Compare commits
	
		
			2 Commits
		
	
	
		
			3.21.90.1
			...
			wip/pad-os
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | f9693d3a2b | ||
|   | dc280ef2ad | 
							
								
								
									
										4
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										4
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							| @@ -16,6 +16,7 @@ config.log | ||||
| config.status | ||||
| config | ||||
| configure | ||||
| data/50-gnome-shell-*.xml | ||||
| data/org.gnome.Shell.desktop | ||||
| data/org.gnome.Shell.desktop.in | ||||
| data/gnome-shell-extension-prefs.desktop | ||||
| @@ -25,6 +26,8 @@ data/gschemas.compiled | ||||
| data/perf-background.xml | ||||
| data/org.gnome.shell.gschema.xml | ||||
| data/org.gnome.shell.gschema.valid | ||||
| data/org.gnome.shell.evolution.calendar.gschema.xml | ||||
| data/org.gnome.shell.evolution.calendar.gschema.valid | ||||
| data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop | ||||
| data/org.gnome.Shell.PortalHelper.service | ||||
| data/theme/.sass-cache | ||||
| @@ -71,6 +74,7 @@ src/*-marshal.[ch] | ||||
| src/Makefile | ||||
| src/Makefile.in | ||||
| src/calendar-server/evolution-calendar.desktop | ||||
| src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
| src/calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service | ||||
| src/gnome-shell | ||||
| src/gnome-shell-calendar-server | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										45
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										45
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,48 +1,3 @@ | ||||
| 3.21.90.1 | ||||
| ========= | ||||
| Contributors: | ||||
|   Piotr Drąg | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Marek Černocký [cs], Balázs Úr [hu] | ||||
|  | ||||
| 3.21.90 | ||||
| ======= | ||||
| * Improve on-screen keyboard on wayland [Carlos; #765009] | ||||
| * Misc. bug fixes [Florian; #769156, #769216, #769074] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Carlos Garnacho, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Fabio Tomat [fur], Tiago Santos [pt], Daniel Mustieles [es], | ||||
|   Bernd Homuth [de], Aurimas Černius [lt], Balázs Úr [hu], | ||||
|   Yosef Or Boczko [he], Jiri Grönroos [fi], Marek Cernocky [cs], | ||||
|   Muhammet Kara [tr], Enrico Nicoletto [pt_BR], Andika Triwidada [id] | ||||
|  | ||||
| 3.21.4 | ||||
| ====== | ||||
| * overview: Fix switching workspaces when scrolling on non-primary monitors | ||||
|   [Florian; #766883, #768316] | ||||
| * Fix crash when using screen recorder under wayland [Rui; #767001] | ||||
| * Update theme on video memory purge errors [Rui; #739178] | ||||
| * Free old backgrounds immediately [Hyungwon; #766353] | ||||
| * Add support for system upgrades to end session dialog [Kalev; #763611] | ||||
| * Fix maximized windows flickering to the wrong size on restart [Owen; #761566] | ||||
| * Hide ignored events in calendar as well [Florian; #768538] | ||||
| * calendar: Only hide dismissed occurrence of recurring event [Florian; #748226] | ||||
| * Provide org.freedesktop.impl.portal.access implementation [Florian; #768669] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Rui, Florian, Marinus, Jonas; #767954, #768317, | ||||
|   #746867, #762206, #768956, #768979] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Piotr Drąg, Hyungwon Hwang, Kalev Lember, Rui Matos, | ||||
|   Florian Müllner, Marinus Schraal, Owen W. Taylor | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Andika Triwidada [id], Daniel Mustieles [es], Bruce Cowan [en_GB], | ||||
|   Dušan Kazik [sk], Piotr Drąg [pl], Chao-Hsiung Liao [zh_HK] | ||||
|  | ||||
| 3.21.3 | ||||
| ====== | ||||
|  * Do not disable suspend action when locked [Florian; #725960] | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										12
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										12
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| AC_PREREQ(2.63) | ||||
| AC_INIT([gnome-shell],[3.21.90.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) | ||||
| AC_INIT([gnome-shell],[3.21.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) | ||||
| AX_IS_RELEASE([git-directory]) | ||||
|  | ||||
| AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) | ||||
| @@ -24,14 +24,13 @@ LT_PREREQ([2.2.6]) | ||||
| LT_INIT([disable-static]) | ||||
|  | ||||
| # i18n | ||||
| IT_PROG_INTLTOOL([0.40]) | ||||
|  | ||||
| GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell | ||||
| AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) | ||||
| AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", | ||||
|                    [The prefix for our gettext translation domains.]) | ||||
|  | ||||
| AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6]) | ||||
| AM_GNU_GETTEXT([external]) | ||||
|  | ||||
| PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22]) | ||||
|  | ||||
| AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc]) | ||||
| @@ -76,9 +75,9 @@ AS_IF([test x$enable_systemd != xno], [ | ||||
| AC_MSG_RESULT($enable_systemd) | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 | ||||
| GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1 | ||||
| GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4 | ||||
| GJS_MIN_VERSION=1.39.0 | ||||
| MUTTER_MIN_VERSION=3.21.90 | ||||
| MUTTER_MIN_VERSION=3.21.3 | ||||
| GTK_MIN_VERSION=3.15.0 | ||||
| GIO_MIN_VERSION=2.45.3 | ||||
| LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 | ||||
| @@ -255,6 +254,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ | ||||
|   docs/reference/st/Makefile | ||||
|   docs/reference/st/st-docs.sgml | ||||
|   js/Makefile | ||||
|   src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
|   src/Makefile | ||||
|   src/gvc/Makefile | ||||
|   browser-plugin/Makefile | ||||
|   | ||||
| @@ -1,24 +1,24 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.shell.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 name="System" | ||||
|                 _name="System" | ||||
|                 wm_name="GNOME Shell" | ||||
|                 package="gnome-shell"> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-message-tray" | ||||
|                       description="Show the notification list"/> | ||||
|                       _description="Show the notification list"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="focus-active-notification" | ||||
|                       description="Focus the active notification"/> | ||||
|                       _description="Focus the active notification"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-overview" | ||||
|                       description="Show the overview"/> | ||||
|                       _description="Show the overview"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-application-view" | ||||
|                       description="Show all applications"/> | ||||
|                       _description="Show all applications"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="open-application-menu" | ||||
|                       description="Open the application menu"/> | ||||
|                       _description="Open the application menu"/> | ||||
| 
 | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
| 
 | ||||
| @@ -14,9 +14,8 @@ servicedir = $(datadir)/dbus-1/services | ||||
| service_DATA = org.gnome.Shell.PortalHelper.service | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES += \ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.service 	\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop 	\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in \ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.service \ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| endif | ||||
| @@ -32,12 +31,11 @@ endif | ||||
| 	    -e "s|@VERSION[@]|$(VERSION)|" \ | ||||
| 	    $< > $@ || rm $@ | ||||
|  | ||||
| %.desktop:%.desktop.in | ||||
| 	$(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --desktop --template $(builddir)/$< \ | ||||
| 	                      -d $(top_srcdir)/po -o $@ | ||||
| @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ | ||||
|  | ||||
| introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces | ||||
| introspection_DATA =				\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PadOsd.xml		\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.Screencast.xml		\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.Screenshot.xml		\ | ||||
| 	org.gnome.ShellSearchProvider.xml	\ | ||||
| @@ -86,11 +84,14 @@ perf-background.xml: perf-background.xml.in | ||||
| 	    $< > $@ || rm $@ | ||||
|  | ||||
| keysdir = @GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR@ | ||||
| keys_DATA = 50-gnome-shell-system.xml | ||||
| keys_in_files = 50-gnome-shell-system.xml.in | ||||
| keys_DATA = $(keys_in_files:.xml.in=.xml) | ||||
|  | ||||
| gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.gschema.xml | ||||
|  | ||||
| %.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile | ||||
| @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ | ||||
|  | ||||
| %.gschema.xml.in: %.gschema.xml.in.in Makefile | ||||
| 	$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_PACKAGE[@]|$(GETTEXT_PACKAGE)|g' \ | ||||
| 	$< > $@ || rm $@ | ||||
|  | ||||
| @@ -109,16 +110,16 @@ convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert | ||||
| EXTRA_DIST =						\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.desktop.in.in			\ | ||||
| 	gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in	\ | ||||
| 	$(portal_DATA)					\ | ||||
| 	$(introspection_DATA)				\ | ||||
| 	$(menu_DATA)					\ | ||||
| 	$(convert_DATA)					\ | ||||
| 	$(keys_DATA)					\ | ||||
| 	$(keys_in_files)				\ | ||||
| 	$(dist_theme_files)				\ | ||||
| 	pad-osd.css					\ | ||||
| 	perf-background.xml.in				\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in	\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in		\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.PortalHelper.service.in		\ | ||||
| 	org.gnome.shell.gschema.xml.in			\ | ||||
| 	org.gnome.shell.gschema.xml.in.in		\ | ||||
| 	gnome-shell-theme.gresource.xml 		\ | ||||
| 	$(resource_files)				\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
| @@ -127,9 +128,11 @@ CLEANFILES +=						\ | ||||
| 	org.gnome.Shell.desktop.in			\ | ||||
| 	gnome-shell-extension-prefs.in			\ | ||||
| 	$(desktop_DATA)					\ | ||||
| 	$(keys_DATA)					\ | ||||
| 	$(gsettings_SCHEMAS)				\ | ||||
| 	perf-background.xml				\ | ||||
| 	gschemas.compiled				\ | ||||
| 	org.gnome.shell.gschema.valid			\ | ||||
| 	org.gnome.shell.gschema.xml.in			\ | ||||
| 	gnome-shell-theme.gresource			\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| Type=Application | ||||
| Name=GNOME Shell Extension Preferences | ||||
| Comment=Configure GNOME Shell Extensions | ||||
| _Name=GNOME Shell Extension Preferences | ||||
| _Comment=Configure GNOME Shell Extensions | ||||
| Exec=@bindir@/gnome-shell-extension-prefs %u | ||||
| X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME | ||||
| X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell | ||||
|   | ||||
| @@ -22,6 +22,7 @@ | ||||
|     <file>no-events.svg</file> | ||||
|     <file>no-notifications.svg</file> | ||||
|     <file>noise-texture.png</file> | ||||
|     <file>pad-osd.css</file> | ||||
|     <file>page-indicator-active.svg</file> | ||||
|     <file>page-indicator-inactive.svg</file> | ||||
|     <file>page-indicator-checked.svg</file> | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										28
									
								
								data/org.gnome.Shell.PadOsd.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										28
									
								
								data/org.gnome.Shell.PadOsd.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,28 @@ | ||||
| <!DOCTYPE node PUBLIC | ||||
| '-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN' | ||||
| 'http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd'> | ||||
| <node> | ||||
|  | ||||
|   <!-- | ||||
|       org.gnome.Shell.PadOSD: | ||||
|       @short_description: Pad OSD interface | ||||
|  | ||||
|       The interface used to show button map OSD on pad devices. | ||||
|   --> | ||||
|   <interface name='org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd'> | ||||
|  | ||||
|     <!-- | ||||
|         Show: | ||||
|         @device_node: device node file, usually in /dev/input/... | ||||
|         @edition_mode: whether toggling edition mode on when showing | ||||
|  | ||||
|         Shows the pad button map OSD for the requested device, the OSD | ||||
| 	will be shown according the current device settings (output | ||||
| 	mapping, left handed mode, ...) | ||||
|     --> | ||||
|     <method name='Show'> | ||||
|       <arg name='device_node' direction='in' type='o'/> | ||||
|       <arg name='edition_mode' direction='in' type='b'/> | ||||
|     </method> | ||||
|   </interface> | ||||
| </node> | ||||
| @@ -1,10 +1,9 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| Name=Network Login | ||||
| _Name=Network Login | ||||
| Type=Application | ||||
| Exec=gapplication launch org.gnome.Shell.PortalHelper | ||||
| DBusActivatable=true | ||||
| NoDisplay=true | ||||
| # Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! | ||||
| Icon=network-workgroup | ||||
| StartupNotify=true | ||||
| OnlyShowIn=GNOME; | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| Type=Application | ||||
| Name=GNOME Shell | ||||
| Comment=Window management and application launching | ||||
| _Name=GNOME Shell | ||||
| _Comment=Window management and application launching | ||||
| Exec=@bindir@/gnome-shell | ||||
| X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME | ||||
| X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell | ||||
|   | ||||
| @@ -3,84 +3,84 @@ | ||||
|           gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key name="development-tools" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary> | ||||
|       <_summary> | ||||
|         Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2 | ||||
|       </summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       </_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Allows access to internal debugging and monitoring tools | ||||
|         using the Alt-F2 dialog. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="enabled-extensions" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <summary>UUIDs of extensions to enable</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>UUIDs of extensions to enable</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions | ||||
|         which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs | ||||
|         to be in this list. You can also manipulate this list with the | ||||
|         EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="disable-extension-version-validation" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Disables the validation of extension version compatibility</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Disables the validation of extension version compatibility</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current | ||||
|         running version. Enabling this option will disable this check and try to | ||||
|         load all extensions regardless of the versions they claim to support. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="favorite-apps" type="as"> | ||||
|       <default>[ 'epiphany.desktop', 'evolution.desktop', 'rhythmbox.desktop', 'shotwell.desktop', 'org.gnome.Nautilus.desktop', 'org.gnome.Software.desktop' ]</default> | ||||
|       <summary>List of desktop file IDs for favorite applications</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>List of desktop file IDs for favorite applications</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         The applications corresponding to these identifiers | ||||
|         will be displayed in the favorites area. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="app-picker-view" type="u"> | ||||
|       <default>0</default> | ||||
|       <summary>App Picker View</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>App Picker View</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Index of the currently selected view in the application picker. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="command-history" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <summary>History for command (Alt-F2) dialog</summary> | ||||
|       <_summary>History for command (Alt-F2) dialog</_summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="looking-glass-history" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <!-- Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass --> | ||||
|       <summary>History for the looking glass dialog</summary> | ||||
|       <_summary>History for the looking glass dialog</_summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="always-show-log-out" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Always show the 'Log out' menu item in the user menu.</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Always show the 'Log out' menu item in the user menu.</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' | ||||
|         menu item in single-user, single-session situations. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="remember-mount-password" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         The shell will request a password when an encrypted device or a | ||||
|         remote filesystem is mounted.  If the password can be saved for | ||||
|         future use a 'Remember Password' checkbox will be present. | ||||
|         This key sets the default state of the checkbox. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="had-bluetooth-devices-setup" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth | ||||
|         adapter is powered, or if there were devices set up associated | ||||
|         with the default adapter. This will be reset if the default | ||||
|         adapter is ever seen not to have devices associated to it. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <child name="keybindings" schema="org.gnome.shell.keybindings"/> | ||||
|     <child name="keyboard" schema="org.gnome.shell.keyboard"/> | ||||
| @@ -90,44 +90,44 @@ | ||||
|           gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key name="open-application-menu" type="as"> | ||||
|       <default>["<Super>F10"]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding to open the application menu</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Keybinding to open the application menu</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Keybinding to open the application menu. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="toggle-application-view" type="as"> | ||||
|       <default>["<Super>a"]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding to open the "Show Applications" view</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Keybinding to open the "Show Applications" view</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Keybinding to open the "Show Applications" view of the Activities | ||||
|         Overview. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="toggle-overview" type="as"> | ||||
|       <default>["<Super>s"]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding to open the overview</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Keybinding to open the overview</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Keybinding to open the Activities Overview. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="toggle-message-tray" type="as"> | ||||
|       <default>["<Super>v","<Super>m"]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding to toggle the visibility of the notification list</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Keybinding to toggle the visibility of the notification list</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Keybinding to toggle the visibility of the notification list. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="focus-active-notification" type="as"> | ||||
|       <default>["<Super>n"]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding to focus the active notification</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Keybinding to focus the active notification</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         Keybinding to focus the active notification. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="pause-resume-tweens" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <summary>Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes</summary> | ||||
|       <description></description> | ||||
|       <_summary>Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes</_summary> | ||||
|       <_description></_description> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| 
 | ||||
| @@ -135,10 +135,10 @@ | ||||
|           gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key name="keyboard-type" type="s"> | ||||
|       <default>'touch'</default> | ||||
|       <summary>Which keyboard to use</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Which keyboard to use</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         The type of keyboard to use. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| 
 | ||||
| @@ -147,11 +147,11 @@ | ||||
|           gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key type="b" name="current-workspace-only"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Limit switcher to current workspace.</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Limit switcher to current workspace.</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
| 	If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. | ||||
| 	Otherwise, all applications are included. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| 
 | ||||
| @@ -165,20 +165,20 @@ | ||||
|           gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key name="app-icon-mode" enum="org.gnome.shell.window-switcher.AppIconMode"> | ||||
|       <default>'both'</default> | ||||
|       <summary>The application icon mode.</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>The application icon mode.</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
| 	Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities | ||||
| 	are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' | ||||
| 	(shows only the application icon) or 'both'. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key type="b" name="current-workspace-only"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Limit switcher to current workspace.</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Limit switcher to current workspace.</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
| 	If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. | ||||
| 	Otherwise, all windows are included. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| 
 | ||||
| @@ -186,43 +186,43 @@ | ||||
| 	  gettext-domain="@GETTEXT_PACKAGE@"> | ||||
|     <key name="attach-modal-dialogs" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Attach modal dialog to the parent window</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Attach modal dialog to the parent window</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the key in org.gnome.mutter when running | ||||
|         GNOME Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
| 
 | ||||
|     <key name="edge-tiling" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
| 
 | ||||
|     <key name="dynamic-workspaces" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Workspaces are managed dynamically</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Workspaces are managed dynamically</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
| 
 | ||||
|     <key name="workspaces-only-on-primary" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Workspaces only on primary monitor</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Workspaces only on primary monitor</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
| 
 | ||||
|     <key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|       <_summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|         This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell. | ||||
|       </description> | ||||
|       </_description> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| </schemalist> | ||||
| @@ -562,6 +562,10 @@ StScrollBar { | ||||
|     background-color: #eeeeec; | ||||
|     border-radius: 0.3em; } | ||||
|  | ||||
| .pad-osd-window { | ||||
|     background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* App Switcher */ | ||||
| .switcher-popup { | ||||
|   padding: 8px; | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										30
									
								
								data/theme/pad-osd.css
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								data/theme/pad-osd.css
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,30 @@ | ||||
| .Leader { | ||||
|     stroke-width: .5 !important; | ||||
|     stroke: #535353; | ||||
|     fill: none !important; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| .Button { | ||||
|     stroke-width: .25; | ||||
|     stroke: #ededed; | ||||
|     fill: #ededed; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| .Ring { | ||||
|     stroke-width: .5 !important; | ||||
|     stroke: #535353 !important; | ||||
|     fill: none !important; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| .Label { | ||||
|     stroke: none !important; | ||||
|     stroke-width: .1 !important; | ||||
|     font-size: .1 !important; | ||||
|     fill: transparent !important; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| .TouchStrip, .TouchRing { | ||||
|     stroke-width: .1 !important; | ||||
|     stroke: #ededed !important; | ||||
|     fill: #535353 !important; | ||||
| } | ||||
| @@ -72,6 +72,7 @@ | ||||
|     <file>ui/osdMonitorLabeler.js</file> | ||||
|     <file>ui/overview.js</file> | ||||
|     <file>ui/overviewControls.js</file> | ||||
|     <file>ui/padOsd.js</file> | ||||
|     <file>ui/panel.js</file> | ||||
|     <file>ui/panelMenu.js</file> | ||||
|     <file>ui/pointerWatcher.js</file> | ||||
|   | ||||
| @@ -10,7 +10,6 @@ const Meta = imports.gi.Meta; | ||||
| const Shell = imports.gi.Shell; | ||||
| const Signals = imports.signals; | ||||
| const St = imports.gi.St; | ||||
| const InputSourceManager = imports.ui.status.keyboard; | ||||
|  | ||||
| const BoxPointer = imports.ui.boxpointer; | ||||
| const Layout = imports.ui.layout; | ||||
| @@ -758,48 +757,19 @@ const ShellWaylandAdapter = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'ShellWaylandAdapter', | ||||
|     Extends: Caribou.XAdapter, | ||||
|  | ||||
|     _init: function () { | ||||
|         this.parent(); | ||||
|         let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default(); | ||||
|         this._virtualDevice = deviceManager.create_virtual_device(Clutter.InputDeviceType.KEYBOARD_DEVICE); | ||||
|  | ||||
|         this._inputSourceManager = InputSourceManager.getInputSourceManager(); | ||||
|         this._sourceChangedId = this._inputSourceManager.connect('current-source-changed', | ||||
|                                                                  Lang.bind(this, this._onSourceChanged)); | ||||
|         this._sourcesModifiedId = this._inputSourceManager.connect ('sources-changed', | ||||
|                                                                     Lang.bind(this, this._onSourcesModified)); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onSourcesModified: function () { | ||||
|         this.emit('config-changed'); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onSourceChanged: function (inputSourceManager, oldSource) { | ||||
|         let source = inputSourceManager.currentSource; | ||||
|         this.emit('group-changed', source.index, source.id, ''); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     vfunc_get_groups: function () { | ||||
|         let inputSources = this._inputSourceManager.inputSources; | ||||
|         let groups = [] | ||||
|         let variants = []; | ||||
|  | ||||
|         for (let i in inputSources) { | ||||
|             let is = inputSources[i]; | ||||
|             groups[is.index] = is.id; | ||||
|             variants[is.index] = ''; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         return [groups, groups.length, variants, variants.length]; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     vfunc_keyval_press: function(keyval) { | ||||
|         this._virtualDevice.notify_keyval(Clutter.get_current_event_time(), | ||||
|                                           keyval, Clutter.KeyState.PRESSED); | ||||
|         let focus = global.stage.get_key_focus(); | ||||
|         if (focus instanceof Clutter.Text) | ||||
|             Shell.util_text_insert_keyval(focus, keyval); | ||||
|         else | ||||
|             this.parent(keyval); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     vfunc_keyval_release: function(keyval) { | ||||
|         this._virtualDevice.notify_keyval(Clutter.get_current_event_time(), | ||||
|                                           keyval, Clutter.KeyState.RELEASED); | ||||
|         let focus = global.stage.get_key_focus(); | ||||
|         if (focus instanceof Clutter.Text) | ||||
|             return;             // do nothing | ||||
|         else | ||||
|             this.parent(keyval); | ||||
|     }, | ||||
| }); | ||||
|   | ||||
| @@ -26,6 +26,7 @@ const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; | ||||
| const OsdWindow = imports.ui.osdWindow; | ||||
| const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler; | ||||
| const Overview = imports.ui.overview; | ||||
| const PadOsd = imports.ui.padOsd; | ||||
| const Panel = imports.ui.panel; | ||||
| const Params = imports.misc.params; | ||||
| const RunDialog = imports.ui.runDialog; | ||||
| @@ -61,6 +62,7 @@ let screenShield = null; | ||||
| let notificationDaemon = null; | ||||
| let windowAttentionHandler = null; | ||||
| let ctrlAltTabManager = null; | ||||
| let padOsdService = null; | ||||
| let osdWindowManager = null; | ||||
| let osdMonitorLabeler = null; | ||||
| let sessionMode = null; | ||||
| @@ -155,6 +157,7 @@ function _initializeUI() { | ||||
|     // working until it's updated. | ||||
|     uiGroup = layoutManager.uiGroup; | ||||
|  | ||||
|     padOsdService = new PadOsd.PadOsdService(); | ||||
|     screencastService = new Screencast.ScreencastService(); | ||||
|     xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler(); | ||||
|     ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager(); | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										733
									
								
								js/ui/padOsd.js
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										733
									
								
								js/ui/padOsd.js
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,733 @@ | ||||
| // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- | ||||
|  | ||||
| const Lang = imports.lang; | ||||
| const Meta = imports.gi.Meta; | ||||
| const Shell = imports.gi.Shell; | ||||
| const Clutter = imports.gi.Clutter; | ||||
| const St = imports.gi.St; | ||||
| const Rsvg = imports.gi.Rsvg; | ||||
| const GLib = imports.gi.GLib; | ||||
| const Gtk = imports.gi.Gtk; | ||||
| const Gio = imports.gi.Gio; | ||||
| const GDesktopEnums = imports.gi.GDesktopEnums; | ||||
| const Atk = imports.gi.Atk; | ||||
| const Cairo = imports.cairo; | ||||
| const Signals = imports.signals; | ||||
|  | ||||
| const Main = imports.ui.main; | ||||
| const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; | ||||
| const Layout = imports.ui.layout; | ||||
|  | ||||
| const ACTIVE_COLOR = "#729fcf"; | ||||
|  | ||||
| const LTR = 0; | ||||
| const RTL = 1; | ||||
|  | ||||
| const CW = 0; | ||||
| const CCW = 1; | ||||
|  | ||||
| const UP = 0; | ||||
| const DOWN = 1; | ||||
|  | ||||
| const KeybindingEntry = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'KeybindingEntry', | ||||
|  | ||||
|     _init: function () { | ||||
|         this.actor = new St.Entry({ hint_text: _('New shortcut...'), | ||||
|                                     width: 120 }); | ||||
|         this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent)); | ||||
|         this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this.destroy)); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onCapturedEvent: function (actor, event) { | ||||
|         if (event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS) { | ||||
|             if (GLib.unichar_isprint(event.get_key_unicode())) { | ||||
|                 let str = Gtk.accelerator_name_with_keycode(null, | ||||
|                                                             event.get_key_symbol(), | ||||
|                                                             event.get_key_code(), | ||||
|                                                             event.get_state()); | ||||
|                 this.actor.set_text(str); | ||||
|                 this.emit('keybinding', str); | ||||
|             } | ||||
|             return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         return Clutter.EVENT_PROPAGATE; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     destroy: function () { | ||||
|         this.actor.destroy(); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
| Signals.addSignalMethods(KeybindingEntry.prototype); | ||||
|  | ||||
| const ActionComboBox = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'ActionComboBox', | ||||
|  | ||||
|     _init: function () { | ||||
|         this.actor = new St.Button({ style_class: 'button' }); | ||||
|         this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onButtonClicked)); | ||||
|         this.actor.set_toggle_mode(true); | ||||
|  | ||||
|         let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL, | ||||
|                                                 spacing: 6 }); | ||||
|         let box = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout }); | ||||
|         this.actor.set_child(box); | ||||
|  | ||||
|         this._label = new St.Label({ width: 150 }); | ||||
|         box.add_child(this._label) | ||||
|  | ||||
|         let arrow = new St.Icon({ style_class: 'popup-menu-arrow', | ||||
|                                   icon_name: 'pan-down-symbolic', | ||||
|                                   accessible_role: Atk.Role.ARROW, | ||||
|                                   y_expand: true, | ||||
|                                   y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); | ||||
|         box.add_child(arrow); | ||||
|  | ||||
|         /* Order matches GDesktopPadButtonAction enum */ | ||||
|         this._actions = [_('Application defined'), | ||||
|                          _('Show on-screen help'), | ||||
|                          _('Switch monitor'), | ||||
|                          _('Assign keystroke')]; | ||||
|  | ||||
|         this._editMenu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0, St.Side.TOP); | ||||
|         this._editMenu.connect('menu-closed', Lang.bind(this, function() { this.actor.set_checked(false); })); | ||||
|         this._editMenu.actor.hide(); | ||||
|         Main.uiGroup.add_actor(this._editMenu.actor); | ||||
|  | ||||
|         for (let i = 0; i < this._actions.length; i++) { | ||||
|             let str = this._actions[i]; | ||||
|             let action = i; | ||||
|             this._editMenu.addAction(str, Lang.bind(this, function() { this._onActionSelected(action) })); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this.setAction(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onActionSelected: function (action) { | ||||
|         this.setAction(action); | ||||
|         this.popdown(); | ||||
|         this.emit('action', action); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     setAction: function (action) { | ||||
|         this._label.set_text(this._actions[action]); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     popup: function () { | ||||
|         this._editMenu.open(true); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     popdown: function () { | ||||
|         this._editMenu.close(true); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onButtonClicked: function () { | ||||
|         if (this.actor.get_checked()) | ||||
|             this.popup(); | ||||
|         else | ||||
|             this.popdown(); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
| Signals.addSignalMethods(ActionComboBox.prototype); | ||||
|  | ||||
| const ActionEditor = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'ActionEditor', | ||||
|  | ||||
|     _init: function () { | ||||
|         let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL, | ||||
|                                                 spacing: 12 }); | ||||
|  | ||||
|         this.actor = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout }); | ||||
|  | ||||
|         this._actionComboBox = new ActionComboBox(); | ||||
|         this._actionComboBox.connect('action', Lang.bind(this, this._onActionSelected)); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._actionComboBox.actor); | ||||
|  | ||||
|         this._keybindingEdit = new KeybindingEntry(); | ||||
|         this._keybindingEdit.connect('keybinding', Lang.bind(this, this._onKeybindingEdited)); | ||||
|         this._keybindingEdit.actor.hide(); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._keybindingEdit.actor); | ||||
|  | ||||
|         this._doneButton = new St.Button ({ label: _('Done'), | ||||
|                                             width: 100, | ||||
|                                             style_class: 'button'}); | ||||
|         this._doneButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onEditingDone)); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._doneButton); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     setSettings: function (settings) { | ||||
|         this._buttonSettings = settings; | ||||
|  | ||||
|         this._currentAction = this._buttonSettings.get_enum('action'); | ||||
|         this._currentKeybinding = this._buttonSettings.get_string('keybinding'); | ||||
|         this._actionComboBox.setAction (this._currentAction); | ||||
|  | ||||
|         if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) { | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.set_text(this._currentKeybinding); | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.show(); | ||||
|         } else { | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.hide(); | ||||
|         } | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     close: function() { | ||||
|         this._actionComboBox.popdown(); | ||||
|         this.actor.hide(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onKeybindingEdited: function (entry, keybinding) { | ||||
|         this._currentKeybinding = keybinding; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onActionSelected: function (menu, action) { | ||||
|         this._currentAction = action; | ||||
|  | ||||
|         if (action == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) { | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.show(); | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.grab_key_focus(); | ||||
|         } else { | ||||
|             this._keybindingEdit.actor.hide(); | ||||
|         } | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _storeSettings: function () { | ||||
|         if (!this._buttonSettings) | ||||
|             return; | ||||
|  | ||||
|         let keybinding = null; | ||||
|  | ||||
|         if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) | ||||
|             keybinding = this._currentKeybinding; | ||||
|  | ||||
|         this._buttonSettings.set_enum('action', this._currentAction); | ||||
|  | ||||
|         if (keybinding) | ||||
|             this._buttonSettings.set_string('keybinding', keybinding); | ||||
|         else | ||||
|             this._buttonSettings.reset('keybinding'); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onEditingDone: function () { | ||||
|         this._storeSettings(); | ||||
|         this.close(); | ||||
|         this.emit ('done'); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
| Signals.addSignalMethods(ActionEditor.prototype); | ||||
|  | ||||
| const PadDiagram = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'PadDiagram', | ||||
|     Extends: St.DrawingArea, | ||||
|  | ||||
|     _init: function (imagePath, leftHanded) { | ||||
|         this.parent(); | ||||
|  | ||||
|         let file = Gio.File.new_for_uri('resource:///org/gnome/shell/theme/pad-osd.css'); | ||||
|         let [success, css, etag] = file.load_contents(null); | ||||
|         this._css = css; | ||||
|  | ||||
|         let originalHandle = Rsvg.Handle.new_from_file(imagePath); | ||||
|         let dimensions = originalHandle.get_dimensions(); | ||||
|         this._imageWidth = dimensions.width; | ||||
|         this._imageHeight = dimensions.height; | ||||
|  | ||||
|         this._activeButtons = []; | ||||
|         this._imagePath = imagePath; | ||||
|         this._handle = this._composeStyledDiagram(); | ||||
|         this.connect('repaint', Lang.bind(this, this._repaint)); | ||||
|         this.connect('notify::size', Lang.bind(this, this._updateScale)); | ||||
|         this._leftHanded = leftHanded; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _wrappingSvgHeader: function () { | ||||
|         return ('<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' + | ||||
|                 '<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' + | ||||
|                 'xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" ' + | ||||
|                 'width="' + this._imageWidth + '" height="' + this._imageHeight + '"> ' + | ||||
|                 '<style type="text/css">'); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _wrappingSvgFooter: function () { | ||||
|         return ('</style>' + | ||||
|                 '<xi:include href="' + this._imagePath + '" />' + | ||||
|                 '</svg>'); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _cssString: function () { | ||||
|         let css = this._css; | ||||
|  | ||||
|         for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) { | ||||
|             let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]); | ||||
|             css += ('.' + ch + ' { ' + | ||||
| 	            '  stroke: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' + | ||||
|                     '  fill: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' + | ||||
|                     '} '); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         return css; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _composeStyledDiagram: function () { | ||||
|         let svgData = ''; | ||||
|  | ||||
|         if (!GLib.file_test(this._imagePath, GLib.FileTest.EXISTS)) | ||||
|             return null; | ||||
|  | ||||
|         svgData += this._wrappingSvgHeader(); | ||||
|         svgData += this._cssString(); | ||||
|         svgData += this._wrappingSvgFooter(); | ||||
|  | ||||
|         let handle = new Rsvg.Handle(); | ||||
|         handle.set_base_uri (GLib.path_get_dirname (this._imagePath)); | ||||
|         handle.write(svgData); | ||||
|         handle.close(); | ||||
|  | ||||
|         return handle; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _updateScale: function () { | ||||
|         let [width, height] = this.get_size(); | ||||
|         let dimensions = this._handle.get_dimensions (); | ||||
|         let scaleX = width / dimensions.width; | ||||
|         let scaleY = height / dimensions.height; | ||||
|         this._scale = Math.min(scaleX, scaleY); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _repaint: function (area) { | ||||
|         if (this._handle == null) | ||||
|             return; | ||||
|  | ||||
|         let [width, height] = area.get_surface_size(); | ||||
|         let dimensions = this._handle.get_dimensions (); | ||||
|         let cr = this.get_context(); | ||||
|  | ||||
|         if (this._scale == null) | ||||
|             this._updateScale(); | ||||
|  | ||||
|         cr.save(); | ||||
|         cr.translate (width/2, height/2); | ||||
|         cr.scale (this._scale, this._scale); | ||||
|         if (this._leftHanded) | ||||
|             cr.rotate(Math.PI); | ||||
|         cr.translate (-dimensions.width/2, -dimensions.height/2); | ||||
|         this._handle.render_cairo(cr); | ||||
|         cr.restore(); | ||||
|         cr.$dispose(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _transformPoint: function (x, y) { | ||||
|         if (this._handle == null || this._scale == null) | ||||
|             return [x, y]; | ||||
|  | ||||
|         // I miss Cairo.Matrix | ||||
|         let [width, height] = this.get_size(); | ||||
|         let dimensions = this._handle.get_dimensions (); | ||||
|         x = x * this._scale + width / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale; | ||||
|         y = y * this._scale + height / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;; | ||||
|         return [Math.round(x), Math.round(y)]; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _getItemLabelCoords: function (labelName, leaderName) { | ||||
|         if (this._handle == null) | ||||
|             return [false]; | ||||
|  | ||||
|         let leaderPos, leaderSize, pos; | ||||
|         let found, direction; | ||||
|  | ||||
|         [found, pos] = this._handle.get_position_sub('#' + labelName); | ||||
|         if (!found) | ||||
|             return [false]; | ||||
|  | ||||
|         [found, leaderPos] = this._handle.get_position_sub('#' + leaderName); | ||||
|         [found, leaderSize] = this._handle.get_dimensions_sub('#' + leaderName); | ||||
|         if (!found) | ||||
|             return [false]; | ||||
|  | ||||
|         if (pos.x > leaderPos.x + leaderSize.width) | ||||
|             direction = LTR; | ||||
|         else | ||||
|             direction = RTL; | ||||
|  | ||||
|         if (this._leftHanded) { | ||||
|             direction = 1 - direction; | ||||
|             pos.x = this._imageWidth - pos.x; | ||||
|             pos.y = this._imageHeight - pos.y; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y) | ||||
|  | ||||
|         return [true, x, y, direction]; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     getButtonLabelCoords: function (button) { | ||||
|         let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button); | ||||
|         let labelName = 'Label' + ch; | ||||
|         let leaderName = 'Leader' + ch; | ||||
|  | ||||
|         return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     getRingLabelCoords: function (number, dir) { | ||||
|         let numStr = number > 0 ? number.toString() : ''; | ||||
|         let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW'; | ||||
|         let labelName = 'LabelRing' + numStr + dirStr; | ||||
|         let leaderName = 'LeaderRing' + numStr + dirStr; | ||||
|  | ||||
|         return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     getStripLabelCoords: function (number, dir) { | ||||
|         let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : ''; | ||||
|         let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down'; | ||||
|         let labelName = 'LabelStrip' + numStr + dirStr; | ||||
|         let leaderName = 'LeaderStrip' + numStr + dirStr; | ||||
|  | ||||
|         return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _invalidateSvg: function () { | ||||
|         if (this._handle == null) | ||||
|             return; | ||||
|         this._handle = this._composeStyledDiagram(); | ||||
|         this.queue_repaint(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     activateButton: function (button) { | ||||
|         this._activeButtons.push(button); | ||||
|         this._invalidateSvg (); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     deactivateButton: function (button) { | ||||
|         for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) { | ||||
|             if (this._activeButtons[i] == button) | ||||
|                 this._activeButtons.splice(i, 1); | ||||
|         } | ||||
|         this._invalidateSvg (); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
| const PadOsd = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'PadOsd', | ||||
|  | ||||
|     _init: function (padDevice, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) { | ||||
|         this.padDevice = padDevice; | ||||
|         this._settings = settings; | ||||
|         this._imagePath = imagePath; | ||||
|         this._editionMode = editionMode; | ||||
|         this._capturedEventId = global.stage.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent)); | ||||
|  | ||||
|         this.actor = new Shell.GenericContainer({ style_class: 'pad-osd-window', | ||||
|                                                    reactive: true, | ||||
|                                                    x: 0, | ||||
|                                                    y: 0, | ||||
|                                                    width: global.screen_width, | ||||
|                                                    height: global.screen_height }); | ||||
|         this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate)); | ||||
|         this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this.destroy)); | ||||
|         Main.uiGroup.add_actor(this.actor); | ||||
|  | ||||
|         this._monitorIndex = monitorIndex; | ||||
|         let constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: monitorIndex }); | ||||
|         this.actor.add_constraint(constraint); | ||||
|  | ||||
|         this._padDiagram = new PadDiagram(this._imagePath, settings.get_boolean('left-handed')); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._padDiagram); | ||||
|  | ||||
|         this._buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(), | ||||
|                                           x_expand: true, | ||||
|                                           x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, | ||||
|                                           y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); | ||||
|         this._editButton = new St.Button({ label: _('Edit...'), | ||||
|                                            style_class: 'button', | ||||
|                                            can_focus: true, | ||||
|                                            x_expand: true }); | ||||
|         this._editButton.connect('clicked', Lang.bind(this, function () { this.setEditionMode(true) })); | ||||
|         this._buttonBox.add_actor(this._editButton); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._buttonBox); | ||||
|  | ||||
|         let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.VERTICAL }); | ||||
|         this._labelBox = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout, | ||||
|                                          x_expand: true, | ||||
|                                          x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, | ||||
|                                          y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); | ||||
|         this._titleLabel = new St.Label(); | ||||
|         this._titleLabel.clutter_text.set_markup('<span size="larger"><b>' + padDevice.get_device_name() + '</b></span>'); | ||||
|         this._labelBox.add_actor(this._titleLabel); | ||||
|  | ||||
|         this._tipLabel = new St.Label(); | ||||
|         this._labelBox.add_actor(this._tipLabel); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._labelBox); | ||||
|  | ||||
|         this._actionEditor = new ActionEditor(); | ||||
|         this._actionEditor.connect ('done', Lang.bind(this, this._endButtonActionEdition)); | ||||
|         this.actor.add_actor(this._actionEditor.actor); | ||||
|  | ||||
|         this._labels = []; | ||||
|         this._ringLabels = []; | ||||
|         this._stripLabels = []; | ||||
|  | ||||
|         // FIXME: Fix num buttons. | ||||
|         let i = 0; | ||||
|         for (i = 0; i < 50; i++) { | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i); | ||||
|             if (!found) | ||||
|                 break; | ||||
|             let label = this._createLabel(i, Meta.PadActionType.BUTTON); | ||||
|             this._labels.push(label); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) { | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CW); | ||||
|             let [found2, x2, y2, direction2] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CCW); | ||||
|             if (!found || !found2) | ||||
|                 break; | ||||
|  | ||||
|             let label1 = this._createLabel(i, Meta.PadActionType.RING); | ||||
|             let label2 = this._createLabel(i, Meta.PadActionType.RING); | ||||
|             this._ringLabels.push([label1, label2]); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) { | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, UP); | ||||
|             let [found2, x2, y2, direction2] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, DOWN); | ||||
|             if (!found || !found2) | ||||
|                 break; | ||||
|  | ||||
|             let label1 = this._createLabel(i, Meta.PadActionType.STRIP); | ||||
|             let label2 = this._createLabel(i, Meta.PadActionType.STRIP); | ||||
|             this._stripLabels.push([label1, label2]); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this._syncEditionMode(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _createLabel: function (number, type) { | ||||
|         let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice, type, number); | ||||
|         let label = new St.Label({ text: str ? str : _('None') }); | ||||
|         this.actor.add_actor(label); | ||||
|  | ||||
|         return label; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _allocateChild: function (child, x, y, direction, box) { | ||||
|         let [prefHeight, natHeight] = child.get_preferred_height (-1); | ||||
|         let [prefWidth, natWidth] = child.get_preferred_width (natHeight); | ||||
|         let childBox = new Clutter.ActorBox(); | ||||
|  | ||||
|         natWidth = Math.min(natWidth, 250); | ||||
|  | ||||
|         if (direction == LTR) { | ||||
|             childBox.x1 = x + box.x1; | ||||
|             childBox.x2 = x + box.x1 + natWidth; | ||||
|         } else { | ||||
|             childBox.x1 = x + box.x1 - natWidth; | ||||
|             childBox.x2 = x + box.x1; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         childBox.y1 = y + box.y1 - natHeight / 2; | ||||
|         childBox.y2 = y + box.y1 + natHeight / 2; | ||||
|         child.allocate(childBox, 0); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _allocate: function (actor, box, flags) { | ||||
|         let [prefLabelHeight, natLabelHeight] = this._labelBox.get_preferred_height(box.x2 - box.x1); | ||||
|         let buttonY = Math.max((box.y2 - box.y1) * 3 / 4 + box.y1, (box.y2 - box.y1) - 100); | ||||
|         let childBox = new Clutter.ActorBox(); | ||||
|         let diagramBox = new Clutter.ActorBox(); | ||||
|  | ||||
|         diagramBox.x1 = box.x1; | ||||
|         diagramBox.x2 = box.x2; | ||||
|         diagramBox.y1 = prefLabelHeight; | ||||
|         diagramBox.y2 = buttonY; | ||||
|         this._padDiagram.allocate(diagramBox, flags); | ||||
|  | ||||
|         childBox.x1 = box.x1; | ||||
|         childBox.x2 = box.x2; | ||||
|         childBox.y1 = buttonY; | ||||
|         childBox.y2 = box.y2; | ||||
|         this._buttonBox.allocate(childBox, flags); | ||||
|  | ||||
|         childBox.y1 = 0; | ||||
|         childBox.y2 = prefLabelHeight; | ||||
|         this._labelBox.allocate(childBox, flags); | ||||
|  | ||||
|         for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) { | ||||
|             let label = this._labels[i]; | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i); | ||||
|             this._allocateChild(label, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         for (let i = 0; i < this._ringLabels.length; i++) { | ||||
|             let [label1, label2] = this._ringLabels[i]; | ||||
|  | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CW); | ||||
|             this._allocateChild(label1, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|  | ||||
|             [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CCW); | ||||
|             this._allocateChild(label2, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         for (let i = 0; i < this._stripLabels.length; i++) { | ||||
|             let [label1, label2] = this._stripLabels[i]; | ||||
|  | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, UP); | ||||
|             this._allocateChild(label1, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|  | ||||
|             [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, DOWN); | ||||
|             this._allocateChild(label2, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         if (this._editingButtonAction != null) { | ||||
|             let [found, x, y, direction] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(this._editingButtonAction); | ||||
|             this._allocateChild(this._actionEditor.actor, x, y, direction, diagramBox); | ||||
|         } | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onCapturedEvent : function (actor, event) { | ||||
|         if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_PRESS && | ||||
|             event.get_source_device() == this.padDevice) { | ||||
|             this._padDiagram.activateButton(event.get_button()); | ||||
|  | ||||
|             if (this._editionMode) | ||||
|                 this._startButtonActionEdition(event.get_button()); | ||||
|             return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|         } else if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_RELEASE && | ||||
|                    event.get_source_device() == this.padDevice) { | ||||
|             this._padDiagram.deactivateButton(event.get_button()); | ||||
|             return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|         } else if (event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS && | ||||
|                    (!this._editionMode || event.get_key_symbol() == Clutter.Escape)) { | ||||
|             if (this._editingButtonAction != null) | ||||
|                 this._endButtonActionEdition(); | ||||
|             else | ||||
|                 this.destroy(); | ||||
|             return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         return Clutter.EVENT_PROPAGATE; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _syncEditionMode: function () { | ||||
|         this._editButton.set_reactive(!this._editionMode); | ||||
|         this._editButton.save_easing_state(); | ||||
|         this._editButton.set_easing_duration(200); | ||||
|         this._editButton.set_opacity(this._editionMode ? 128 : 255); | ||||
|         this._editButton.restore_easing_state(); | ||||
|  | ||||
|         let title; | ||||
|  | ||||
|         if (this._editionMode) { | ||||
|             title = _('Press a button to configure'); | ||||
|             this._tipLabel.set_text (_("Press Esc to exit")); | ||||
|         } else { | ||||
|             title = this.padDevice.get_device_name(); | ||||
|             this._tipLabel.set_text (_("Press any key to exit")); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this._titleLabel.clutter_text.set_markup('<span size="larger"><b>' + title + '</b></span>'); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _endButtonActionEdition: function () { | ||||
|         this._actionEditor.close(); | ||||
|  | ||||
|         if (this._editingButtonAction != null) { | ||||
|             // Update and show the label | ||||
|             let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice, | ||||
|                                                           Meta.PadActionType.BUTTON, | ||||
|                                                           this._editingButtonAction); | ||||
|             this._labels[this._editingButtonAction].set_text(str ? str : _('None')); | ||||
|  | ||||
|             this._labels[this._editingButtonAction].show(); | ||||
|             this._editingButtonAction = null; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this._editedButtonSettings = null; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _startButtonActionEdition: function (button) { | ||||
|         if (this._editingButtonAction == button) | ||||
|             return; | ||||
|  | ||||
|         this._endButtonActionEdition(); | ||||
|         this._editingButtonAction = button; | ||||
|  | ||||
|         this._labels[this._editingButtonAction].hide(); | ||||
|         this._actionEditor.actor.show(); | ||||
|         this.actor.queue_relayout(); | ||||
|  | ||||
|         let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button); | ||||
|         let settingsPath = this._settings.path + "button" + ch + '/'; | ||||
|         this._editedButtonSettings = Gio.Settings.new_with_path('org.gnome.desktop.peripherals.tablet.pad-button', | ||||
|                                                                 settingsPath); | ||||
|         this._actionEditor.setSettings (this._editedButtonSettings); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     setEditionMode: function (editionMode) { | ||||
|         if (this._editionMode == editionMode) | ||||
|             return; | ||||
|  | ||||
|         this._editionMode = editionMode; | ||||
|         this._syncEditionMode(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     destroy: function () { | ||||
|         this._actionEditor.close(); | ||||
|  | ||||
|         if (this._capturedEventId != 0) { | ||||
|             global.stage.disconnect(this._capturedEventId); | ||||
|             this._capturedEventId = 0; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         if (this.actor) { | ||||
|             let actor = this.actor; | ||||
|             this.actor = null; | ||||
|             actor.destroy(); | ||||
|             this.emit('closed'); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
| Signals.addSignalMethods(PadOsd.prototype); | ||||
|  | ||||
| const PadOsdIface = '<node> \ | ||||
| <interface name="org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd"> \ | ||||
| <method name="Show"> \ | ||||
|     <arg name="device_node" direction="in" type="o"/> \ | ||||
|     <arg name="edition_mode" direction="in" type="b"/> \ | ||||
| </method> \ | ||||
| </interface> \ | ||||
| </node>'; | ||||
|  | ||||
| const PadOsdService = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'PadOsdService', | ||||
|  | ||||
|     _init: function() { | ||||
|         this._dbusImpl = Gio.DBusExportedObject.wrapJSObject(PadOsdIface, this); | ||||
|         this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/gnome/Shell/Wacom'); | ||||
|         Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd', Gio.BusNameOwnerFlags.REPLACE, null, null); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     ShowAsync: function(params, invocation) { | ||||
|         let [deviceNode, editionMode] = params; | ||||
|         let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default(); | ||||
|         let devices = deviceManager.list_devices(); | ||||
|         let padDevice = null; | ||||
|  | ||||
|         devices.forEach(Lang.bind(this, function(device) { | ||||
|             if (deviceNode == device.get_device_node()) | ||||
|                 padDevice = device; | ||||
|         })); | ||||
|  | ||||
|         if (padDevice == null || | ||||
|             padDevice.get_device_type() != Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE) { | ||||
|             invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum, | ||||
|                                             Gio.IOErrorEnum.CANCELLED, | ||||
|                                             "Invalid params"); | ||||
|             return; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         global.display.request_pad_osd(padDevice, editionMode); | ||||
|         invocation.return_value(null); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
| Signals.addSignalMethods(PadOsdService.prototype); | ||||
| @@ -17,6 +17,7 @@ const Main = imports.ui.main; | ||||
| const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; | ||||
| const Tweener = imports.ui.tweener; | ||||
| const WindowMenu = imports.ui.windowMenu; | ||||
| const PadOsd = imports.ui.padOsd; | ||||
|  | ||||
| const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; | ||||
| const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2; | ||||
| @@ -915,6 +916,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({ | ||||
|                            Lang.bind(this, this._toggleCalendar)); | ||||
|  | ||||
|         global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup)); | ||||
|         global.display.connect('show-pad-osd', Lang.bind(this, this._showPadOsd)); | ||||
|  | ||||
|         Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() { | ||||
|             for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++) | ||||
| @@ -944,7 +946,19 @@ const WindowManager = new Lang.Class({ | ||||
|         gesture = new AppSwitchAction(); | ||||
|         gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp)); | ||||
|         global.stage.add_action(gesture); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _showPadOsd: function (display, device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) { | ||||
|         if (this._currentPadOsd != null) { | ||||
|             if (this._currentPadOsd.padDevice == device) | ||||
|                 this._currentPadOsd.destroy(); | ||||
|             return null; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this._currentPadOsd = new PadOsd.PadOsd(device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex); | ||||
|         this._currentPadOsd.connect('closed', Lang.bind(this, function() { this._currentPadOsd = null })); | ||||
|  | ||||
|         return this._currentPadOsd.actor; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _actionSwitchWorkspace: function(action, direction) { | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,68 +0,0 @@ | ||||
| # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. | ||||
|  | ||||
| # Usually the message domain is the same as the package name. | ||||
| DOMAIN = $(PACKAGE) | ||||
|  | ||||
| # These two variables depend on the location of this directory. | ||||
| subdir = po | ||||
| top_builddir = .. | ||||
|  | ||||
| # These options get passed to xgettext. | ||||
| XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \ | ||||
|         --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \ | ||||
|         --keyword=g_dngettext:2,3 \ | ||||
|         --flag=g_dngettext:2:pass-c-format \ | ||||
|         --flag=g_strdup_printf:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_string_printf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_string_append_printf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_error_new:3:c-format \ | ||||
|         --flag=g_set_error:4:c-format \ | ||||
|         --flag=g_markup_printf_escaped:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_log:3:c-format \ | ||||
|         --flag=g_print:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_printerr:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_printf:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_fprintf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_sprintf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_snprintf:3:c-format | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the | ||||
| # $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding | ||||
| # package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's | ||||
| # sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are | ||||
| # expected to transfer the copyright for their translations to this person | ||||
| # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for | ||||
| # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim | ||||
| # their copyright. | ||||
| COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder | ||||
| # This is the email address or URL to which the translators shall report | ||||
| # bugs in the untranslated strings: | ||||
| # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines | ||||
| #   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. | ||||
| # - Strings which use unclear terms or require additional context to be | ||||
| #   understood. | ||||
| # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or | ||||
| #   money. | ||||
| # - Pluralisation problems. | ||||
| # - Incorrect English spelling. | ||||
| # - Incorrect formatting. | ||||
| # It can be your email address, or a mailing list address where translators | ||||
| # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through | ||||
| # which the translators can contact you. | ||||
| MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general | ||||
|  | ||||
| # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the | ||||
| # message catalogs shall be used.  It is usually empty. | ||||
| EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = | ||||
|  | ||||
| # Ignore the timestamp of the .pot file, as git clones do not have | ||||
| # deterministic timestamps, and .po files are updated by translators | ||||
| # (only) in GNOME projects. | ||||
| PO_DEPENDS_ON_POT = no | ||||
|  | ||||
| # This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and | ||||
| # regenerate PO files on "make dist".  Possible values are "yes" and | ||||
| # "no".  Set this to no if the POT file and PO files are maintained | ||||
| # externally. | ||||
| DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no | ||||
| @@ -1,17 +1,17 @@ | ||||
| # List of source files containing translatable strings. | ||||
| # Please keep this file sorted alphabetically. | ||||
| data/50-gnome-shell-system.xml | ||||
| [encoding: UTF-8] | ||||
| data/50-gnome-shell-system.xml.in | ||||
| data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in | ||||
| data/org.gnome.Shell.desktop.in.in | ||||
| data/org.gnome.shell.gschema.xml.in | ||||
| data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in | ||||
| data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in | ||||
| data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in | ||||
| js/extensionPrefs/main.js | ||||
| js/gdm/authPrompt.js | ||||
| js/gdm/loginDialog.js | ||||
| js/gdm/util.js | ||||
| js/misc/util.js | ||||
| js/portalHelper/main.js | ||||
| js/ui/accessDialog.js | ||||
| js/ui/appDisplay.js | ||||
| js/ui/appFavorites.js | ||||
| js/ui/audioDeviceSelection.js | ||||
| @@ -61,7 +61,7 @@ js/ui/viewSelector.js | ||||
| js/ui/windowAttentionHandler.js | ||||
| js/ui/windowManager.js | ||||
| js/ui/windowMenu.js | ||||
| src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
| src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in | ||||
| # Please do not remove this file from POTFILES.in. Run "git submodule init && git submodule update" to get it. | ||||
| src/gvc/gvc-mixer-control.c | ||||
| src/main.c | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										4
									
								
								po/POTFILES.skip
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										4
									
								
								po/POTFILES.skip
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,4 @@ | ||||
| data/org.gnome.shell.evolution.calendar.gschema.xml.in | ||||
| src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
| # Meh, autofools :-( | ||||
| sub/src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:59+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: as\n" | ||||
| "Language: as_IN\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,6 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:04+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: bn\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:45+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: bn_IN\n" | ||||
| "Language: en_US\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-14 23:32+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "Language: ca@valencia\n" | ||||
| "Language: ca-XV\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										204
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										204
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -15,15 +15,14 @@ | ||||
| # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013. | ||||
| # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014. | ||||
| # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015, 2016. | ||||
| # Franco Della-Monica <franco.della.monica@gmail.com>, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-27 07:42+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:43+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-12 10:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:02+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Index der aktuell gewählten Ansicht in der Anwendungsauswahl." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Verlauf des Befehlsdialogs (Alt+F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Chronik des Dialogs »looking glass«" | ||||
| @@ -196,70 +195,79 @@ msgstr "" | ||||
| "vorhanden sein, so wird das Menü ausgeblendet." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Kalenderwoche im Kalender anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird der ISO-Wochentag im Kalender angezeigt." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Tastenkombination zum Öffnen der »Anwendungen anzeigen«-Ansicht" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tastenkombination zum Öffnen der »Anwendungen anzeigen«-Ansicht der " | ||||
| "Aktivitätenübersicht." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Tastenkombination zum Öffnen der Übersicht" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Tastenkombination zum Öffnen der »Aktivitäten«-Übersicht" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit der Benachrichtigungsliste" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit der Benachrichtigungsliste." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Tastenkombination zur Ausrichtung auf die aktiven Benachrichtigungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Tastenkombination zur Ausrichtung auf die aktiven Benachrichtigungen." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tastenkombination, die alle laufenden Zwischenbilder anhält und fortsetzt. " | ||||
| "Zur Fehlerdiagnose." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Zu verwendende Tastatur" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Der Typ der zu verwendenden Tastatur" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Fensterwechsler auf aktuelle Arbeitsfläche einschränken." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -268,11 +276,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Fenster auf der aktuellen Arbeitsfläche haben. Andernfalls sind alle " | ||||
| "Anwendungen enthalten." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Der Modus der Anwendungssymbole." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "" | ||||
| "sind »thumbnail-only« (Vorschaubilder der Fenster werden angezeigt), »app-" | ||||
| "icon-only« (Nur das Anwendungssymbol wird angezeigt) oder »both« (beides)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -290,32 +298,32 @@ msgstr "" | ||||
| "Legt fest, ob Fenster der aktuellen Arbeitsfläche im Fensterwechsler " | ||||
| "aufgeführt werden. Andernfalls sind alle Fenster enthalten." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Modalen Dialog an übergeordnetes Fenster binden" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in org.gnome.mutter, wenn die " | ||||
| "GNOME-Shell läuft." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Größenanpassung einschalten, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante " | ||||
| "verschoben wird" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Arbeitsflächen dynamisch verwalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem primären Bildschirm" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt" | ||||
| @@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -491,16 +499,6 @@ msgstr "%e. %B %Y, %H:%M" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Umleitung zu einer Internet-Anmeldung" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Zugriff verhindern" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Zugriff gewähren" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier" | ||||
| @@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "Hintergrund ändern …" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Anzeigeeinstellungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Einstellungen" | ||||
|  | ||||
| @@ -623,55 +621,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Vorheriger Monat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Nächster Monat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Woche %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Ganztägig" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Termine" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d. %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%a, %d. %B %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Benachrichtigungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Keine Benachrichtigungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Keine Termine" | ||||
|  | ||||
| @@ -805,12 +803,11 @@ msgstr "Anmelden" | ||||
| #. * for instance. | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383 | ||||
| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Entschuldigung, das hat nicht funktioniert. Bitte versuchen Sie es erneut." | ||||
| msgstr "Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte versuchen Sie es erneut." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s heißt jetzt %s" | ||||
| @@ -942,7 +939,7 @@ msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| "Das System wird automatisch in %d Sekunden neu gestartet und aktualisiert." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Neu starten und installieren" | ||||
| @@ -957,47 +954,29 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Ausschalten nachdem Aktualisierungen installiert wurden" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Neu starten und Aktualisierung installieren" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s wird nach dem Neustart installiert, was möglicherweise viel Zeit " | ||||
| "beanspruchen kann. Vergewissern Sie sich, zuvor eine Sicherungskopie des Systems " | ||||
| "erstellt zu haben und dass eine zuverlässige Stromzufuhr besteht." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Akkubetrieb: Bitte schließen Sie Ihr Gerät an das Stromnetz an, bevor Sie " | ||||
| "Batteriebetrieb: bitte schließen Sie Ihr Gerät am Stromnetz an, bevor Sie " | ||||
| "Aktualisierungen installieren." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Einige Anwendungen sind beschäftigt oder haben ungesicherte Änderungen." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Andere Benutzer sind angemeldet." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (Entfernt)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (Konsole)" | ||||
| @@ -1011,7 +990,7 @@ msgstr "Installieren" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Tastatur" | ||||
|  | ||||
| @@ -1048,7 +1027,7 @@ msgstr "Eingeschaltet" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Ausgeschaltet" | ||||
|  | ||||
| @@ -1096,7 +1075,7 @@ msgstr "Medien" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Rückgängig" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Übersicht" | ||||
|  | ||||
| @@ -1104,7 +1083,7 @@ msgstr "Übersicht" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Suchbegriff eingeben …" | ||||
|  | ||||
| @@ -1171,11 +1150,11 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d neue Benachrichtigung" | ||||
| msgstr[1] "%d neue Benachrichtigungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Sperren" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:684 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren" | ||||
|  | ||||
| @@ -1186,11 +1165,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Sperrung fehlgeschlagen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert" | ||||
|  | ||||
| @@ -1274,7 +1253,7 @@ msgstr "Große Schrift" | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Bluetooth-Einstellungen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1309,7 +1288,7 @@ msgstr "Ausschalten" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Helligkeit" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Tastaturbelegung anzeigen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1337,6 +1316,14 @@ msgstr "Standort ausgeschaltet" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Einschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Zugriff verhindern" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Zugriff gewähren" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1415,7 +1402,7 @@ msgstr "Verbindung von %s gescheitert" | ||||
| msgid "Wired Settings" | ||||
| msgstr "LAN-Einstellungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| msgid "Mobile Broadband Settings" | ||||
| msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung" | ||||
|  | ||||
| @@ -1433,8 +1420,8 @@ msgid "%s Disabled" | ||||
| msgstr "%s ausgeschaltet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| msgid "Connect to Internet" | ||||
| msgstr "Mit dem Internet verbinden" | ||||
| msgid "Use as Internet connection" | ||||
| msgstr "Als Internet-Verbindung verwenden" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| msgid "Airplane Mode is On" | ||||
| @@ -1578,27 +1565,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Flugmodus ist eingeschaltet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Benutzer wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Abmelden" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Kontoeinstellungen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Hoch-/Querformats-Fixierung" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "In Bereitschaft versetzen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Ausschalten" | ||||
|  | ||||
| @@ -1731,7 +1718,7 @@ msgstr "Evolution-Kalender" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1740,14 +1727,14 @@ msgstr[1] "%u Ausgänge" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u Eingang" | ||||
| msgstr[1] "%u Eingänge" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Systemklänge" | ||||
|  | ||||
| @@ -1768,12 +1755,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Die möglichen Modi auflisten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Unbekannt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden" | ||||
| @@ -1790,16 +1777,5 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| #~ msgstr "Kalenderwoche im Kalender anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird der ISO-Wochentag im Kalender " | ||||
| #~ "angezeigt." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use as Internet connection" | ||||
| #~ msgstr "Als Internet-Verbindung verwenden" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s erbittet Zugriff auf Ihren Standort." | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										60
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										60
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-06-30 09:43+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:58+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | ||||
| @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" | ||||
| "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " | ||||
| "dialog." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Permitir acceder a las herramientas internas de depuración  monitorización " | ||||
| "Permitir acceder a las herramientas internas de depuración  monitorización " | ||||
| "usando el diálogo Alt+F2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 | ||||
| @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11 | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Histórico del diálogo de comandos (Alt+F2)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Asociación de teclas para la vista general" | ||||
| msgstr "Asociación de teclas para la vista general" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Asociación de teclas para abrir la Vista de actividades" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| @@ -485,16 +485,6 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p" | ||||
| #: ../js/portalHelper/main.js:85 | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Redirección para autenticación web" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Denegar acceso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Conceder acceso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| @@ -617,55 +607,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Mes anterior" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Siguiente mes" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Semana %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Todo el día" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Eventos" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d de %B" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d de %B de %Y" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Notificaciones" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "No hay notificaciones" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "No hay eventos" | ||||
| @@ -743,7 +733,7 @@ msgstr "Autenticación 802.1X cableada" | ||||
| msgstr "Autenticación 802.1X cableada" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:327 | ||||
| msgid "Network name: " | ||||
| msgid "Network name: " | ||||
| msgstr "Nombre de la red" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 | ||||
| @@ -799,7 +789,7 @@ msgstr "Autenticar" | ||||
| #. * because of an authentication error (like invalid password), | ||||
| #. * for instance. | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383 | ||||
| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." | ||||
| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." | ||||
| msgstr "Inténtelo de nuevo," | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| @@ -952,6 +942,8 @@ msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Apagar después de instalar las actualizaciones" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| #| msgctxt "title" | ||||
| #| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| @@ -980,7 +972,7 @@ msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar." | ||||
| msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| @@ -1326,6 +1318,14 @@ msgstr "Ubicación desactivada" | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Activar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Denegar acceso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Conceder acceso" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| @@ -1750,12 +1750,12 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../src/main.c:399 | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Listar los modos posibles" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconocido" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										213
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										213
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:41+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-13 12:32+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" | ||||
| "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "Language: fi\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Historia komentoikkunalle (Alt-F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Historia näyttölasi-ikkunalle" | ||||
| @@ -202,65 +202,73 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Jos tosi, näytä ISO-viikonpäivät kalenterissa." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Näytä sovellukset -näkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Yleisnäkymän Näytä sovellukset -näkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Ilmoitusalueen näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Ilmoitusluettelon näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Aktiiviseen ilmoitukseen kohdistava pikanäppäin" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Aktiiviseen ilmoitukseen kohdistava pikanäppäin." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Mitä näppäimistöä käytetään" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Käytettävän näppäimistön tyyppi." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Rajoita vaihtaja nykyiseen työtilaan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -269,11 +277,11 @@ msgstr "" | ||||
| "sijaitsevat nykyisessä työtilassa. Muussa tapauksessa kaikki sovellukset " | ||||
| "sisällytetään." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Sovelluskuvakkeen tila." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "" | ||||
| "'thumbnail-only' (näyttää ikkunan pienoiskuvan), 'app-icon-only' (näyttää " | ||||
| "vain sovelluksen kuvakkeen) tai 'both'." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -291,29 +299,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Jos tosi,vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat näytetään vaihtajassa. " | ||||
| "Muussa tapauksessa kaikki ikkunat näytetään." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Kiinnitä modaali-ikkuna isäntäikkunaan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tämä avain syrjäyttää avaimen org.gnome.mutter Gnome Shelliä käyttäessä." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Käytä reunakiinnitystä tiputtaessa ikkunoita näytön reunoille" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Työtilojen hallinta on dynaamista" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Työtilat ainoastaan ensisijaisella näytöllä" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Viivästytä kohdistuksen vaihtumista hiiritilassa, kunnes osoitin lopettaa " | ||||
| @@ -334,7 +342,7 @@ msgstr "GNOME Shell -laajennukset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -489,16 +497,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Verkkotunnistautumisen uudelleenohjaus" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Estä pääsy" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Salli pääsy" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Usein käytetyt sovellukset ilmestyvät tänne" | ||||
| @@ -538,10 +536,12 @@ msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s on poistettu suosikeista." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| #| msgid "Send Files to Device…" | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Valitse äänilaite" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| #| msgid "Account Settings" | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Ääniasetukset" | ||||
|  | ||||
| @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Muuta työpöydän taustaa…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Näytön asetukset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Asetukset" | ||||
|  | ||||
| @@ -621,57 +621,57 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "L" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Edellinen kuukausi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Seuraava kuukausi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, fuzzy, no-javascript-format | ||||
| #| msgctxt "percent of battery remaining" | ||||
| #| msgid "%d%%" | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Viikko %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Koko päivä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Tapahtumat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %e. %Bta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %e. %Bta %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Ilmoitukset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Ei ilmoituksia" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Ei tapahtumia" | ||||
|  | ||||
| @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | ||||
| @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen ja asentaa päivitykset %d " | ||||
| "sekunnin kuluttua." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna" | ||||
| @@ -957,48 +957,28 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Sammuta päivitysten asennuksen jälkeen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| #| msgctxt "title" | ||||
| #| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna päivitys" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s asennetaan uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Versiopäivityksen asennus " | ||||
| "voi kestää kauan: varmista varmuuskopioidesi ajantasaisuus ja toimivuus. " | ||||
| "Kiinnitä kone myös verkkovirtaan." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Laite käy akkuvirralla: kiinnitä verkkovirtaan ennen päivitysten asennusta." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jotkin sovellukset ovat kiireisiä tai sisältävät tallentamatonta työtä." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (etä)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (konsoli)" | ||||
| @@ -1012,7 +992,7 @@ msgstr "Asenna" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Näppäimistö" | ||||
|  | ||||
| @@ -1049,7 +1029,7 @@ msgstr "Käytössä" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Ei käytössä" | ||||
|  | ||||
| @@ -1082,10 +1062,13 @@ msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Järjestelmän tiedot" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| #| msgid "Unknown reason" | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Tuntematon esittäjä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| #| msgctxt "program" | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Tuntematon kappale" | ||||
|  | ||||
| @@ -1097,7 +1080,7 @@ msgstr "Media" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Kumoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Yleisnäkymä" | ||||
|  | ||||
| @@ -1105,7 +1088,7 @@ msgstr "Yleisnäkymä" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Kirjoita hakeaksesi…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1169,11 +1152,11 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d uusi ilmoitus" | ||||
| msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Lukitse" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:684 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö" | ||||
|  | ||||
| @@ -1184,11 +1167,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Lukitus epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta" | ||||
|  | ||||
| @@ -1272,7 +1255,7 @@ msgstr "Suuri tekstin koko" | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Bluetooth-asetukset" | ||||
|  | ||||
| @@ -1307,7 +1290,7 @@ msgstr "Sammuta" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Kirkkaus" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Näytä näppäimistön asettelu" | ||||
|  | ||||
| @@ -1335,6 +1318,15 @@ msgstr "Sijainti pois käytöstä" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Käytä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Estä pääsy" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| #| msgid "Always grant access" | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Salli pääsy" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1413,7 +1405,7 @@ msgstr "%s - Yhteys epäonnistui" | ||||
| msgid "Wired Settings" | ||||
| msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| msgid "Mobile Broadband Settings" | ||||
| msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset" | ||||
|  | ||||
| @@ -1431,9 +1423,8 @@ msgid "%s Disabled" | ||||
| msgstr "%s - Poistettu käytöstä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| #| msgid "Connection error" | ||||
| msgid "Connect to Internet" | ||||
| msgstr "Yhdistä internetiin" | ||||
| msgid "Use as Internet connection" | ||||
| msgstr "Käytä internetyhteytenä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| msgid "Airplane Mode is On" | ||||
| @@ -1561,7 +1552,7 @@ msgstr "%d∶%02d kunnes täynnä (%d %%)" | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. The menu only appears when airplane mode is on, so just | ||||
| #. statically build it as if it was on, rather than dynamically | ||||
| @@ -1570,27 +1561,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Lentokonetila on päällä" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Vaihda käyttäjää" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Kirjaudu ulos" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Tilin asetukset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Kiertolukitus" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Valmiustila" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Sammuta" | ||||
|  | ||||
| @@ -1722,7 +1713,7 @@ msgstr "Evolution-kalenteri" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1731,14 +1722,14 @@ msgstr[1] "%u ulostuloa" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u sisääntulo" | ||||
| msgstr[1] "%u sisääntuloa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Järjestelmän äänet" | ||||
|  | ||||
| @@ -1758,12 +1749,12 @@ msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. \"gdm\") kirjautumisnäkymää varten" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Listaa mahdolliset tilat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tuntematon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Sovelluksen ”%s” käynnistäminen epäonnistui" | ||||
| @@ -1780,15 +1771,6 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| #~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| #~ msgstr "Jos tosi, näytä ISO-viikonpäivät kalenterissa." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use as Internet connection" | ||||
| #~ msgstr "Käytä internetyhteytenä" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "Gnome Shell (Wayland-komposiointi)" | ||||
|  | ||||
| @@ -2415,6 +2397,9 @@ msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta" | ||||
| #~ msgid "Subscription request" | ||||
| #~ msgstr "Tilauspyyntö" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Connection error" | ||||
| #~ msgstr "Yhteysvirhe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>" | ||||
| #~ msgstr "Lähetetty <b>%Ana</b> kello <b>%H.%M</b>" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										277
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										277
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: video-subtitles master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:49+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:45+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-08 11:30+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" | ||||
| "Language: fur\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| @@ -83,10 +83,10 @@ msgid "" | ||||
| "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " | ||||
| "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lis estensions par GNOME Shell a àn une proprietât UUID: cheste clâf a met " | ||||
| "in liste lis estensions di cjamâ. Si scugne meti in cheste liste dutis lis " | ||||
| "estensions che si vûl di cjariâ. Al è pussibil ancje modificâ cheste liste " | ||||
| "cun la modalitât DBus EnableExtension e DisableExtension su org.gnome.Shell." | ||||
| "Lis estensions par GNOME Shell a àn une proprietât UUID: cheste clâf a met in " | ||||
| "liste lis estensions di cjamâ. Si scugne meti in cheste liste dutis lis " | ||||
| "estensions che si vûl di cjariâ. Al è pussibil ancje modificâ cheste liste cun " | ||||
| "la modalitât DBus EnableExtension e DisableExtension su org.gnome.Shell." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 | ||||
| msgid "Disables the validation of extension version compatibility" | ||||
| @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Disabilite la convalide de compatibilitât di version des estensions" | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current " | ||||
| "running version. Enabling this option will disable this check and try to " | ||||
| "load all extensions regardless of the versions they claim to support." | ||||
| "running version. Enabling this option will disable this check and try to load " | ||||
| "all extensions regardless of the versions they claim to support." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GNOME Shell al cjarie nome lis estensions che a disin di supuartâ la version " | ||||
| "di GNOME Shell atualmentri in esecuzion. Abilitant cheste opzion il control " | ||||
| @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Indiç de viodude cumò selezionade tal seletôr di aplicazions." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Storic comants pal dialic dai comants (Alt-F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Storic pal dialic looking glass" | ||||
| @@ -141,39 +141,36 @@ msgid "" | ||||
| "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-" | ||||
| "user, single-session situations." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cheste clâf a anule il platâ automatic de vôs di menù 'Jes' cuant che si è " | ||||
| "te modalitât ugnul-utent, ugnule-session." | ||||
| "Cheste clâf a anule il platâ automatic de vôs di menù 'Jes' cuant che si è te " | ||||
| "modalitât ugnul-utent, ugnule-session." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Specifiche se visâsi la password par montâ i filesystem rimots o cifrâts" | ||||
| msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" | ||||
| msgstr "Specifiche se visâsi la password par montâ i filesystem rimots o cifrâts" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The shell will request a password when an encrypted device or a remote " | ||||
| "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " | ||||
| "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " | ||||
| "state of the checkbox." | ||||
| "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a 'Remember " | ||||
| "Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the " | ||||
| "checkbox." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La shell e domandarà une password cuant che un dispositîf cifrât o un " | ||||
| "filesystem rimot al ven montât. Se le password e pues sedi salvade par un ûs " | ||||
| "futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste clâf " | ||||
| "e impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion." | ||||
| "futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste clâf e " | ||||
| "impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgid "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Indiche se il dispositîf Bluetooth predefinît al à vût dispositîfs associâts" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " | ||||
| "powered, or if there were devices set up associated with the default " | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
| "powered, or if there were devices set up associated with the default adapter. " | ||||
| "This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices " | ||||
| "associated to it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La shell e mostrarà un menù Bluetooth nome se un adatatôr Bluetooth al è " | ||||
| "alimentât, o se a son dispositîfs configurâts e associâts cul adatatôr " | ||||
| @@ -181,91 +178,98 @@ msgstr "" | ||||
| "dispositîfs associâts." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Se VÊR, al mostre la date ISO de setemane tal calendari." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par vierzi il menù des aplicazions" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par vierzi il menù des aplicazions." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par vierzi la visuâl \"Mostre Aplicazions\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tast rapit associât par vierzi la visuâl \"Mostre Aplicazions\" inte " | ||||
| "Panoramiche Ativitâts." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par vierzi la panoramiche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par vierzi la visuâl Panoramiche Ativitâts." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Associazion tascj par cambiâ la visibilitât de liste des notifichis" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Associazion tascj par cambiâ la visibilitât de liste des notifichis." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par meti a fûc la notifiche ative" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Tast rapit associât par meti a fûc la notifiche ative." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Associazion di tascj par meti in pause e ripiâ ducj i tween in esecuzion, " | ||||
| "par motîfs di debug" | ||||
| "Associazion di tascj par meti in pause e ripiâ ducj i tween in esecuzion, par " | ||||
| "motîfs di debug" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Cuale tastiere doprâ" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Il stamp di tastiere di doprâ." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Limite il seletôr al spazi di lavôr in ûs." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se vêr, nome lis aplicazions che a àn barcons tal spazi di lavôr curint a " | ||||
| "son mostrâts tal seletôr. Se no, dutis lis aplicazions a vegnin includudis." | ||||
| "Se vêr, nome lis aplicazions che a àn barcons tal spazi di lavôr curint a son " | ||||
| "mostrâts tal seletôr. Se no, dutis lis aplicazions a vegnin includudis." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "La modalitât de icone de aplicazion." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| "only' (shows only the application icon) or 'both'." | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are " | ||||
| "'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows " | ||||
| "only the application icon) or 'both'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Configure cemût i barcons a saran viodûts intal scambiadôr. Lis " | ||||
| "pussibilitâts validis a son 'thumbnail-only' (al mostre une anteprime dal " | ||||
| "barcon), 'app-icon-only' (al mostre nome la icone de aplicazion) o " | ||||
| "'both' (al mostre ducj e doi)." | ||||
| "Configure cemût i barcons a saran viodûts intal scambiadôr. Lis pussibilitâts " | ||||
| "validis a son 'thumbnail-only' (al mostre une anteprime dal barcon), 'app-icon-" | ||||
| "only' (al mostre nome la icone de aplicazion) o 'both' (al mostre ducj e doi)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -273,36 +277,34 @@ msgstr "" | ||||
| "Se vêr, nome i barcons dal spazi di lavôr curint a vegnin mostrâts intal " | ||||
| "seletôr. Se no, ducj i barcons a vegnin includûts." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Lee il barcon modâl al barcon gjenitôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cheste clâf e sorplante chê in org.gnome.mutter cuant che al è in esecuzion " | ||||
| "GNOME Shell." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal " | ||||
| "visôr" | ||||
| "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "I spazis di vore a son ministrât in maniere dinamiche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tardâ il cambiament dal focus te modalitât mouse fintant che il pontadôr no " | ||||
| "si ferme" | ||||
| "Tardâ il cambiament dal focus te modalitât mouse fintant che il pontadôr no si " | ||||
| "ferme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| @@ -312,8 +314,7 @@ msgstr "Acès di rêt" | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Al è vignût fûr un erôr cuant che si cjamave il dialic des preferencis par " | ||||
| "%s:" | ||||
| "Al è vignût fûr un erôr cuant che si cjamave il dialic des preferencis par %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Estensions di GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -476,16 +477,6 @@ msgstr "%d di %B dal %Y, %I∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Indreçament pe autenticazion web" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Dinee acès" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Garantìs l'acès" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vegnaran mostradis culì" | ||||
| @@ -552,7 +543,7 @@ msgstr "Cambie sfont..." | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions" | ||||
|  | ||||
| @@ -608,55 +599,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Mês indaûr" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Prossim mês" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Setemane %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Dut il dì" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Events" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d di %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d di %B dal %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Notifichis" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Nissune notifiche" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Nissun event" | ||||
|  | ||||
| @@ -721,8 +712,7 @@ msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion" | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:659 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " | ||||
| "“%s”." | ||||
| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence " | ||||
| "fîl \"%s\"." | ||||
| @@ -927,7 +917,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Il sisteme al tornarà a inviâsi in automatic instalant i inzornaments chi di " | ||||
| "%d seconts." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Torne invie e instale" | ||||
| @@ -942,46 +932,28 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Distude dopo vê instalât i inzornaments" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Torne invie e instale avanzament" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s al vegnarà instalât dopo vê tornât a inviâ il computer. La instalazion " | ||||
| "dal avanzament e pues tirâ a dilunc: siguriti di vê fat i backup e che il to " | ||||
| "computer al sedi tacât." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Funzionament su batarie: par plasê tache la spine prime di instalâ i " | ||||
| "inzornaments." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Cualchi aplicazion e je impegnade opûr e à lavôrs no salvâts." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Altris utents a son jentrâts." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (rimot)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (locâl vie tastiere)" | ||||
| @@ -995,7 +967,7 @@ msgstr "Instale" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "Scjariâ e instalâ '%s' da extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Tastiere" | ||||
|  | ||||
| @@ -1032,7 +1004,7 @@ msgstr "Abilitât" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Disabilitât" | ||||
|  | ||||
| @@ -1080,7 +1052,7 @@ msgstr "Supuart" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Anule" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Panoramiche" | ||||
|  | ||||
| @@ -1088,7 +1060,7 @@ msgstr "Panoramiche" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Scrîf par cirî..." | ||||
|  | ||||
| @@ -1152,11 +1124,11 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d gnove notifiche" | ||||
| msgstr[1] "%d gnovis modifichis" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Bloche" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:684 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr" | ||||
|  | ||||
| @@ -1167,11 +1139,11 @@ msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Impussibil blocâ" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| @@ -1255,7 +1227,7 @@ msgstr "Test Larc" | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| @@ -1290,7 +1262,7 @@ msgstr "Distude" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Luminositât" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Mostre la disposizion de tastiere" | ||||
|  | ||||
| @@ -1318,6 +1290,14 @@ msgstr "Posizion no abilitade" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Abilite" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Dinee acès" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Garantìs l'acès" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1396,7 +1376,7 @@ msgstr "Conession falide su %s" | ||||
| msgid "Wired Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions rêt vie fîl" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| msgid "Mobile Broadband Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions bande largje mobil" | ||||
|  | ||||
| @@ -1414,8 +1394,8 @@ msgid "%s Disabled" | ||||
| msgstr "%s disabilitât" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| msgid "Connect to Internet" | ||||
| msgstr "Conet a internet" | ||||
| msgid "Use as Internet connection" | ||||
| msgstr "Dopre come conession internet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| msgid "Airplane Mode is On" | ||||
| @@ -1552,27 +1532,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Modalitât Avion ative" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Cambie Utent" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Jes" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Impostazions account" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Bloche Orientament" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Sospindi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Distude" | ||||
|  | ||||
| @@ -1706,7 +1686,7 @@ msgstr "Calendari di Evolution" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1715,14 +1695,14 @@ msgstr[1] "%u jessudis" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u jentrade" | ||||
| msgstr[1] "%u jentradis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Suns di sisteme" | ||||
|  | ||||
| @@ -1742,12 +1722,12 @@ msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Liste modalitâts pussibilis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "No cognossût" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "No soi rivât a eseguî '%s'" | ||||
| @@ -1764,15 +1744,6 @@ msgstr "La password no pues sedi vueide" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| #~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| #~ msgstr "Se VÊR, al mostre la date ISO de setemane tal calendari." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use as Internet connection" | ||||
| #~ msgstr "Dopre come conession internet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Delivers a full desktop experience" | ||||
| #~ msgstr "GNOME al da fûr une esperience di scritori complete " | ||||
|  | ||||
| @@ -1790,8 +1761,7 @@ msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Help lets you explore them easily through its interface." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Il Jutori di GNOME ti permet di esplorâju in mût facil cun la sô " | ||||
| #~ "interface." | ||||
| #~ "Il Jutori di GNOME ti permet di esplorâju in mût facil cun la sô interface." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Want to know what documents have to offer?" | ||||
| #~ msgstr "Vûstu cognossi ce che documents al à di ufrî?" | ||||
| @@ -1864,8 +1834,7 @@ msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Together, Help, Developer Center and the Sysadmin Guide.." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Adun, Jutori, Centri dal Svilupadôr e la Guide dal Aministradôr di " | ||||
| #~ "sisteme.." | ||||
| #~ "Adun, Jutori, Centri dal Svilupadôr e la Guide dal Aministradôr di sisteme.." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "..makes up GNOMEs documentation." | ||||
| #~ msgstr "..a fasin la documentazion di GNOME." | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-10-01 15:51+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: gu\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										244
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										244
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:33+0300\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-11 14:49+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:51+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: עברית <>\n" | ||||
| @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Index of the currently selected view in the application picker." | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11 | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| @@ -183,66 +183,74 @@ msgstr "" | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Show the week date in the calendar" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Keybinding to open the application menu" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Keybinding to open the application menu." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Keybinding to open the overview" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Keybinding to focus the active notification" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Keybinding to focus the active notification." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Which keyboard to use" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "The type of keyboard to use." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Limit switcher to current workspace." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| @@ -250,51 +258,51 @@ msgstr "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "The application icon mode." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| "only' (shows only the application icon) or 'both'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| "only' (shows only the application icon) or 'both'." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| "only' (shows only the application icon) or 'both'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| "only' (shows only the application icon) or 'both'." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Workspaces are managed dynamically" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Workspaces only on primary monitor" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| @@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "הרחבות GNOME Shell" | ||||
| msgstr "הרחבות GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| @@ -468,16 +476,6 @@ msgstr "%d ב%B %Y, %l∶%M %p" | ||||
| #: ../js/portalHelper/main.js:85 | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "אימות ניתוב הרשת" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "מניעת גישה" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "אפשור גישה" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| @@ -544,7 +542,7 @@ msgstr "החלפת הרקע…" | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות תצוגה" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות" | ||||
| @@ -600,55 +598,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "ש" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "חודש קודם" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "חודש הבא" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "שבוע %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "יום שלם" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "אירועים" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, ה־%e ב%B" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "התרעות" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "אין התרעות" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "אין אירועים" | ||||
| @@ -784,7 +782,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל | ||||
| msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסליחה." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| @@ -838,14 +836,14 @@ msgid "Log Out" | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "יציאה" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:67 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:67 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s will be logged out automatically in %d second." | ||||
| msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." | ||||
| msgstr[0] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד שנייה." | ||||
| msgstr[1] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "You will be logged out automatically in %d second." | ||||
| msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." | ||||
| @@ -867,7 +865,7 @@ msgid "Install Updates & Power Off" | ||||
| msgid "Install Updates & Power Off" | ||||
| msgstr "התקנת עדכונים וכיבוי" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The system will power off automatically in %d second." | ||||
| msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." | ||||
| @@ -894,7 +892,7 @@ msgid "Restart" | ||||
| msgid "Restart" | ||||
| msgstr "הפעלה מחדש" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The system will restart automatically in %d second." | ||||
| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." | ||||
| @@ -906,14 +904,14 @@ msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgstr "הפעלה מחדש והתקנת עדכונים" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:121 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:121 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." | ||||
| msgid_plural "" | ||||
| "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." | ||||
| msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש ותתקין עדכונים בעוד שנייה." | ||||
| msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| @@ -928,42 +926,26 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "כיבוי לאחר התקנת עדכונים" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "הפעלה מחדש ושדרוג התקנה" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "%s %s יותקן לאחר הפעלה מחדש. שדרוג ההתקנה עשוי לקחת זמר רב: יש לוודא" | ||||
| "שגִבית ושהמחשב מחובר למקור חשמל." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "פועל על סוללה: נא לחבר לפני התקנת עדכונים." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "כמה יישומים עסוקים או שיש עבודה שלא נשמרה." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "משתמשים נוספים מחוברים." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (מרוחק)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| @@ -977,7 +959,7 @@ msgstr "התקנה" | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "מקלדת" | ||||
| @@ -1014,7 +996,7 @@ msgstr "פעיל" | ||||
| msgstr "פעיל" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "מנוטרל" | ||||
| @@ -1062,7 +1044,7 @@ msgstr "מדיה" | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "ביטול" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "סקירה" | ||||
| @@ -1070,7 +1052,7 @@ msgstr "סקירה" | ||||
| #. Translators: this is the text displayed | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "יש להקליד כדי לחפש…" | ||||
| @@ -1122,7 +1104,7 @@ msgstr "%A, ה־%d ב%B" | ||||
| msgstr "%A, ה־%d ב%B" | ||||
|  | ||||
| # javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:144 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d new message" | ||||
| msgid_plural "%d new messages" | ||||
| @@ -1130,17 +1112,17 @@ msgstr[1] "%d הודעות חדשות" | ||||
| msgstr[1] "%d הודעות חדשות" | ||||
|  | ||||
| # javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:146 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:146 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "התרעה חדשה אחת" | ||||
| msgstr[1] "%d התרעות חדשות" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "נעילה" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:684 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "על GNOME לנעול את המסך" | ||||
| @@ -1151,11 +1133,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך" | ||||
| #. Just tell him to stop using this app | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "לא ניתן לנעול" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" | ||||
| @@ -1239,13 +1221,13 @@ msgstr "טקסט גדול" | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d Connected" | ||||
| msgid_plural "%d Connected" | ||||
| @@ -1274,7 +1256,7 @@ msgstr "כיבוי" | ||||
| #: ../js/ui/status/brightness.js:44 | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "בהירות" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "הצגת פריסת המקלדת" | ||||
| @@ -1302,6 +1284,14 @@ msgstr "איכון מושבת" | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "אפשור" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "מניעת גישה" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "אפשור גישה" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| @@ -1378,7 +1368,7 @@ msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s" | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:503 | ||||
| msgid "Wired Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות רשת קווית" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| msgid "Mobile Broadband Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" | ||||
| @@ -1396,8 +1386,8 @@ msgid "%s Disabled" | ||||
| msgid "%s Disabled" | ||||
| msgstr "%s מושבת" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| msgid "Connect to Internet" | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| msgid "Use as Internet connection" | ||||
| msgstr "שימוש כחיבור לאינטרנט" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| @@ -1534,27 +1524,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:88 | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "מצב טיסה מופעל" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "החלפת משתמש" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "יציאה" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "הגדרות חשבון" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "נעילת כיוון" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "השהיה" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "כיבוי" | ||||
| @@ -1604,7 +1594,7 @@ msgstr "שמירת שינויים" | ||||
| msgstr "שמירת שינויים" | ||||
|  | ||||
| # javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/windowManager.js:103 | ||||
| #: ../js/ui/windowManager.js:103 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Settings changes will revert in %d second" | ||||
| msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" | ||||
| @@ -1687,7 +1677,7 @@ msgstr "יומן אבולושן" | ||||
| msgstr "יומן אבולושן" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| @@ -1696,14 +1686,14 @@ msgstr[1] "%u פלטים" | ||||
| msgstr[1] "%u פלטים" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "קלט אחד" | ||||
| msgstr[1] "%u קלטים" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "צלילי מערכת" | ||||
| @@ -1723,12 +1713,12 @@ msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכנ | ||||
| #: ../src/main.c:399 | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "הצגת המצבים האפשריים" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "לא ידוע" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| @@ -1745,15 +1735,6 @@ msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה" | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| #~ msgstr "Show the week date in the calendar" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| #~ msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use as Internet connection" | ||||
| #~ msgstr "שימוש כחיבור לאינטרנט" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s דורש גישה למיקום שלך." | ||||
| @@ -2446,6 +2427,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Subscription request" | ||||
| #~ msgstr "בקשת הרשמה" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Connection error" | ||||
| #~ msgstr "שגיאת התחברות" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "<b>%H:%M</b> on Yesterday" | ||||
| #~ msgstr "אתמול ב־<b>%H:%M</b>" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										96
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:20+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-06-24 10:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-24 17:54+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Indeks dari tilikan yang sedang dipilih dalam penyomot aplikasi." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Riwayat dialog perintah (Alt-F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Riwayat untuk dialog yang berpenampilan gelas kaca" | ||||
| @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Ekstensi GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -477,16 +477,6 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Pengalihan Otentikasi Web" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Tolak Akses" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Beri Akses" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini" | ||||
| @@ -609,55 +599,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Bulan sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Bulan selanjutnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Minggu %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Sepanjang Hari" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Kejadian" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d %B %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Pemberitahuan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Tak Ada Pemberitahuan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Tak Ada Kejadian" | ||||
|  | ||||
| @@ -921,7 +911,7 @@ msgstr[0] "" | ||||
| "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d " | ||||
| "detik." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Start Ulang & Pasang" | ||||
| @@ -936,45 +926,27 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Matikan daya setelah pemutakhiran dipasang" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Start Ulang & Pasang Peningkatan" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s akan dipasang setelah start ulang. Instalasi peningkatan bisa makan " | ||||
| "waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer " | ||||
| "tersambung ke listrik." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Berjalan memakai daya baterai: harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Pengguna lain sedang log masuk." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (jarak jauh)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (konsol)" | ||||
| @@ -1073,7 +1045,7 @@ msgstr "Media" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Batal" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Gambaran" | ||||
|  | ||||
| @@ -1081,7 +1053,7 @@ msgstr "Gambaran" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Ketik untuk mencari…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1144,11 +1116,11 @@ msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d pemberitahuan baru" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:448 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Kunci" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:703 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME perlu mengunci layar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1159,11 +1131,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:824 ../js/ui/screenShield.js:1290 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Tak bisa mengunci" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| @@ -1309,6 +1281,14 @@ msgstr "Koneksi Dinonaktifkan" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Fungsikan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Tolak Akses" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Beri Akses" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1726,12 +1706,12 @@ msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Menampilkan mode yang mungkin" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tak dikenal" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-16 21:46+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: ko\n" | ||||
| "Language: Korean\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:29+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: ky\n" | ||||
| "Language: ky_KG\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										195
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										195
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-03 21:55+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" | ||||
| "Language: lt\n" | ||||
| @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Šiuo metu pasirinkto vaizdo programų vaizde indeksas." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Komandų (Alt-F2) dialogo retrospektyva" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Didinamojo stiklo dialogo retrospektyva" | ||||
| @@ -186,68 +186,76 @@ msgstr "" | ||||
| "numatytasis adapteris neturi su juo susietų įrenginių." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Rodyti savaitės dienas kalendoriuje" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Jeigu reikšmė teigiama, kalendoriuje rodyti ISO savaičių datą." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų meniu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų meniu." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų paleidimo vaizdas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas „Programų paleidimas“ veiklų " | ||||
| "apžvalgoje." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriama apžvalga" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriama veiklų apžvalga." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas pranešimų juostos matomumui perjungti" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas pranešimų juostos matomumui perjungti." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo fokusuojamas aktyvus pranešimas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo fokusuojamas aktyvus pranešimas." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klavišų susiejimas, kuris sustabdo ir pratęsia visus veikiančius elementus, " | ||||
| "derinimui" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Kurią klaviatūrą naudoti" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Naudotinas klaviatūros tipas." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Apriboti perjungėją dabartine darbo sritimi." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -255,11 +263,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Jei teigiama, perjungimo lange bus rodomos tik programos, turinčios langų " | ||||
| "dabartinėje darbo srityje. Priešingu atveju įtraukiamos visos programos." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Programos piktogramos veiksena." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -269,7 +277,7 @@ msgstr "" | ||||
| "„thumbnail-only“ (rodo lango miniatiūrą), „app-icon-only“ (rodo tik " | ||||
| "programos piktogramą) arba „both“ (abu)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -277,28 +285,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Jei teigiama, perjungimo lange rodomi tik langai iš dabartinės darbo " | ||||
| "srities. Priešingu atveju įtraukiami visi langai." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "Šis raktas perrašo org.gnome.mutter raktą, kai vykdoma GNOME Shell." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Įjungti kraštų išplėtimą, kai langai numetami ekrano kraštuose" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Darbo sritys yra tvarkomos dinamiškai" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Atidėti fokuso pakeitimus pelei iki žymiklis nustos judėti" | ||||
|  | ||||
| @@ -317,7 +325,7 @@ msgstr "GNOME Shell plėtiniai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -472,16 +480,6 @@ msgstr "%Y %B %d, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę internete" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Atmesti prieigą" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Suteikti prieigą" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos" | ||||
| @@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "Keisti foną…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Ekrano nustatymai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Nustatymai" | ||||
|  | ||||
| @@ -604,55 +602,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Š" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Ankstesnis mėnuo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Kitas mėnuo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Savaitė %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Visa diena" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Įvykiai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %B %d d." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %Y m. %B %d d." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Pranešimai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Nėra pranešimų" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Nėra įvykių" | ||||
|  | ||||
| @@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s" | ||||
| @@ -927,7 +925,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| "Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Perleisti ir įdiegti" | ||||
| @@ -942,48 +940,28 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| #| msgctxt "title" | ||||
| #| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s bus įdiegta po perleidimo. Sistemos atnaujinimas gali ilgai užtrukti: " | ||||
| "įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris " | ||||
| "yra įjungtas į elektros tinklą." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš " | ||||
| "įdiegdami atnaujinimus." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (nutolęs)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (komandų eilutė)" | ||||
| @@ -997,7 +975,7 @@ msgstr "Įdiegti" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Klaviatūra" | ||||
|  | ||||
| @@ -1034,7 +1012,7 @@ msgstr "Įjungta" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Išjungta" | ||||
|  | ||||
| @@ -1082,7 +1060,7 @@ msgstr "Medija" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Atšaukti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Apžvalga" | ||||
|  | ||||
| @@ -1090,7 +1068,7 @@ msgstr "Apžvalga" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Rašykite, ko ieškote…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1156,11 +1134,11 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas" | ||||
| msgstr[1] "%d nauji pranešimai" | ||||
| msgstr[2] "%d naujų pranešimų" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Užrakinti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:684 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" | ||||
|  | ||||
| @@ -1171,11 +1149,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Nepavyksta užrakinti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Programa užblokavo užrakinimą" | ||||
|  | ||||
| @@ -1259,7 +1237,7 @@ msgstr "Didelis tekstas" | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Bluetooth nustatymai" | ||||
|  | ||||
| @@ -1295,7 +1273,7 @@ msgstr "Išjungti" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Ryškumas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą" | ||||
|  | ||||
| @@ -1323,6 +1301,14 @@ msgstr "Vietos nustatymas išjungtas" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Įjungti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Atmesti prieigą" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Suteikti prieigą" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1399,7 +1385,7 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" | ||||
| msgid "Wired Settings" | ||||
| msgstr "Laidinio ryšio nustatymai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 | ||||
| msgid "Mobile Broadband Settings" | ||||
| msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai" | ||||
|  | ||||
| @@ -1417,8 +1403,8 @@ msgid "%s Disabled" | ||||
| msgstr "%s išjungtas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:632 | ||||
| msgid "Connect to Internet" | ||||
| msgstr "Prisijungti prie interneto" | ||||
| msgid "Use as Internet connection" | ||||
| msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| msgid "Airplane Mode is On" | ||||
| @@ -1555,27 +1541,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Skrydžio veiksena įjungta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Keisti naudotoją" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Atsijungti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Paskyros nustatymai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Padėties užrakinimas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Pristabdyti" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Išjungti" | ||||
|  | ||||
| @@ -1708,7 +1694,7 @@ msgstr "Evolution kalendorius" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1718,7 +1704,7 @@ msgstr[2] "%u išvesčių" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| @@ -1726,7 +1712,7 @@ msgstr[0] "%u įvestis" | ||||
| msgstr[1] "%u įvestys" | ||||
| msgstr[2] "%u įvesčių" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Sistemos garsai" | ||||
|  | ||||
| @@ -1746,12 +1732,12 @@ msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nežinoma" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" | ||||
| @@ -1768,15 +1754,6 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| #~ msgstr "Rodyti savaitės dienas kalendoriuje" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| #~ msgstr "Jeigu reikšmė teigiama, kalendoriuje rodyti ISO savaičių datą." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Use as Internet connection" | ||||
| #~ msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s prašo prieigos prie jūsų buvimo vietos." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,7 +11,6 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:37+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Jovan N\n" | ||||
| "Language-Team: mk_MK <jovan@lugola.net>\n" | ||||
| "Language: mk\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/ms.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/ms.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:21+0730\n" | ||||
| "Last-Translator: Umarzuki Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME Malay Team <gnome-ms@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: ms\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-05-01 14:21+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language: nb\n" | ||||
| "Language: Norwegian bokmål\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										116
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										116
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 3.14\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:41+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-27 14:08+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:30+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n" | ||||
| "Language-Team: Português <>\n" | ||||
| "Language: pt\n" | ||||
| @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
| "X-Language: pt_PT\n" | ||||
| "X-Source-Language: C\n" | ||||
| @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Índice da vista atualmente selecionada na escolha de aplicações." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Histórico do diálogo de comando (Alt-F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Histórico do diálogo de pesquisa" | ||||
| @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Extensões da interface do GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -483,16 +483,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Autenticação Web redirecionada" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Negar acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Conceder acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "As aplicações frequentemente utilizadas aparecem aqui" | ||||
| @@ -559,7 +549,7 @@ msgstr "Alterar o fundo…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Definições de ecrã" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Definições" | ||||
|  | ||||
| @@ -615,55 +605,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Mês anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Mês seguinte" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Semana %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Dia completo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Eventos" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %B %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %B %d, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Sem notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Sem eventos" | ||||
|  | ||||
| @@ -920,7 +910,7 @@ msgstr[1] "O sistema reiniciar-se-á automaticamente dentro de %d segundos." | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:119 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgstr "Reiniciar e instalar atualizações" | ||||
| msgstr "Reiniciar & instalar atualizações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:121 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -934,7 +924,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "O sistema reiniciar-se-á automaticamente e instalar atualizações dentro de " | ||||
| "%d segundos." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Reiniciar & Instalar" | ||||
| @@ -949,46 +939,28 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Desligar depois das atualizações serem instaladas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Reiniciar e instalar novas versões" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s será instalado após o reiniciar. Atualizar instalação pode demorar " | ||||
| "muito tempo: assegure-se que criou cópias de segurança e que o seu " | ||||
| "computador está ligado à corrente." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A funcionar com bateria: por favor, ligue à corrente antes de instalar " | ||||
| "atualizações." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Algumas aplicações estão ocupadas ou têm trabalho não gravado." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Existem outros utilizadores com sessões ativas." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (remoto)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (consola)" | ||||
| @@ -1002,7 +974,7 @@ msgstr "Instalar" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "Transferir e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Teclado" | ||||
|  | ||||
| @@ -1087,7 +1059,7 @@ msgstr "Média" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Desfazer" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Visão geral" | ||||
|  | ||||
| @@ -1095,7 +1067,7 @@ msgstr "Visão geral" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Escreva para procurar…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1159,11 +1131,11 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d nova notificação" | ||||
| msgstr[1] "%d novas notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Bloquear" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:687 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "O GNOME precisa de bloquear o ecrã" | ||||
|  | ||||
| @@ -1174,11 +1146,11 @@ msgstr "O GNOME precisa de bloquear o ecrã" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:808 ../js/ui/screenShield.js:1274 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Impossível bloquear" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:809 ../js/ui/screenShield.js:1275 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Bloquear foi bloqueado por uma aplicação" | ||||
|  | ||||
| @@ -1297,7 +1269,7 @@ msgstr "Desligar" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Luminosidade" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Mostrar a disposição de teclado" | ||||
|  | ||||
| @@ -1325,6 +1297,14 @@ msgstr "Localização desativada" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Ativar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Negar acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Conceder acesso" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1559,27 +1539,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Modo Avião ligado" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Alternar utilizador" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Terminar sessão" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Definições de conta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Orientação de bloqueio" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Suspender" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1748,12 +1728,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Listar modos possíveis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconhecida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Falha ao iniciar “%s”" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,24 +14,24 @@ | ||||
| # Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2014. | ||||
| # Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2014. | ||||
| # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. | ||||
| # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016. | ||||
| # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-18 23:24-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-27 14:08+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:48-0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: pt_BR\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Histórico do diálogo de comandos (Alt-F2)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Histórico do diálogo do shell looking glass" | ||||
| @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Extensões do Shell do GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -495,16 +495,6 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Redirecionamento para autenticação web" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Negar acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Garantir acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui" | ||||
| @@ -571,7 +561,7 @@ msgstr "Alterar plano de fundo…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Configurações de exibição" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Configurações" | ||||
|  | ||||
| @@ -627,55 +617,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Mês anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Próximo mês" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Semana %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Dia todo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Eventos" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d de %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d de %B de %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Nenhuma notificação" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Nenhum evento" | ||||
|  | ||||
| @@ -946,7 +936,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d " | ||||
| "segundos." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Reiniciar & instalar" | ||||
| @@ -961,46 +951,28 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Desligar após atualizações serem instaladas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Reiniciar & instalar atualizações" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização " | ||||
| "pode levar um longo tempo: certifique-se de que fez cópia de segurança (back " | ||||
| "up) e que o computador esteja ligado na tomada." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar " | ||||
| "atualizações." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Alguns aplicativos estão ocupados ou possuem trabalhos não salvos." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Outros usuários estão com sessão aberta." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (remoto)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (console)" | ||||
| @@ -1014,7 +986,7 @@ msgstr "Instalar" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Teclado" | ||||
|  | ||||
| @@ -1099,7 +1071,7 @@ msgstr "Mídia" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Desfazer" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Panorama" | ||||
|  | ||||
| @@ -1107,7 +1079,7 @@ msgstr "Panorama" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Digite para pesquisar…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1171,11 +1143,11 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d nova notificação" | ||||
| msgstr[1] "%d novas notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Bloquear" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:687 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME precisa bloquear a tela" | ||||
|  | ||||
| @@ -1186,11 +1158,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:808 ../js/ui/screenShield.js:1274 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Não foi possível bloquear" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:809 ../js/ui/screenShield.js:1275 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo" | ||||
|  | ||||
| @@ -1310,7 +1282,7 @@ msgstr "Desligar" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Brilho" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Exibir disposição de teclado" | ||||
|  | ||||
| @@ -1338,6 +1310,14 @@ msgstr "Localização desabilitada" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Habilitar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Negar acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Garantir acesso" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1573,27 +1553,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Modo avião ligado" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Alternar usuário" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Encerrar sessão" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Configurações de conta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Bloqueio da orientação" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Suspender" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1761,12 +1741,12 @@ msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: \"gdm\" para a tela de login" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Listar modos possíveis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconhecido" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Erro ao lançar \"%s\"" | ||||
|   | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:53+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" | ||||
| "Language: sr@latin\n" | ||||
| "Language: sr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-16 07:01+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-27 14:08+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-05 00:12+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: tr\n" | ||||
| @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uygulama seçicide şu anda seçili olan görünümün dizini." | ||||
| msgid "History for command (Alt-F2) dialog" | ||||
| msgstr "Komut kutucuğu (Alt-F2) geçmişi" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 | ||||
| msgid "History for the looking glass dialog" | ||||
| msgstr "Ayna iletişim penceresinin geçmişi" | ||||
| @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| @@ -481,16 +481,6 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" | ||||
| msgid "Web Authentication Redirect" | ||||
| msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi" | ||||
|  | ||||
| #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option | ||||
| #. let modal = options['modal'] || true; | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Erişimi Reddet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Erişime İzin Ver" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appDisplay.js:794 | ||||
| msgid "Frequently used applications will appear here" | ||||
| msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak" | ||||
| @@ -557,7 +547,7 @@ msgstr "Arkaplanı Değiştir…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Görüntü Ayarları" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Ayarlar" | ||||
|  | ||||
| @@ -613,55 +603,55 @@ msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "C" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:442 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Önceki ay" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Gelecek ay" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:605 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "%V. Hafta" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:721 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Tüm Gün" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:836 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Olaylar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:845 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:849 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d %B, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:931 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Bildirimler" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1082 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Bildirim Yok" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1085 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Olay Yok" | ||||
|  | ||||
| @@ -925,7 +915,7 @@ msgstr[0] "" | ||||
| "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve " | ||||
| "güncelleştirmeleri kuracak." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Restart & Install" | ||||
| msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" | ||||
| @@ -940,47 +930,27 @@ msgctxt "checkbox" | ||||
| msgid "Power off after updates are installed" | ||||
| msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 | ||||
| #| msgctxt "title" | ||||
| #| msgid "Restart & Install Updates" | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the | ||||
| #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and | ||||
| #. second %s with the distro version to upgrade to | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " | ||||
| "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bilgisayarınız yeniden başladıktan sonra %s %s kurulacak. Yükseltme kurulumu " | ||||
| "uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize " | ||||
| "takılı olduğundan emin olun." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 | ||||
| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pil gücünde çalışıyor: Lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 | ||||
| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." | ||||
| msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verilere sahip." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 | ||||
| msgid "Other users are logged in." | ||||
| msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (remote)" | ||||
| msgstr "%s (uzak)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 | ||||
| #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s (console)" | ||||
| msgstr "%s (uçbirim)" | ||||
| @@ -994,7 +964,7 @@ msgstr "Kur" | ||||
| msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" | ||||
| msgstr "extensions.gnome.org adresinden “%s” indirilip kurulsun mu?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 | ||||
| #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 | ||||
| msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Klavye" | ||||
|  | ||||
| @@ -1079,7 +1049,7 @@ msgstr "Ortam" | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Geri Al" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:113 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:117 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Genel Görünüm" | ||||
|  | ||||
| @@ -1087,7 +1057,7 @@ msgstr "Genel Görünüm" | ||||
| #. in the search entry when no search is | ||||
| #. active; it should not exceed ~30 | ||||
| #. characters. | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:240 | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:244 | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Aramak için buraya yazın..." | ||||
|  | ||||
| @@ -1149,11 +1119,11 @@ msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d yeni bildirim" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Kilitle" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:704 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:687 | ||||
| msgid "GNOME needs to lock the screen" | ||||
| msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor" | ||||
|  | ||||
| @@ -1164,11 +1134,11 @@ msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor" | ||||
| #. | ||||
| #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login | ||||
| #. screen, where we're not affected by grabs | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:808 ../js/ui/screenShield.js:1274 | ||||
| msgid "Unable to lock" | ||||
| msgstr "Kilitlenemedi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:809 ../js/ui/screenShield.js:1275 | ||||
| msgid "Lock was blocked by an application" | ||||
| msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi" | ||||
|  | ||||
| @@ -1286,7 +1256,7 @@ msgstr "Kapat" | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Parlaklık" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:805 | ||||
| #: ../js/ui/status/keyboard.js:736 | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Klavye Düzenini Göster" | ||||
|  | ||||
| @@ -1314,6 +1284,14 @@ msgstr "Konum Devre Dışı" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Erişimi Reddet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Erişime İzin Ver" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1546,27 +1524,27 @@ msgstr "%% %d" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Uçak Kipi Açık" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Kullanıcı Değiştir" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:356 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Oturumu Kapat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:361 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Hesap Ayarları" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Yönelim Kilidi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Beklet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:389 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Kapat" | ||||
|  | ||||
| @@ -1731,12 +1709,12 @@ msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan" | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Mevcut kipleri listele" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:270 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:511 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "“%s” başlatılamadı" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/ug.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:01+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" | ||||
| "Language: ug\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-08-19 19:17+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" | ||||
| "Language: zh_HK\n" | ||||
| "Language: zh_TW\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -12,9 +12,7 @@ desktopdir=$(datadir)/applications | ||||
| desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) | ||||
| desktop_in_files = calendar-server/evolution-calendar.desktop.in | ||||
|  | ||||
| %.desktop:%.desktop.in | ||||
| 	@$(MKDIR_P) $(builddir)/calendar-server | ||||
| 	$(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ | ||||
| @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ | ||||
|  | ||||
| gnome_shell_calendar_server_CFLAGS =		\ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/src			\ | ||||
| @@ -32,7 +30,6 @@ gnome_shell_calendar_server_LDADD =		\ | ||||
| EXTRA_DIST += 							  \ | ||||
| 	calendar-server/README					  \ | ||||
| 	calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service.in \ | ||||
| 	$(desktop_in_files)					  \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES += \ | ||||
|   | ||||
| @@ -1,8 +0,0 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| Name=Evolution Calendar | ||||
| Exec=evolution -c calendar | ||||
| # Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! | ||||
| Icon=evolution | ||||
| NoDisplay=true | ||||
| Type=Application | ||||
| StartupNotify=true | ||||
							
								
								
									
										7
									
								
								src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										7
									
								
								src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,7 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| _Name=Evolution Calendar | ||||
| Exec=evolution -c calendar | ||||
| Icon=evolution | ||||
| NoDisplay=true | ||||
| Type=Application | ||||
| StartupNotify=true | ||||
| @@ -443,8 +443,6 @@ generate_instances_cb (ECalComponent *comp, | ||||
|   occurrence->rid        = e_cal_component_get_recurid_as_string (comp); | ||||
|  | ||||
|   appointment->occurrences = g_slist_append (appointment->occurrences, occurrence); | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1583,7 +1583,7 @@ shell_global_get_current_time (ShellGlobal *global) | ||||
|  */ | ||||
| GAppLaunchContext * | ||||
| shell_global_create_app_launch_context (ShellGlobal *global, | ||||
|                                         guint32      timestamp, | ||||
|                                         int          timestamp, | ||||
|                                         int          workspace) | ||||
| { | ||||
|   GdkAppLaunchContext *context; | ||||
|   | ||||
| @@ -71,7 +71,7 @@ void     shell_global_sync_pointer              (ShellGlobal  *global); | ||||
|  | ||||
| GAppLaunchContext * | ||||
|          shell_global_create_app_launch_context (ShellGlobal  *global, | ||||
|                                                  guint32       timestamp, | ||||
|                                                  int           timestamp, | ||||
|                                                  int           workspace); | ||||
|  | ||||
| void     shell_global_play_theme_sound          (ShellGlobal *global, | ||||
|   | ||||
| @@ -1075,7 +1075,7 @@ recorder_open_outfile (ShellRecorder  *recorder, | ||||
|  | ||||
|       if (outfile == -1 && errno != EEXIST) | ||||
|         { | ||||
|           g_warning ("Cannot open output file '%s': %s", path, g_strerror (errno)); | ||||
|           g_warning ("Cannot open output file '%s': %s", filename->str, g_strerror (errno)); | ||||
|           g_string_free (filename, TRUE); | ||||
|           g_free (path); | ||||
|           goto out; | ||||
|   | ||||
| @@ -393,6 +393,18 @@ shell_util_need_background_refresh (void) | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| shell_util_text_insert_keyval (ClutterActor *actor, | ||||
|                                guint         keyval) | ||||
| { | ||||
|   ClutterEvent event = { 0 }; | ||||
|  | ||||
|   event.type = CLUTTER_KEY_PRESS; | ||||
|   event.key.keyval = keyval; | ||||
|  | ||||
|   clutter_actor_event (actor, &event, FALSE); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| canvas_draw_cb (ClutterContent *content, | ||||
|                 cairo_t        *cr, | ||||
|   | ||||
| @@ -48,6 +48,9 @@ void    shell_util_cursor_tracker_to_clutter (MetaCursorTracker *tracker, | ||||
|  | ||||
| gboolean shell_util_need_background_refresh (void); | ||||
|  | ||||
| void shell_util_text_insert_keyval (ClutterActor *actor, | ||||
|                                     guint         keyval); | ||||
|  | ||||
| ClutterContent * shell_util_get_content_for_window_actor (MetaWindowActor *window_actor, | ||||
|                                                           MetaRectangle   *window_rect); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user