2012-01-28 11:38:35 -05:00
|
|
|
|
# Norwegian bokmål translation of mutter.
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
# Copyright © 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002-2016.
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mutter 3.22.x\n"
|
2016-10-16 13:07:02 -04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:06+0200\n"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
2008-05-14 09:15:58 -04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
2016-07-24 15:38:40 -04:00
|
|
|
|
"Language: nb\n"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
|
|
|
|
#. * mapping through the available outputs.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1847
|
|
|
|
|
msgid "Switch monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Bytt skjerm"
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1849
|
|
|
|
|
msgid "Show on-screen help"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis hjelp på skjermen"
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
msgid "Built-in display"
|
|
|
|
|
msgstr "Innebygget skjerm"
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent"
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent skjerm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
|
|
|
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
|
|
|
|
#.
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s %s"
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 18:16:49 -04:00
|
|
|
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
|
|
|
|
#. * we have no way to get it to exit
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/compositor/compositor.c:463
|
2011-07-01 18:16:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/bell.c:194
|
2010-06-20 05:41:52 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bell event"
|
|
|
|
|
msgstr "Klokkehendelse"
|
|
|
|
|
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/delete.c:127
|
2010-01-22 08:58:23 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-22 13:52:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "“%s” is not responding."
|
|
|
|
|
msgstr "«%s» svarer ikke."
|
2010-02-11 06:43:02 -05:00
|
|
|
|
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/delete.c:129
|
2011-07-01 18:16:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "Application is not responding."
|
|
|
|
|
msgstr "Programmet svarer ikke."
|
|
|
|
|
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/delete.c:134
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-02-11 06:43:02 -05:00
|
|
|
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
|
|
|
|
"application to quit entirely."
|
2010-06-20 05:41:52 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge "
|
|
|
|
|
"programmet til å avslutte helt."
|
2009-08-09 09:48:46 -04:00
|
|
|
|
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/delete.c:141
|
2009-08-09 09:48:46 -04:00
|
|
|
|
msgid "_Wait"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vent"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/delete.c:141
|
2009-08-09 09:48:46 -04:00
|
|
|
|
msgid "_Force Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "_Tvungen nedstenging"
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/display.c:590
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:182
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:188
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replace the running window manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:194
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "Specify session management ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID"
|
2006-10-19 04:33:24 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:199
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "X Display to use"
|
|
|
|
|
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:205
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
|
|
|
|
msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:211
|
2008-01-14 06:45:09 -05:00
|
|
|
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
|
|
|
|
msgstr "Gjør X-kall synkrone"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:218
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
|
|
|
|
msgstr "Kjør som en wayland-kompositør"
|
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:224
|
|
|
|
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
|
|
|
|
msgstr "Kjør som en nøstet kompositør"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/main.c:232
|
2014-07-23 09:02:43 -04:00
|
|
|
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
|
|
|
|
msgstr "Kjør som en full skjermtjener, heller enn nøstet"
|
|
|
|
|
|
2014-03-05 13:20:11 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/core/mutter.c:39
|
2007-12-20 03:00:44 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mutter %s\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
|
|
|
|
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
|
|
|
|
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
|
|
|
|
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"mutter %s\n"
|
|
|
|
|
"Opphavsrett © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc, og andre\n"
|
|
|
|
|
"Dette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\n"
|
|
|
|
|
"Det gis INGEN garanti.\n"
|
|
|
|
|
|
2014-03-05 13:20:11 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/core/mutter.c:53
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
msgid "Print version"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv versjonsnummer"
|
|
|
|
|
|
2014-03-05 13:20:11 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/core/mutter.c:59
|
2012-07-10 01:58:09 -04:00
|
|
|
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes"
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-11-13 05:15:37 -05:00
|
|
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
2007-12-20 03:00:44 -05:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/screen.c:521
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
|
|
|
|
"to replace the current window manager."
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Skjerm «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke flagget --replace "
|
|
|
|
|
"for å erstatte aktiv vindushåndterer."
|
2008-10-12 15:33:59 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/screen.c:606
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
|
2007-12-20 03:00:44 -05:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/core/util.c:120
|
2011-03-08 09:32:29 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n"
|
2004-08-16 03:20:57 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Modusbytte: Modus %d"
|
|
|
|
|
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/session.c:1815
|
2011-07-12 14:07:18 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
|
|
|
|
"be restarted manually next time you log in."
|
2011-08-10 09:25:48 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
"Disse vinduene støtter ikke "lagre aktiv konfigurasjon"og vil "
|
|
|
|
|
"måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
|
2011-07-12 14:07:18 -04:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 11:11:35 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/window-props.c:548
|
2011-07-12 14:07:18 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-03-19 16:24:23 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s (on %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (på %s)"
|