mutter/po/sl.po

2215 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-04-01 12:50:58 -04:00
# Slovenian translation for clutter-1.0
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
2011-04-12 15:10:23 -04:00
#
# Launchpad, 2010.
2011-03-30 12:36:42 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
2011-04-01 12:50:58 -04:00
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:13+0100\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
2011-04-01 12:57:01 -04:00
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
"Language: \n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3877
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3878
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3893
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3894
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3909
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Širina"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3910
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Širina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3924
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Višina"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3925
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Višina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3943
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3944
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed position set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3980
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4002
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4003
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4042
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4043
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4062
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4063
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4079
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4080
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4095
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4096
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4111
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4112
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4129
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4130
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4149
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4150
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodelitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Request Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način zahteve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's request mode"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Način zahteve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4222
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Position on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj na Z osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4237
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prekrivnost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4238
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prekrivnost predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4257
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4258
2011-09-05 16:39:51 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
2011-05-14 13:49:39 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4276
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4277
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4293
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4307
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Realized"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Realizirano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4308
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet izveden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4324
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Reactive"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovno omogoči"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4325
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4337
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4338
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4353
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The clip region for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Območje izreza za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4368
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4369
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ime predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4383
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4384
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4399
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4400
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4415
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4416
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4431
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4432
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpično merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4447
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Gravity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrednost gravitacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4448
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The center of scaling"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina merila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4465
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4466
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4481
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4482
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4497
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4498
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4513
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4514
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4530
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4531
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4547
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4548
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4564
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4584
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4600
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4601
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4616
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Gravity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro gravitacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4617
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4636
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show on set parent"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4637
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4657
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez za dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4658
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4668
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4669
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4687
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Pointer"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4688
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4705
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4706
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4720
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4721
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4735
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4736
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor attached to the meta"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the meta"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ime mete"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the meta is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je meta omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:345
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Source"
msgstr "Vir"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Align Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnaj os"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The axis to align the position to"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os za poravnavo položaja na"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Factor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Faktor"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:345
#: ../clutter/clutter-animation.c:538
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Timeline"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovnica"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Timeline used by the alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Alpha value"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrednost alfe"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:382
#: ../clutter/clutter-animation.c:494
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Mode"
msgstr "Način"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Progress mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način napredka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:478
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Object"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Objekt"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:479
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Object to which the animation applies"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:495
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The mode of the animation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:509
#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194
#: ../clutter/clutter-state.c:1486
#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:510
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:524
#: ../clutter/clutter-timeline.c:263
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Loop"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zanka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:525
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the animation should loop"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:539
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The timeline used by the animation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:552
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:553
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The alpha used by the animation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The duration of the animation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The timeline of the animation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovnica animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Start Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina začetka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Initial depth to apply"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetna globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "End Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Final depth to apply"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Start Angle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetni kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Initial angle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetni kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "End Angle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končni kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Final angle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končni kot kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Angle x tilt"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X nagib kota"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nagib elipse okoli x osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Angle y tilt"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y nagib kota"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nagib elipse okoli y osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Angle z tilt"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Z nagib kota"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nagib elipse okoli z osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width of the ellipse"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina elipse"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height of ellipse"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina elipse"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Središče"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center of ellipse"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Središče elipse"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:310
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of rotation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Smer vrtenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity Start"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetna prekrivnost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Initial opacity level"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetna raven prekrivnosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity End"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna prekrivnost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Final opacity level"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna raven prekrivnosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path"
msgstr "Pot"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Angle Begin"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetni kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Angle End"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končni kot"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Axis of rotation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os vrtenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Središče X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X koordinata središča vrtenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Središče Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y koordinata središča vrtenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Središče Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Z koordinata središča vrtenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X Start Scale"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X začetna velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Initial scale on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetna velikost na X osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X End Scale"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X končno velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Final scale on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna velikost na X osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y Start Scale"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y začetna velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začetna velikost na Y osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y End Scale"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y končna velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Final scale on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Končna velikost na Y osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:544
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Layout Manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:545
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The layout manager used by the box"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:564
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Color"
msgstr "Barva"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The background color of the box"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva ozadja polja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:579
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nabor barv"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:580
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the background color is set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Homogeneous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Homogeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pack Start"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začni pakiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between children"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Animations"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether layout changes should be animated"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Easing Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način blaženja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The easing mode of the animations"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način blaženja animacij"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Easing Duration"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje blaženja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The duration of the animations"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Surface Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina površine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the Cairo surface"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina površine Cairo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Surface Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina površine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The height of the Cairo surface"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina površine Cairo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
2011-08-15 10:16:24 -04:00
msgid "Auto Resize"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
2011-08-15 10:16:24 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
2011-08-15 10:16:24 -04:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
2011-08-15 10:16:24 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Container"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The container that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pressed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pritisnjeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Held"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zadržano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:598
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:346
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The tint to apply"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo za uveljavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:547
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravne ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:548
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število vodoravnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:563
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpične ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:564
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število navpičnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Back Material"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Hrbtno gradivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaledje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag vodoravnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag navpičnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Handle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ročica vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The orientation of the layout"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Usmerjenost razporeditve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Id"
msgstr "ID"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno določilo naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the device"
msgstr "Ime naprave"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The device manager instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek upravitelja naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The mode of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima kazalec"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima naprava kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo naprava omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Number of Axes"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi na napravi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The backend instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek zaledja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:397
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Value Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalnik"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The manager that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#. *
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#.
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:713
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "default:LTR"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "default:LTR"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1524
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show frames per second"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1526
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default frame rate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1528
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1531
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction for the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Smer besedila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1534
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1537
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1540
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1542
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1546
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1548
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1551
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogoči dostopnost"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1739
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1740
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:77
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:78
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "URI of a media file"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:91
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:92
2011-06-07 09:45:45 -04:00
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ali se predmet predvaja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:106
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:107
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Current progress of the playback"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:120
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Subtitle URI"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "URI podnapisov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:121
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "URI of a subtitle file"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "URI datoteke s podnapisi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:136
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Subtitle Font Name"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ime pisave podnapisov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:137
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font used to display subtitles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:151
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Audio Volume"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Glasnost zvoka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:152
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The volume of the audio"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Glasnost zvoka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:165
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Can Seek"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Iskanje omogočeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:166
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the current stream is seekable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:180
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Buffer Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:181
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The fill level of the buffer"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:195
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The duration of the stream, in seconds"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The color of the rectangle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva pravokotnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Border Color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva obrobe"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Border Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina obrobe"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Border"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima obrobo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:434
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Urejanje imena datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:435
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:449
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:450
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:439
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:455
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Distance"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik dvojnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:471
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Threshold"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prag vleke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:472
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:487
#: ../clutter/clutter-text.c:2995
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:503
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Antialias"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Glajenje robov pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:520
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font DPI"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrednost DPI pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:521
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:537
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hinting"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Glajenje pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:559
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hint Style"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:581
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Podtočkovni red pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:599
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:606
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:607
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:624
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Čas namiga za geslo"
#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertex Source"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir vrha"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Source of vertex shader"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir vrha senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fragment Source"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir kosa"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Source of fragment shader"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir senčilnika kosa"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Compiled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Kodno prevedeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the shader is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je senčilnik omogočen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
2011-04-01 12:50:58 -04:00
#, c-format
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "%s compilation failed: %s"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertex shader"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Senčenje vertex"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fragment shader"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Senčenje delcev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Shader Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of shader used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vir omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "From Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Od roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob predmeta, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "To Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Do roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1732
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1762
#: ../clutter/clutter-text.c:3108
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1763
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1777
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "User Resizable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1791
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The color of the stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1805
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1821
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1822
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Stage Title"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naziv postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Fog"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi meglo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1852
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1853
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Settings for the depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1869
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1870
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1886
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Key Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Žarišče tipke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "No Clear Hint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ni jasnega namiga"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Accept Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sprejmi žarišče"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1472
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "State"
msgstr "Stanje"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1473
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1487
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default transition duration"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravno razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpično razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:2996
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3013
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3014
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font description to be used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3030
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3031
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The text to render"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3045
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3046
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3060
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3061
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3076
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3077
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3091
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Activatable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zagonljiv"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3092
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3109
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3123
#: ../clutter/clutter-text.c:3124
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva kazalce"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3138
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3139
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3154
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3155
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3169
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3170
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3185
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection-bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Meja Izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3186
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3201
#: ../clutter/clutter-text.c:3202
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3216
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3217
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3232
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3233
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3255
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3256
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3272
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3273
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3288
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3289
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3304
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Ellipsize"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Elipsiraj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3305
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3321
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line Alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnava vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3322
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3338
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Justify"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Obojestranska poravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3339
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3354
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Password Character"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Lastnost gesla"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3355
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3369
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3370
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3393
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3394
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3408
#: ../clutter/clutter-text.c:3409
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3423
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3424
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:985
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Sync size of actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:986
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeče mere bitnih slik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:993
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Disable Slicing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Onemogoči razrezovanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:994
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tile Waste"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Odvečne ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal repeat"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical repeat"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpično ponavljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filter Quality"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Kvaliteta filtra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixel Format"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Oblika točke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cogl Texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Tekstura Cogl"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Spodaj ležeči ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cogl Material"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Material Cogl"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Spodnji ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1072
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path of the file containing the image data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1080
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Load asynchronously"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naloži asinhrono"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1107
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Load data asynchronously"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1124
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pick With Alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izbira z alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1149
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1547
#: ../clutter/clutter-texture.c:1930
#: ../clutter/clutter-texture.c:2024
#: ../clutter/clutter-texture.c:2305
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1693
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1702
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay before start"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Smer časovnega poteka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Auto Reverse"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Samodejno obračanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "sysfs Path"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device in sysfs"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do naprave v sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Path"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device node"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do vozlišča naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X display to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X screen to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovno uskladi klice X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable XInput support"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omogoči podporo XInput"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The Clutter backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ozadnji program Clutter"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sličica"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Automatic Updates"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejno posodabljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window"
msgstr "Okno"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikave okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window is mapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je okno preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Destroyed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgstr "Ali je okno uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"