mutter/po/be.po

2785 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-02-17 22:04:55 +00:00
# Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
2013-09-12 17:00:33 +00:00
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2013.
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
2012-03-09 18:55:55 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 19:59+0000\n"
2012-09-09 12:29:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:29+0300\n"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
"Language: be\n"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X coordinate"
msgstr "X-каардыната"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-каардыната актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-каардыната"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-каардыната актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Пазіцыя пачатку актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Width of the actor"
msgstr "Шырыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Height of the actor"
msgstr "Вышыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Памер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The size of the actor"
msgstr "Памер актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fixed X"
msgstr "Сталая X"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Сталая X-пазіцыя актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fixed Y"
msgstr "Сталая Y"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fixed position set"
msgstr "Выбрана сталая пазіцыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Min Width"
msgstr "Мінімальная шырыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Min Height"
msgstr "Мінімальная вышыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Natural Width"
msgstr "Натуральная шырыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Сталая натуральная шырыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Natural Height"
msgstr "Натуральная вышыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Сталая натуральная вышыня актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum width set"
msgstr "Выбрана мінімальная шырыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum height set"
msgstr "Выбрана мінімальная вышыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Natural width set"
msgstr "Выбрана натуральная шырыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Natural height set"
msgstr "Выбрана натуральная вышыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Allocation"
msgstr "Размеркаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Размеркаванне актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Request Mode"
msgstr "Рэжым запыту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Рэжым запыту актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Depth"
msgstr "Глыбіня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Пазіцыя на Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Z Position"
msgstr "Z-пазіцыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Пазіцыя актара на Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Opacity"
msgstr "Непразрыстасць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непразрыстасць актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Перанакіраванне па-за экранам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ці бачны актар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Mapped"
msgstr "Адлюстраваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Realized"
msgstr "Рэалізаваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ці актар быў рэалізаваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Reactive"
msgstr "Ці рэагуе"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Has Clip"
msgstr "Мае заціск"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ці настаўлены заціск актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clip"
msgstr "Заціск"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Абшар заціску актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Прамавугольнік заціску"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Бачны абшар актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Назва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Name of the actor"
msgstr "Назва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Pivot Point"
msgstr "Апорны пункт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Пункт, адносна якога ажыццяўляецца маштабаванне і кручэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Апорны Z-пункт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-складнік апорнага пункта"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale X"
msgstr "Маштаб па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale factor on the X axis"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgstr "Маштабны каэфіцыент па X-восі"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale Y"
msgstr "Маштаб па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgstr "Маштабны каэфіцыент па Y-восі"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Scale Z"
msgstr "Маштаб па Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Маштабны каэфіцыент па Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale Center X"
msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Прыцягненне маштабавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The center of scaling"
msgstr "Цэнтр маштабавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Вугал X-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Вугал кручэння па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Вугал Y-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Вугал кручэння па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Вугал Z-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Вугал кручэння па Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Цэнтр X-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Цэнтр Y-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Цэнтр Z-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Anchor X"
msgstr "X-якар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-каардыната пункта якара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y-якар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-каардыната пункта якара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Прыцягненне якара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Пункт якара як ClutterGravity"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation X"
msgstr "X-пераўтварэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Пераўтварэнне паўз X-вось"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation Y"
msgstr "Y-пераўтварэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Пераўтварэнне паўз Y-вось"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation Z"
msgstr "Z-пераўтварэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Пераўтварэнне паўз Z-вось"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Transform"
msgstr "Трансфармацыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрыца трансфармацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Transform Set"
msgstr "Набор транфармацый"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць transform"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Child Transform"
msgstr "Трансфармацыя нашчадкаў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Матрыца трансфармацыі нашчадкаў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Набор транфармацый нашчадкаў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць child-transform"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Show on set parent"
msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Заціск для размеркавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Кірунак тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Кірунак тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Has Pointer"
msgstr "Мае паказальнік"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Дадае дзеянне для актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Constraints"
msgstr "Абмежаванні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Дадае абмежаванне для актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Эфект"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Дадае эфект для актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Layout Manager"
msgstr "Кіраўнік размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "X Expand"
msgstr "Разгарнуць па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Y Expand"
msgstr "Разгарнуць па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X Alignment"
msgstr "X-раўнаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-раўнаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Margin Top"
msgstr "Верхняе поле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Дадатковая прастора ўверсе"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Ніжняе поле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Дадатковая прастора ўнізе"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Margin Left"
msgstr "Левае поле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Дадатковая прастора злева"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Margin Right"
msgstr "Правае поле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Дадатковая прастора справа"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Background Color Set"
msgstr "Фонавы колер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ці настаўлены фонавы колер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Background color"
msgstr "Фонавы колер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor's background color"
msgstr "Фонавы колер актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "First Child"
msgstr "Першы нашчадак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor's first child"
msgstr "Першы нашчадак актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Last Child"
msgstr "Апошні нашчадак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor's last child"
msgstr "Апошні нашчадак актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Content Gravity"
msgstr "Прыцягненне змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Раўнаванне змесціва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Content Box"
msgstr "Рамка са змесцівам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Minification Filter"
msgstr "Памяншальны фільтр"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Павелічальны фільтр"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Content Repeat"
msgstr "Паўтор змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Правілы паўтору змесціва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Actor"
msgstr "Актар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Актар, прычэплены да метааб'екта"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The name of the meta"
msgstr "Назва метааб'екта"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Уключаны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Ці метааб'ект уключаны"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Крыніца раўнавання"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Align Axis"
msgstr "Вось раўнавання"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
2012-02-25 19:33:41 +00:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Factor"
msgstr "Множнік"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:376
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The source of the binding"
msgstr "Крыніца прывязкі"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Coordinate"
msgstr "Каардыната"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Каардыната для прывязкі"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Зрух"
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі"
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Унікальная назва збору прывязак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
"размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
"размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Expand"
msgstr "Разгарнуць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Гарызантальнае запаўненне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
"прасторы па гарызанталі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертыкальнае запаўненне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
"прасторы па вертыкалі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Арыентацыя размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Homogeneous"
msgstr "Аднастайна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя "
"памеры"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pack Start"
msgstr "Пачатак пакавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Spacing"
msgstr "Прагал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Spacing between children"
msgstr "Прагал паміж нашчадкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Use Animations"
msgstr "Ужыць анімацыю"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Easing Mode"
msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Easing Duration"
msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Працягласць анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
2012-03-09 18:55:55 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Яркасць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
2012-03-09 18:55:55 +00:00
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Велічыня змены яркасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
2012-03-09 18:55:55 +00:00
msgid "Contrast"
msgstr "Кантраснасць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
2012-03-09 18:55:55 +00:00
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Велічыня змены кантраснасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Шырыня палатна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Вышыня палатна"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Кантэйнер"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Кантэйнер, які стварыў гэтыя даныя"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Актар, запакаваны гэтымі данымі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pressed"
msgstr "Націснуты"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Ці аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, мусіць быць націснуты"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Held"
msgstr "Утрыманне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Працягласць доўгага націскання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Мінімальная працягласць доўгага націскання, каб пазнаць жэст"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Парог доўгага націскання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем доўгага націскання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:342
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Вызначае актара для кланіравання"
2012-02-25 19:33:41 +00:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Tint"
msgstr "Афарбоўка"
2012-02-25 19:33:41 +00:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The tint to apply"
msgstr "Ужыць афарбоўку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Гарызантальная кафля"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертыкальная кафля"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Back Material"
msgstr "Матэрыял задняга плана"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара"
2012-02-25 19:33:41 +00:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Каэфіцыент разбаўлення"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Backend"
msgstr "Праграмны драйвер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Drag Handle"
msgstr "Дзяржак перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Актар, які перацягваецца"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Drag Axis"
msgstr "Вось перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Drag Area"
msgstr "Абшар перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўным прамавугольнікам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Набор абшараў перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Ці настаўлены абшар перацягвання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Column Spacing"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Row Spacing"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Мінімальная шырыня слупка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максімальная шырыня слупка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Мінімальная вышыня радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максімальная вышыня радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
msgid "Snap to grid"
msgstr "Змесціць у сетку"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
msgid "Number touch points"
msgstr "Колькасць пунктаў судакранання"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
msgid "Number of touch points"
msgstr "Колькасць пунктаў судакранання"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Left attachment"
msgstr "Левая прычэпка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Top attachment"
msgstr "Верхняя прычэпка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Row spacing"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Column spacing"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Аднастайныя радкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Аднастайныя слупкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
#: ../clutter/clutter-image.c:397
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Id"
msgstr "ID"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Унікальны ідэнтыфікатар прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The name of the device"
msgstr "Назва прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Device Type"
msgstr "Тып прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The type of the device"
msgstr "Тып прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Device Manager"
msgstr "Кіраўнік прыстасаванняў"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The device manager instance"
msgstr "Экзэмпляр кіраўніка прыстасаванняў"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Device Mode"
msgstr "Рэжым прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The mode of the device"
msgstr "Рэжым прыстасавання"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Мае паказальнік"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Ці прыстасаванне мае паказальнік"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Ці прыстасаванне ўключана"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Number of Axes"
msgstr "Колькасць восяў"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The backend instance"
msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:503
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Value Type"
msgstr "Тып значэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:504
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:519
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Initial Value"
msgstr "Пачатковае значэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:520
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:534
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Final Value"
msgstr "Канчатковае значэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:535
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Кіраўнік"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя"
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:795
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1669
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Show frames per second"
msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1671
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Default frame rate"
msgstr "Прадвызначаная частата кадраў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1673
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1676
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Direction for the text"
msgstr "Кірунак тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1679
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1682
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1685
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1687
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1691
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1693
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1696
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Уключыць функцыі даступнасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1888
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Clutter Options"
msgstr "Параметры Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1889
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Паказаць параметры Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Pan Axis"
2012-09-09 12:29:05 +00:00
msgstr "Вось панарамнага руху камеры"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Constraints the panning to an axis"
2012-09-09 12:29:05 +00:00
msgstr "Абмяжоўвае панарамны рух камеры пэўнай воссю"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Interpolate"
msgstr "Інтэрпаляцыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Ці ўключана генерацыя інтэрпаляваных падзей."
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Deceleration"
2012-09-09 12:29:05 +00:00
msgstr "Запавольванне"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
2012-09-09 12:29:05 +00:00
msgstr "Частата запавольвання інтэрпаляванага панарамнага руху камеры"
2012-08-30 13:04:38 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Пачатковы каэфіцыент паскарэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Каэфіцыент да імпульсу ў пачатку інтэрпаляванай фазы"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Сцежка для абмежавання актара"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Property Name"
msgstr "Назва ўласцівасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:464
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Filename Set"
msgstr "Выбрана назва файла"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:465
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:479
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:480
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:497
2012-03-07 20:40:08 +00:00
msgid "Translation Domain"
msgstr "Дамен перакладу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-script.c:498
2012-03-07 20:40:08 +00:00
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Рэжым пракруткі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Кірунак пракруткі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:448
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Double Click Time"
msgstr "Час падвойнай пстрычкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:449
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:464
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:465
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:480
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:481
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Name"
msgstr "Назва шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:497
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:512
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Antialias"
msgstr "Згладжванне шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:513
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:529
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:530
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць "
"прадвызначанае значэнне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:546
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хінтынг шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:547
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:568
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:569
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), "
"hintfull (поўны))"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:590
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:591
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:608
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:615
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:616
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:633
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Час падказкі пароля"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:634
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Shader Type"
msgstr "Тып шэйдара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The type of shader used"
msgstr "Ужыты тып шэйдара"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Крыніца абмежавання"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Ад краю"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Край актара, які трэба замацаваць"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Да краю"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Offscreen"
msgstr "Па-за экранам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Бачны паказальнік"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "User Resizable"
msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Колер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2007
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The color of the stage"
msgstr "Колер сцэны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектыва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметры праекцыі перспектывы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Назва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Stage Title"
msgstr "Назва сцэны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Use Fog"
msgstr "Ужыць туман"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Настройкі пазнак глыбіні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Use Alpha"
msgstr "Ужыць альфу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Key Focus"
msgstr "Фокус клавіш"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2124
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Няма падказкі ачысткі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2125
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2138
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Accept Focus"
msgstr "Прымае фокус"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2139
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Column Number"
msgstr "Нумар слупка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Row Number"
msgstr "Нумар радка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Column Span"
msgstr "Дыяпазон слупкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Row Span"
msgstr "Дыяпазон радкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Гарызантальнае разгортванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертыкальнае разгортванне"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Змесціва буфера"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Text length"
msgstr "Даўжыня тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Даўжыня тэксту, які цяпер знаходзіцца ў буферы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Максімальная даўжыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3375
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3376
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Буфер для тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3394
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Шрыфт для тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3411
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Description"
msgstr "Апісанне шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3412
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The font description to be used"
msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3429
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The text to render"
msgstr "Тэкст для выяўлення"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3443
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Font Color"
msgstr "Колер шрыфту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3444
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Колер шрыфту для тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3459
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Editable"
msgstr "Папраўны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3460
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3475
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selectable"
msgstr "Вылучальны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3476
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ці тэкст можна вылучаць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3490
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Activatable"
msgstr "Актывізавальны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3491
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3508
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ці бачны курсор уводу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Cursor Color"
msgstr "Колер курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3538
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Выбраны колер курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3539
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3554
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Памер курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3555
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Шырыня курсора, у пікселах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Пазіцыя курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The cursor position"
msgstr "Пазіцыя курсора"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3605
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selection-bound"
msgstr "Мяжа вылучэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3606
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selection Color"
msgstr "Колер вылучэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3637
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Выбраны колер вылучэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3638
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер вылучэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3653
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3654
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3676
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Use markup"
msgstr "Ужыць разметку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3677
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3693
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Перанос радкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3694
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3709
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Рэжым пераносу радкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3710
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Кіраванне пераносам радкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3725
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Ellipsize"
msgstr "Абрэз"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3726
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3742
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Line Alignment"
msgstr "Раўнаванне радкоў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3743
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3759
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Justify"
msgstr "Выраўнаваць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3760
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3775
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Password Character"
msgstr "Знак пароля"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3776
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3790
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Max Length"
msgstr "Максімальная даўжыня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3791
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3814
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Аднарадковы рэжым"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3815
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Колер вылучанага тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3845
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3846
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Loop"
msgstr "Паўтараць у цыкле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Delay"
msgstr "Затрымка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Delay before start"
msgstr "Затрымка перад запускам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
2012-06-12 15:10:27 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Direction"
msgstr "Кірунак"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Кірунак часавай шкалы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Аўтаматычны рэверс"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Repeat Count"
msgstr "Колькасць паўтораў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
2012-02-25 19:33:41 +00:00
msgid "Progress Mode"
msgstr "Рэжым прагрэсу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
2012-02-25 19:33:41 +00:00
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:244
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Interval"
msgstr "Інтэрвал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:245
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Інтэрвал значэнняў пераходу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:259
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Animatable"
msgstr "Магчыма анімацыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:260
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "The animatable object"
msgstr "Аб'ект з магчымасцю анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:281
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Выдаліць па заканчэнні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:282
2012-03-26 11:25:45 +00:00
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Адлучыць пераход па заканчэнні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Вось маштабавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
2012-08-30 13:04:38 +00:00
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Абмяжоўвае маштабаванне пэўнай воссю"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Timeline"
msgstr "Часавая шкала"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Часавая шкала для альфы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Alpha value"
msgstr "Значэнне альфы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Progress mode"
msgstr "Рэжым прагрэсу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Рэжым анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Часавая шкала для анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Альфа для анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Працягласць анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Часавая шкала анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Start Depth"
msgstr "Пачатковая глыбіня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Пачатковая глыбіня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "End Depth"
msgstr "Канчатковая глыбіня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Канчатковая глыбіня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Start Angle"
msgstr "Пачатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Initial angle"
msgstr "Пачатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "End Angle"
msgstr "Канчатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Final angle"
msgstr "Канчатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Вугал X-нахілу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Нахіл эліпса па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Вугал Y-нахілу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Вугал Z-нахілу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Шырыня эліпса"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Вышыня эліпса"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Цэнтр"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Цэнтр эліпса"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Кірунак кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Opacity Start"
msgstr "Пачатковая непразрыстасць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Opacity End"
msgstr "Канчатковая непразрыстасць"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Final opacity level"
msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Angle Begin"
msgstr "Пачатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Angle End"
msgstr "Канчатковы вугал"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Вось"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Вось кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center X"
msgstr "Цэнтр X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center Y"
msgstr "Цэнтр Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Center Z"
msgstr "Цэнтр Z-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X Start Scale"
msgstr "Пачатковы X-маштаб"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X End Scale"
msgstr "Канчатковы X-маштаб"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Пачатковы Y-маштаб"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y End Scale"
msgstr "Канчатковы Y-маштаб"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The background color of the box"
msgstr "Фонавы колер рамкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Color Set"
msgstr "Выбраны колер"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Surface Width"
msgstr "Шырыня паверхні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Шырыня паверхні Cairo"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Surface Height"
msgstr "Вышыня паверхні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Вышыня паверхні Cairo"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Auto Resize"
msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI-адрас"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI-адрас медыяфайла"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Прайграванне"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ці актар прайграецца"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Прагрэс"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI-адрас субцітраў"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI-адрас файла субцітраў"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Назва шрыфту субцітраў"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Гучнасць"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Гучнасць"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Магчымы перанос курсора"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Запаўненне буфера"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Узровень запаўнення буфера"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Працягласць струменя, у секундах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Колер прамавугольніка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Border Color"
msgstr "Колер аблямоўкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Колер аблямоўкі прамавугольніка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Border Width"
msgstr "Шырыня аблямоўкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Шырыня аблямоўкі прамавугольніка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Has Border"
msgstr "Мае аблямоўку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertex Source"
msgstr "Крыніца вяршыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fragment Source"
msgstr "Крыніца фрагмента"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Compiled"
msgstr "Скампіляваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Ці шэйдар уключаны"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Vertex shader"
msgstr "Вяршынны шэйдар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Fragment shader"
msgstr "Фрагментавы шэйдар"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "State"
msgstr "Стан"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
2012-06-12 15:10:27 +00:00
msgid "Default transition duration"
msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Сінхранізаваць памер актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Выключыць нарэзку"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, "
"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Tile Waste"
msgstr "Рэшта кафлі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Гарызантальны паўтор"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Вертыкальны паўтор"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Filter Quality"
msgstr "Якасць фільтра"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Pixel Format"
msgstr "Фармат пікселаў"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Фармат пікселаў Cogl"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Тэкстура Cogl"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Cogl Material"
msgstr "Матэрыял Cogl"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Асінхронная загрузка"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы "
"выяў з дыска"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Асінхронная загрузка даных"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы "
"выяў з дыска"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Выбіраць разам з альфай"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
2012-07-15 08:26:00 +00:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
2012-07-15 08:26:00 +00:00
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "sysfs Path"
msgstr "Сцежка sysfs"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Device Path"
msgstr "Сцежка прыстасавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Path of the device node"
msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
2012-02-17 22:04:55 +00:00
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Surface"
msgstr "Паверхня"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Адпаведная паверхня Wayland"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Surface width"
msgstr "Шырыня паверхні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Surface height"
msgstr "Вышыня паверхні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X display to use"
msgstr "Патрэбны X-дысплей"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X screen to use"
msgstr "Патрэбны X-экран"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Выключыць падтрымку XInput"
2012-02-17 22:04:55 +00:00
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Праграмны драйвер Clutter"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pixmap"
msgstr "Растравая выява"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pixmap width"
msgstr "Шырыня растравай выявы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pixmap height"
msgstr "Вышыня растравай выявы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Глыбіня растравай выявы"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай "
"выявы."
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window"
msgstr "Акно"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11-акно для прывязкі"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў "
"ручны, калі выключана)"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window Mapped"
msgstr "Адлюстраванае акно"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If window is mapped"
msgstr "Ці акно адлюстравана"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Destroyed"
msgstr "Знішчана"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Ці акно было знішчана"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window X"
msgstr "X-каардыната акна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window Y"
msgstr "Y-каардыната акна"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Акно засланяе перанакіраванні"
2013-09-12 17:00:33 +00:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
2012-02-17 22:04:55 +00:00
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)"