mutter/po/nb.po

191 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-28 11:38:35 -05:00
# Norwegian bokmål translation of mutter.
# Copyright © 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
2016-10-15 11:11:35 -04:00
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
2016-10-15 11:11:35 -04:00
"Project-Id-Version: mutter 3.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1847
msgid "Switch monitor"
msgstr "Bytt skjerm"
2015-03-19 16:24:23 -04:00
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1849
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Vis hjelp på skjermen"
2015-03-19 16:24:23 -04:00
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
2014-07-23 09:02:43 -04:00
msgid "Built-in display"
msgstr "Innebygget skjerm"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
2014-07-23 09:02:43 -04:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
2014-07-23 09:02:43 -04:00
msgid "Unknown Display"
msgstr "Ukjent skjerm"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
2011-07-01 18:16:49 -04:00
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/compositor/compositor.c:463
2011-07-01 18:16:49 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/bell.c:194
2010-06-20 05:41:52 -04:00
msgid "Bell event"
msgstr "Klokkehendelse"
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#: ../src/core/delete.c:127
2010-01-22 08:58:23 -05:00
#, c-format
2012-10-22 13:52:14 -04:00
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» svarer ikke."
2010-02-11 06:43:02 -05:00
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#: ../src/core/delete.c:129
2011-07-01 18:16:49 -04:00
msgid "Application is not responding."
msgstr "Programmet svarer ikke."
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#: ../src/core/delete.c:134
msgid ""
2010-02-11 06:43:02 -05:00
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
2010-06-20 05:41:52 -04:00
msgstr ""
"Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge "
"programmet til å avslutte helt."
2009-08-09 09:48:46 -04:00
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#: ../src/core/delete.c:141
2009-08-09 09:48:46 -04:00
msgid "_Wait"
msgstr "_Vent"
2014-07-23 09:02:43 -04:00
#: ../src/core/delete.c:141
2009-08-09 09:48:46 -04:00
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tvungen nedstenging"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:188
2011-03-08 09:32:29 -05:00
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gjør X-kall synkrone"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:218
2014-07-23 09:02:43 -04:00
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kjør som en wayland-kompositør"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kjør som en nøstet kompositør"
#: ../src/core/main.c:232
2014-07-23 09:02:43 -04:00
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kjør som en full skjermtjener, heller enn nøstet"
2014-03-05 13:20:11 -05:00
#: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format
2011-03-08 09:32:29 -05:00
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Opphavsrett © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc, og andre\n"
"Dette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\n"
"Det gis INGEN garanti.\n"
2014-03-05 13:20:11 -05:00
#: ../src/core/mutter.c:53
2011-03-08 09:32:29 -05:00
msgid "Print version"
msgstr "Skriv versjonsnummer"
2014-03-05 13:20:11 -05:00
#: ../src/core/mutter.c:59
2012-07-10 01:58:09 -04:00
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes"
2011-03-08 09:32:29 -05:00
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/prefs.c:1997
2011-03-08 09:32:29 -05:00
#, c-format
2011-11-13 05:15:37 -05:00
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/screen.c:521
2011-03-08 09:32:29 -05:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-19 16:24:23 -04:00
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
2016-10-15 11:11:35 -04:00
msgstr ""
"Skjerm «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke flagget --replace "
"for å erstatte aktiv vindushåndterer."
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/screen.c:606
2011-03-08 09:32:29 -05:00
#, c-format
2015-03-19 16:24:23 -04:00
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/core/util.c:120
2011-03-08 09:32:29 -05:00
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n"
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Modusbytte: Modus %d"
2015-03-19 16:24:23 -04:00
#: ../src/x11/session.c:1815
2011-07-12 14:07:18 -04:00
msgid ""
2015-03-19 16:24:23 -04:00
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
2011-08-10 09:25:48 -04:00
msgstr ""
2015-03-19 16:24:23 -04:00
"Disse vinduene støtter ikke &quot;lagre aktiv konfigurasjon&quot;og vil "
"måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
2011-07-12 14:07:18 -04:00
2016-10-15 11:11:35 -04:00
#: ../src/x11/window-props.c:548
2011-07-12 14:07:18 -04:00
#, c-format
2015-03-19 16:24:23 -04:00
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"