.c:3564
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3547
#: ../clutter/clutter-text.c:3565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3580
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection-bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Meja Izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3581
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3596
#: ../clutter/clutter-text.c:3597
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3612
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3613
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3628
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3629
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3651
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3652
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3668
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3669
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3684
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3685
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3700
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Ellipsize"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Elipsiraj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3701
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3717
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line Alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnava vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3718
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3734
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Justify"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Obojestranska poravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3735
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3750
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Password Character"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Lastnost gesla"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3751
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3765
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3766
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3789
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3790
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3804
#: ../clutter/clutter-text.c:3805
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3820
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3821
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay before start"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Smer časovnega poteka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Auto Reverse"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Samodejno obračanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
2012-02-15 14:56:43 -05:00
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ponovi štetje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
2012-02-15 14:56:43 -05:00
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
2012-02-23 15:04:59 -05:00
msgid "Progress Mode"
msgstr "Način napredka"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
2012-02-23 15:04:59 -05:00
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:246
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Interval"
msgstr "Razmik"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:247
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:261
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Animatable"
msgstr "Za animiranje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:262
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The animatable object"
msgstr "Animiran predmet"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:283
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Odstrani po končanju"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:284
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Odstrani prehod po končanju"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
msgid "Zoom Axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Približaj po osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Constraints the zoom to an axis"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Omeji približevanje na os"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrednost alfe"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Način napredka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Način animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trajanje animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časovnica animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Start Depth"
msgstr "Globina začetka"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Začetna globina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "End Depth"
msgstr "Končna globina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Končna globina"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Start Angle"
msgstr "Začetni kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial angle"
msgstr "Začetni kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "End Angle"
msgstr "Končni kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final angle"
msgstr "Končni kot kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X nagib kota"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Nagib elipse okoli x osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y nagib kota"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Nagib elipse okoli y osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z nagib kota"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Nagib elipse okoli z osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Širina elipse"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Višina elipse"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center"
msgstr "Središče"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Središče elipse"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Smer vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Opacity Start"
msgstr "Začetna prekrivnost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Začetna raven prekrivnosti"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Opacity End"
msgstr "Končna prekrivnost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final opacity level"
msgstr "Končna raven prekrivnosti"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle Begin"
msgstr "Začetni kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle End"
msgstr "Končni kot"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Axis"
msgstr "Os"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Os vrtenja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center X"
msgstr "Središče X"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "X koordinata središča vrtenja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center Y"
msgstr "Središče Y"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y koordinata središča vrtenja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center Z"
msgstr "Središče Z"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z koordinata središča vrtenja"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X Start Scale"
msgstr "X začetna velikost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Začetna velikost na X osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X End Scale"
msgstr "X končno velikost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Končna velikost na X osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y začetna velikost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Začetna velikost na Y osi"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y končna velikost"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Končna velikost na Y osi"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva ozadja polja"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Color Set"
msgstr "Nabor barv"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Surface Width"
msgstr "Širina površine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Širina površine Cairo"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Surface Height"
msgstr "Višina površine"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Višina površine Cairo"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ali se predmet predvaja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI datoteke s podnapisi"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Ime pisave podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Glasnost zvoka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Glasnost zvoka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Iskanje omogočeno"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva pravokotnika"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Border Color"
msgstr "Barva obrobe"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Border Width"
msgstr "Širina obrobe"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Has Border"
msgstr "Ima obrobo"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vir vrha"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Vir vrha senčilnika"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Fragment Source"
msgstr "Vir kosa"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Vir senčilnika kosa"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Compiled"
msgstr "Kodno prevedeno"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Ali je senčilnik omogočen"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Vertex shader"
msgstr "Senčenje vertex"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Fragment shader"
msgstr "Senčenje delcev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Onemogoči razrezovanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Odvečne ploščice"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Navpično ponavljanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvaliteta filtra"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Oblika točke"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Material Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Naloži asinhrono"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izbira z alfo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "sysfs Path"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device in sysfs"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do naprave v sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Path"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device node"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do vozlišča naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface"
msgstr "Površina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podporna površina wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface width"
msgstr "Širina površine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Širina podporne površine wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface height"
msgstr "Višina površine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Višina podporne površine wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X display to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X screen to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovno uskladi klice X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable XInput support"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omogoči podporo XInput"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The Clutter backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ozadnji program Clutter"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sličica"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Automatic Updates"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejno posodabljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window"
msgstr "Okno"
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikave okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window is mapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je okno preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Destroyed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgstr "Ali je okno uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-09-07 09:19:30 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
2012-09-08 14:39:51 -04:00
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"