Compare commits
	
		
			69 Commits
		
	
	
		
			3.20.0
			...
			gnome-3-20
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | 5e290d06dd | ||
|   | b08270a750 | ||
|   | 783f9b1739 | ||
|   | 7db0729ea1 | ||
|   | adcf275b86 | ||
|   | f49e28aedc | ||
|   | 80b2e810ed | ||
|   | d5dc463a87 | ||
|   | 15e727e174 | ||
|   | 890a1f112b | ||
|   | a7ab0892e6 | ||
|   | 1d9f48993e | ||
|   | b21e4d1dee | ||
|   | bea8def074 | ||
|   | 0d862181f2 | ||
|   | 8994d53355 | ||
|   | 7327448f45 | ||
|   | 8587fc7461 | ||
|   | 7c44909da6 | ||
|   | 6a93afa333 | ||
|   | 71c26cc7ce | ||
|   | e0307bb7e0 | ||
|   | 550715a071 | ||
|   | faa5c179e8 | ||
|   | 90596b0964 | ||
|   | 8954d99659 | ||
|   | a300a3d6aa | ||
|   | 23788b9e7d | ||
|   | 5d307c9ad5 | ||
|   | 74553fa95e | ||
|   | bc4891c3a3 | ||
|   | 35cc224240 | ||
|   | 3bbf681385 | ||
|   | ae6256ba16 | ||
|   | 3cf2e1ad8b | ||
|   | d756e2eefb | ||
|   | ea27ed8c55 | ||
|   | 1883df2927 | ||
|   | 3274f270e3 | ||
|   | c97626e516 | ||
|   | 9c483dd9a6 | ||
|   | 8fd6e93fbe | ||
|   | 8416ba25de | ||
|   | 63f6ff9151 | ||
|   | 59c2ace98c | ||
|   | cf4465027a | ||
|   | a23b293fe2 | ||
|   | c039a3ddda | ||
|   | ebe071bd50 | ||
|   | 2edfd458b7 | ||
|   | 3b750aa815 | ||
|   | d96f97e55a | ||
|   | 55ac2f46ba | ||
|   | 262c04ab91 | ||
|   | c80e7784fb | ||
|   | 763567377f | ||
|   | ea9dcbf8b7 | ||
|   | 2b383bf73e | ||
|   | b8dcbfebb2 | ||
|   | a257aa35d5 | ||
|   | 941513b280 | ||
|   | a9bb0558bc | ||
|   | 58834b80d7 | ||
|   | b125a0e371 | ||
|   | 980ac0da8a | ||
|   | f15fb0bd73 | ||
|   | 7d25592165 | ||
|   | 9ee36f2b71 | ||
|   | f3e226103f | 
							
								
								
									
										55
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,58 @@ | ||||
| 3.20.4 | ||||
| ====== | ||||
| * Free old backgrounds immediately [Hyungwon; #766353] | ||||
| * Adjust to flatpak PermissionStore API changes [Florian; #766598] | ||||
| * calendar: Only hide dismissed occurrence of recurring event [Florian; #748226] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Hyungwon Hwang, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Bruce Cowan [en_GB], Piotr Drąg [pl] | ||||
|  | ||||
| 3.20.3 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix sorting of hidden apps in app switcher [Florian; #766238] | ||||
| * Allocate framebuffers early to fix a crash on NVIDIA [Martin; #764898] | ||||
| * Fix cycle-windows/cycle-group keybindings [Florian; #730739] | ||||
| * networkAgent: Handle VPN service aliases [David; #658484] | ||||
| * Fix crash when using screen recorder under wayland [Rui; #767001] | ||||
| * Plug a memory leak [Hans; #710230] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Rui Matos, Florian Müllner, Hans Petter Jansson, Martin Szulecki, | ||||
|   David Woodhouse | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Sveinn í Felli [is], Andika Triwidada [id] | ||||
|  | ||||
| 3.20.2 | ||||
| ====== | ||||
| * Save screencasts in HOME if XDG_VIDEO_DIR doesn't exist [Florian; #765015] | ||||
| * Don't show orientation lock when g-s-d won't rotate [Florian; #765267] | ||||
| * Misc. bug fixes [Heiher, Florian, Marek; #722752, #765061, #763068, #765607, | ||||
|   #757676] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Heiher, Marek Chalupa, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Arash Mousavi [fa], Kristjan SCHMIDT [eo], Tiago Santos [pt], | ||||
|   Kjartan Maraas [nb] | ||||
|  | ||||
| 3.20.1 | ||||
| ====== | ||||
| * Plug a memory leak [Aaron; #735705] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Aaron Plattner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Daniel Korostil [uk], Matej Urbančič [sl], Inaki Larranaga Murgoitio [eu], | ||||
|   Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Fabio Tomat [fur], Trần Ngọc Quân [vi], | ||||
|   YunQiang Su [zh_CN], Marek Černocký [cs], Arash Mousavi [fa], | ||||
|   Alexander Shopov [bg], Khaled Hosny [ar] | ||||
|  | ||||
| 3.20.0 | ||||
| ====== | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1029,6 +1029,7 @@ NPP_GetValue(NPP          instance, | ||||
|     if (!instance->pdata) | ||||
|       return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR; | ||||
|  | ||||
|     funcs.retainobject (instance->pdata); | ||||
|     *(NPObject**)value = instance->pdata; | ||||
|     break; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| AC_PREREQ(2.63) | ||||
| AC_INIT([gnome-shell],[3.20.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) | ||||
| AC_INIT([gnome-shell],[3.20.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) | ||||
| AX_IS_RELEASE([git-directory]) | ||||
|  | ||||
| AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) | ||||
| @@ -77,7 +77,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd) | ||||
| CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 | ||||
| GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4 | ||||
| GJS_MIN_VERSION=1.39.0 | ||||
| MUTTER_MIN_VERSION=3.20.0 | ||||
| MUTTER_MIN_VERSION=3.20.2 | ||||
| GTK_MIN_VERSION=3.15.0 | ||||
| GIO_MIN_VERSION=2.45.3 | ||||
| LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 | ||||
|   | ||||
| @@ -804,6 +804,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({ | ||||
|  | ||||
|         this._user = null; | ||||
|  | ||||
|         if (this._nextSignalId) { | ||||
|             this._authPrompt.disconnect(this._nextSignalId); | ||||
|             this._nextSignalId = 0; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         if (beginRequest == AuthPrompt.BeginRequestType.PROVIDE_USERNAME) { | ||||
|             if (!this._disableUserList) | ||||
|                 this._showUserList(); | ||||
| @@ -1220,7 +1225,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({ | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     addCharacter: function(unichar) { | ||||
|         this._authPrompt.addCharacter(unichar); | ||||
|         // Don't allow type ahead at the login screen | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     finish: function(onComplete) { | ||||
|   | ||||
| @@ -50,7 +50,7 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({ | ||||
|         this.parent({ application: application }); | ||||
|  | ||||
|         if (!url) { | ||||
|             url = 'http://www.gnome.org'; | ||||
|             url = 'http://nmcheck.gnome.org'; | ||||
|             this._originalUrlWasGnome = true; | ||||
|         } else { | ||||
|             this._originalUrlWasGnome = false; | ||||
| @@ -112,12 +112,12 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({ | ||||
|         let uri = new Soup.URI(request.get_uri()); | ||||
|  | ||||
|         if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) { | ||||
|             if (uri.get_host() == 'www.gnome.org' && this._everSeenRedirect) { | ||||
|             if (uri.get_host() == 'nmcheck.gnome.org' && this._everSeenRedirect) { | ||||
|                 // Yay, we got to gnome! | ||||
|                 decision.ignore(); | ||||
|                 this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED); | ||||
|                 return true; | ||||
|             } else if (uri.get_host() != 'www.gnome.org') { | ||||
|             } else if (uri.get_host() != 'nmcheck.gnome.org') { | ||||
|                 this._everSeenRedirect = true; | ||||
|             } | ||||
|         } | ||||
|   | ||||
| @@ -354,6 +354,59 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
| const CyclerPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'CyclerPopup', | ||||
|     Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup, | ||||
|     Abstract: true, | ||||
|  | ||||
|     _init : function() { | ||||
|         this.parent(); | ||||
|  | ||||
|         this._items = this._getWindows(); | ||||
|  | ||||
|         if (this._items.length == 0) | ||||
|             return; | ||||
|  | ||||
|         // We don't show an actual popup, so just provide what SwitcherPopup | ||||
|         // expects instead of inheriting from SwitcherList | ||||
|         this._switcherList = { actor: new St.Widget(), | ||||
|                                highlight: Lang.bind(this, this._highlightItem), | ||||
|                                connect: function() {} }; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _highlightItem: function(index, justOutline) { | ||||
|         Main.activateWindow(this._items[index]); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _finish: function() { | ||||
|         this._highlightItem(this._selectedIndex); | ||||
|  | ||||
|         this.parent(); | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| const GroupCyclerPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'GroupCyclerPopup', | ||||
|     Extends: CyclerPopup, | ||||
|  | ||||
|     _getWindows: function() { | ||||
|         let app = Shell.WindowTracker.get_default().focus_app; | ||||
|         return app ? app.get_windows() : []; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _keyPressHandler: function(keysym, action) { | ||||
|         if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_GROUP) | ||||
|             this._select(this._next()); | ||||
|         else if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_GROUP_BACKWARD) | ||||
|             this._select(this._previous()); | ||||
|         else | ||||
|             return Clutter.EVENT_PROPAGATE; | ||||
|  | ||||
|         return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
| const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'WindowSwitcherPopup', | ||||
|     Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup, | ||||
| @@ -401,6 +454,32 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
| const WindowCyclerPopup = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'WindowCyclerPopup', | ||||
|     Extends: CyclerPopup, | ||||
|  | ||||
|     _init: function() { | ||||
|         this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.shell.window-switcher' }); | ||||
|         this.parent(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _getWindows: function() { | ||||
|         let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null; | ||||
|         return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _keyPressHandler: function(keysym, action) { | ||||
|         if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_WINDOWS) | ||||
|             this._select(this._next()); | ||||
|         else if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_WINDOWS_BACKWARD) | ||||
|             this._select(this._previous()); | ||||
|         else | ||||
|             return Clutter.EVENT_PROPAGATE; | ||||
|  | ||||
|         return Clutter.EVENT_STOP; | ||||
|     } | ||||
| }); | ||||
|  | ||||
| const AppIcon = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'AppIcon', | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -696,6 +696,7 @@ const BackgroundManager = new Lang.Class({ | ||||
|                            time: FADE_ANIMATION_TIME, | ||||
|                            transition: 'easeOutQuad', | ||||
|                            onComplete: function() { | ||||
|                                oldBackgroundActor.background.run_dispose(); | ||||
|                                oldBackgroundActor.destroy(); | ||||
|                            } | ||||
|                          }); | ||||
|   | ||||
| @@ -796,10 +796,18 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({ | ||||
|                         path = GLib.build_filenamev([Config.LIBEXECDIR, path]); | ||||
|                     } | ||||
|  | ||||
|                     if (GLib.file_test(path, GLib.FileTest.IS_EXECUTABLE)) | ||||
|                     if (GLib.file_test(path, GLib.FileTest.IS_EXECUTABLE)) { | ||||
|                         this._vpnBinaries[service] = { fileName: path, externalUIMode: externalUIMode, supportsHints: hints }; | ||||
|                     else | ||||
|                         try { | ||||
|                             let aliases = keyfile.get_string_list('VPN Connection', 'aliases'); | ||||
|  | ||||
|                             for (let alias of aliases) { | ||||
|                                 this._vpnBinaries[alias] = { fileName: path, externalUIMode: externalUIMode, supportsHints: hints }; | ||||
|                             } | ||||
|                         } catch(e) { } // ignore errors if key does not exist | ||||
|                     } else { | ||||
|                         throw new Error('VPN plugin at %s is not executable'.format(path)); | ||||
|                     } | ||||
|                 } catch(e) { | ||||
|                     log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''. | ||||
|                         format(e.message, dir.get_child(name).get_path())); | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										70
									
								
								js/ui/dnd.js
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										70
									
								
								js/ui/dnd.js
									
									
									
									
									
								
							| @@ -571,20 +571,13 @@ const _Draggable = new Lang.Class({ | ||||
|             return; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|         this._animationInProgress = true; | ||||
|         // No target, so snap back | ||||
|         Tweener.addTween(this._dragActor, | ||||
|                          { x: snapBackX, | ||||
|                            y: snapBackY, | ||||
|                            scale_x: snapBackScale, | ||||
|                            scale_y: snapBackScale, | ||||
|                            opacity: this._dragOrigOpacity, | ||||
|                            time: SNAP_BACK_ANIMATION_TIME, | ||||
|                            transition: 'easeOutQuad', | ||||
|                            onComplete: this._onAnimationComplete, | ||||
|                            onCompleteScope: this, | ||||
|                            onCompleteParams: [this._dragActor, eventTime] | ||||
|                          }); | ||||
|         this._animateDragEnd(eventTime, | ||||
|                              { x: snapBackX, | ||||
|                                y: snapBackY, | ||||
|                                scale_x: snapBackScale, | ||||
|                                scale_y: snapBackScale, | ||||
|                                time: SNAP_BACK_ANIMATION_TIME, | ||||
|                              }); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _restoreDragActor: function(eventTime) { | ||||
| @@ -596,18 +589,44 @@ const _Draggable = new Lang.Class({ | ||||
|         this._dragActor.set_scale(restoreScale, restoreScale); | ||||
|         this._dragActor.opacity = 0; | ||||
|  | ||||
|         this._animateDragEnd(eventTime, | ||||
|                              { time: REVERT_ANIMATION_TIME }); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _animateDragEnd: function (eventTime, params) { | ||||
|         this._animationInProgress = true; | ||||
|         Tweener.addTween(this._dragActor, | ||||
|                          { opacity: this._dragOrigOpacity, | ||||
|                            time: REVERT_ANIMATION_TIME, | ||||
|                            transition: 'easeOutQuad', | ||||
|                            onComplete: this._onAnimationComplete, | ||||
|                            onCompleteScope: this, | ||||
|                            onCompleteParams: [this._dragActor, eventTime] | ||||
|                          }); | ||||
|  | ||||
|         // finish animation if the actor gets destroyed | ||||
|         // during it | ||||
|         this._dragActorDestroyId = | ||||
|             this._dragActor.connect('destroy', | ||||
|                                     Lang.bind(this, this._finishAnimation)); | ||||
|  | ||||
|         params['opacity']          = this._dragOrigOpacity; | ||||
|         params['transition']       = 'easeOutQuad'; | ||||
|         params['onComplete']       = this._onAnimationComplete; | ||||
|         params['onCompleteScope']  = this; | ||||
|         params['onCompleteParams'] = [this._dragActor, eventTime]; | ||||
|  | ||||
|         // start the animation | ||||
|         Tweener.addTween(this._dragActor, params) | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _finishAnimation : function () { | ||||
|         if (!this._animationInProgress) | ||||
|             return | ||||
|  | ||||
|         this._animationInProgress = false; | ||||
|         if (!this._buttonDown) | ||||
|             this._dragComplete(); | ||||
|  | ||||
|         global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _onAnimationComplete : function (dragActor, eventTime) { | ||||
|         dragActor.disconnect(this._dragActorDestroyId); | ||||
|         this._dragActorDestroyId = 0; | ||||
|  | ||||
|         if (this._dragOrigParent) { | ||||
|             Main.uiGroup.remove_child(this._dragActor); | ||||
|             this._dragOrigParent.add_actor(this._dragActor); | ||||
| @@ -616,12 +635,9 @@ const _Draggable = new Lang.Class({ | ||||
|         } else { | ||||
|             dragActor.destroy(); | ||||
|         } | ||||
|         global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT); | ||||
|         this.emit('drag-end', eventTime, false); | ||||
|  | ||||
|         this._animationInProgress = false; | ||||
|         if (!this._buttonDown) | ||||
|             this._dragComplete(); | ||||
|         this.emit('drag-end', eventTime, false); | ||||
|         this._finishAnimation(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _dragComplete: function() { | ||||
|   | ||||
| @@ -259,7 +259,7 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({ | ||||
|         if (this.state == State.OPENED || this.state == State.OPENING) | ||||
|             return true; | ||||
|  | ||||
|         if (!this.pushModal({ timestamp: timestamp })) | ||||
|         if (!this.pushModal(timestamp)) | ||||
|             return false; | ||||
|  | ||||
|         this._fadeOpen(onPrimary); | ||||
| @@ -318,8 +318,11 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({ | ||||
|     pushModal: function (timestamp) { | ||||
|         if (this._hasModal) | ||||
|             return true; | ||||
|         if (!Main.pushModal(this._group, { timestamp: timestamp, | ||||
|                                            actionMode: this._actionMode })) | ||||
|  | ||||
|         let params = { actionMode: this._actionMode }; | ||||
|         if (timestamp) | ||||
|             params['timestamp'] = timestamp; | ||||
|         if (!Main.pushModal(this._group, params)) | ||||
|             return false; | ||||
|  | ||||
|         this._hasModal = true; | ||||
|   | ||||
| @@ -62,8 +62,8 @@ var AgentIface = '<node> \ | ||||
|   </interface> \ | ||||
| </node>'; | ||||
|  | ||||
| var XdgAppIface = '<node> \ | ||||
|   <interface name="org.freedesktop.XdgApp.PermissionStore"> \ | ||||
| var PermissionStoreIface = '<node> \ | ||||
|   <interface name="org.freedesktop.impl.portal.PermissionStore"> \ | ||||
|     <method name="Lookup"> \ | ||||
|       <arg name="table" type="s" direction="in"/> \ | ||||
|       <arg name="id" type="s" direction="in"/> \ | ||||
| @@ -80,7 +80,7 @@ var XdgAppIface = '<node> \ | ||||
|   </interface> \ | ||||
| </node>'; | ||||
|  | ||||
| const PermissionStore = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(XdgAppIface); | ||||
| const PermissionStore = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(PermissionStoreIface); | ||||
|  | ||||
| const Indicator = new Lang.Class({ | ||||
|     Name: 'LocationIndicator', | ||||
| @@ -254,8 +254,8 @@ const Indicator = new Lang.Class({ | ||||
|     _connectToPermissionStore: function() { | ||||
|         this._permStoreProxy = null; | ||||
|         new PermissionStore(Gio.DBus.session, | ||||
|                            'org.freedesktop.XdgApp', | ||||
|                            '/org/freedesktop/XdgApp/PermissionStore', | ||||
|                            'org.freedesktop.impl.portal.PermissionStore', | ||||
|                            '/org/freedesktop/impl/portal/PermissionStore', | ||||
|                            Lang.bind(this, this._onPermStoreProxyReady)); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -6,6 +6,7 @@ const Gdm = imports.gi.Gdm; | ||||
| const Gio = imports.gi.Gio; | ||||
| const GLib = imports.gi.GLib; | ||||
| const Lang = imports.lang; | ||||
| const Meta = imports.gi.Meta; | ||||
| const Shell = imports.gi.Shell; | ||||
| const St = imports.gi.St; | ||||
|  | ||||
| @@ -110,6 +111,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({ | ||||
|  | ||||
|         this._session = new GnomeSession.SessionManager(); | ||||
|         this._loginManager = LoginManager.getLoginManager(); | ||||
|         this._monitorManager = Meta.MonitorManager.get(); | ||||
|         this._haveShutdown = true; | ||||
|         this._haveSuspend = true; | ||||
|  | ||||
| @@ -155,6 +157,8 @@ const Indicator = new Lang.Class({ | ||||
|  | ||||
|         this._orientationSettings.connect('changed::orientation-lock', | ||||
|                                           Lang.bind(this, this._updateOrientationLock)); | ||||
|         Main.layoutManager.connect('monitors-changed', | ||||
|                                    Lang.bind(this, this._updateOrientationLock)); | ||||
|         Gio.DBus.system.watch_name(SENSOR_BUS_NAME, | ||||
|                                    Gio.BusNameWatcherFlags.NONE, | ||||
|                                    Lang.bind(this, this._sensorProxyAppeared), | ||||
| @@ -264,7 +268,8 @@ const Indicator = new Lang.Class({ | ||||
|  | ||||
|     _updateOrientationLock: function() { | ||||
|         if (this._sensorProxy) | ||||
|             this._orientationLockAction.visible = this._sensorProxy.HasAccelerometer; | ||||
|             this._orientationLockAction.visible = this._sensorProxy.HasAccelerometer && | ||||
|                                                   this._monitorManager.get_is_builtin_display_on(); | ||||
|         else | ||||
|             this._orientationLockAction.visible = false; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -866,6 +866,18 @@ const WindowManager = new Lang.Class({ | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('switch-windows-backward', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL, | ||||
|                                         Lang.bind(this, this._startWindowSwitcher)); | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('cycle-windows', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL, | ||||
|                                         Lang.bind(this, this._startWindowCycler)); | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('cycle-windows-backward', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL, | ||||
|                                         Lang.bind(this, this._startWindowCycler)); | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('cycle-group', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL, | ||||
|                                         Lang.bind(this, this._startGroupCycler)); | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('cycle-group-backward', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL, | ||||
|                                         Lang.bind(this, this._startGroupCycler)); | ||||
|         this.setCustomKeybindingHandler('switch-panels', | ||||
|                                         Shell.ActionMode.NORMAL | | ||||
|                                         Shell.ActionMode.OVERVIEW | | ||||
| @@ -1766,6 +1778,28 @@ const WindowManager = new Lang.Class({ | ||||
|             tabPopup.destroy(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _startWindowCycler : function(display, screen, window, binding) { | ||||
|         /* prevent a corner case where both popups show up at once */ | ||||
|         if (this._workspaceSwitcherPopup != null) | ||||
|             this._workspaceSwitcherPopup.destroy(); | ||||
|  | ||||
|         let tabPopup = new AltTab.WindowCyclerPopup(); | ||||
|  | ||||
|         if (!tabPopup.show(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask())) | ||||
|             tabPopup.destroy(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _startGroupCycler : function(display, screen, window, binding) { | ||||
|         /* prevent a corner case where both popups show up at once */ | ||||
|         if (this._workspaceSwitcherPopup != null) | ||||
|             this._workspaceSwitcherPopup.destroy(); | ||||
|  | ||||
|         let tabPopup = new AltTab.GroupCyclerPopup(); | ||||
|  | ||||
|         if (!tabPopup.show(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask())) | ||||
|             tabPopup.destroy(); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     _startA11ySwitcher : function(display, screen, window, binding) { | ||||
|         Main.ctrlAltTabManager.popup(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask()); | ||||
|     }, | ||||
|   | ||||
| @@ -45,11 +45,11 @@ const PrimaryActorLayout = new Lang.Class({ | ||||
|         this.primaryActor = primaryActor; | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     vfunc_get_preferred_width: function(forHeight) { | ||||
|     vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) { | ||||
|         return this.primaryActor.get_preferred_width(forHeight); | ||||
|     }, | ||||
|  | ||||
|     vfunc_get_preferred_height: function(forWidth) { | ||||
|     vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) { | ||||
|         return this.primaryActor.get_preferred_height(forWidth); | ||||
|     }, | ||||
| }); | ||||
|   | ||||
| @@ -29,6 +29,7 @@ gl | ||||
| gu | ||||
| he | ||||
| hi | ||||
| hr | ||||
| hu | ||||
| ia | ||||
| id | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										33
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										33
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-02 14:44+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-02 14:44+0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-10 20:24+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:26+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" | ||||
| "Language: ar\n" | ||||
| @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "ولوج الشبكة" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:121 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "امتدادات صدفة جنوم" | ||||
|  | ||||
| @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s" | ||||
| @@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "لوحة المفاتيح" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "أخفِ الصينية" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "أيقونات الحالة" | ||||
|  | ||||
| @@ -1281,25 +1281,23 @@ msgstr "التموضع غير مفعّل" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "فعّل" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:434 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "ارفض منح الصلاحية" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "امنح الصلاحية" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:443 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "أتريد إعطاء %s صلاحية معرفة مكانك؟ " | ||||
| msgstr "أتريد إعطاء %s صلاحية معرفة مكانك؟" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:446 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| msgstr "يطلب %s صلاحية معرفة مكانك." | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "يمكن تغيير صلاحيات الوصول لمكانك في أي وقت من إعدادات الخصوصية." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| @@ -1745,6 +1743,9 @@ msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة السرّ فارغة" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "يطلب %s صلاحية معرفة مكانك." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "صدفة جنوم (وايلاند)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										135
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										135
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-01-22 07:45+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-01-22 07:45+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-09 08:29+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-09 07:09+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "Language: bg\n" | ||||
| @@ -316,16 +316,17 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Мрежов вход" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Грешка при зареждане на прозореца с настройки за „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Разширения на обвивката на GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| @@ -509,16 +510,36 @@ msgstr "Добавяне в „Любими“" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Показване на подробности" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:133 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "Програмата „%s“ беше добавена в „Любими“" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:167 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "Програмата „%s“ беше премахната от „Любими“" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Избор на устройство за аудио" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Настройки на звука" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Слушалки" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Малки слушалки" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Микрофон" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Смяна на фона…" | ||||
| @@ -532,7 +553,7 @@ msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Настройки" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -542,100 +563,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Н" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "П" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "В" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "С" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "Ч" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "П" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "С" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Предния месец" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Следващия месец" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:729 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:784 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "%V-а седмица" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1189 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Цял ден" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1296 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Изчистване" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1523 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Събития" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1532 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %e %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1536 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %e %B %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1621 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Известия" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1772 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Няма известия" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1775 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Няма събития" | ||||
|  | ||||
| @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "Неуспешно действие. Опитайте отново." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "„%s“ в момента е познат като „%s“" | ||||
| @@ -963,11 +980,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Клавиатура" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Скриване на областта" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Икони за състоянието" | ||||
|  | ||||
| @@ -1019,10 +1036,26 @@ msgstr "Преглед на изходния код" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Домашна страница" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Изчистване" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Информация за системата" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Неизвестен изпълнител" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Неизвестно заглавие" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Медиа" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Отмяна" | ||||
| @@ -1241,30 +1274,50 @@ msgstr "Яркост" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Показване на клавиатурната подредба" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Местоположението е включено" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Изключване" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Настройки за поверителност" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Текущо местоположение" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Местоположението е изключено" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Включване" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Отказване на достъп" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Позволяване на достъп" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Да се сподели ли местоположението с „%s“?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Може да промените правата за достъп до местоположението през настройките за " | ||||
| "лични данни." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<неизвестно>" | ||||
| @@ -1519,10 +1572,6 @@ msgstr "Променена сила на звука" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Сила на звука" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Микрофон" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Вход като друг потребител" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										4
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										4
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Zjišťování polohy je povoleno" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Zakázáno" | ||||
| msgstr "Zakázát" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Zjišťování polohy je zakázáno" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Povoleno" | ||||
| msgstr "Povolit" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1821
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1821
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										360
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										360
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,23 +3,23 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. | ||||
| # | ||||
| # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| # Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>, 2013. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-10-14 08:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-10-11 19:58+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <Basque <librezale@librezale.org>>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sh" | ||||
| "ell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:35+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:55+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" | ||||
| "Language: eu\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| @@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Erakutsi aplikazio guztiak" | ||||
| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgstr "Ireki aplikazioen menua" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" | ||||
| msgstr "GNOME Shell-eko gehigarrien hobespenak" | ||||
| @@ -63,9 +54,13 @@ msgstr "GNOME Shell-eko gehigarrien hobespenak" | ||||
| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Konfiguratu GNOME Shell-eko gehigarriak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| msgstr "GNOME Shell (wayland konposatzailea)" | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 | ||||
| msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" | ||||
| @@ -171,76 +166,97 @@ msgstr "" | ||||
| "laukiaren egoera lehenetsia ezartzen du." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bluetooth lehenetsiaren moldatzaileak berarekin esleitutako gailurik duen ala " | ||||
| "ez" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " | ||||
| "powered, or if there were devices set up associated with the default " | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Shell-ak Bluetooth moldagailu bat entxufatuta dagoenean soilik Bluetooth-aren " | ||||
| "menua " | ||||
| "erakutsiko duen, edo moldagailu lehenetsiarekin esleitutako gailuak " | ||||
| "konfiguratuta daudenean. " | ||||
| "Hau leheneratu egingo da moldagailu lehenetsiak berarekin esleitutako " | ||||
| "gailurik ez daukanean." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Erakutsi aste-data egutegian" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Ezarrita badago, ISO aste-data bistaratzen du egutegian." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Aplikazioen menua irekitzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Aplikazioen menua irekitzeko laster-tekla." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "'Erakutsi aplikazioak' bista irekitzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jarduerak ikuspegi orokorraren 'Erakutsi aplikazioak' ikuspegia irekitzeko " | ||||
| "laster-tekla." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Ikuspegi orokorra bista irekitzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra irekitzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Jakinarazpenen zerrendaren ikusgaitasuna txandakatzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Jakinarazpenen zerrendaren ikusgaitasuna txandakatzeko laster-tekla." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Jakinarazpen aktiboa enfokatzeko laster-tekla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Jakinarazpen aktiboa enfokatzeko laster-tekla." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Laster-teklak exekutatzen ari diren 'tween' guztiak pausarazi eta jarraitzen " | ||||
| "ditu arazketa lantzeko" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Erabili beharreko teklatua" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Erabili beharreko teklatu mota." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Mugatu aldatzailea uneko laneko areara." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -248,11 +264,11 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE (egia) bada, uneko laneko arean leihoak dituzten aplikazioak soilik " | ||||
| "erakutsiko dira aldatzailean. Bestela, aplikazio guztiak egongo dira." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Aplikazio-ikonoaren modua." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "" | ||||
| "'thumbnail-only' (leihoaren miniatura erakustea), 'app-icon-only' (aplikazio-" | ||||
| "ikonoa erakustea soilik) edo 'both' (biak)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -270,29 +286,29 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE (egia) bada, uneko laneko arean leihoak soilik erakutsiko dira " | ||||
| "aldatzailean. Bestela, leiho guztiak egongo dira." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Erantsi elkarrizketa-leiho modala leiho gurasoari" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gako honek org.gnome.mutter gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzean." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Gaitu lauzatzea leihoak pantailaren ertzetan jaregitean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Laneko areak monitore nagusian soilik" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi " | ||||
| @@ -302,52 +318,53 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Sareko saio-hasiera" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Errorea gertatu da '%s'(r)en hobespenen elkarrizketa-koadroa kargatzean:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "GNOME Shell-eko gehigarriak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Utzi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Hurrengoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Desblokeatu" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Hasi saioa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:285 | ||||
| msgid "Choose Session" | ||||
| msgstr "Aukeratu saioa" | ||||
|  | ||||
| #. translators: this message is shown below the user list on the | ||||
| #. login screen. It can be activated to reveal an entry for | ||||
| #. manually entering the username. | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:431 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:435 | ||||
| msgid "Not listed?" | ||||
| msgstr "Ez zaude zerrendan?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:850 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:854 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(adib., erabiltzailea edo %s)" | ||||
| @@ -355,12 +372,12 @@ msgstr "(adib., erabiltzailea edo %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "Erabiltzaile-izena: " | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "Saio-hasierako leihoa" | ||||
|  | ||||
| @@ -496,16 +513,38 @@ msgstr "Gehitu gogokoei" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Erakutsi xehetasunak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:132 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "%s gogokoei gehitu zaie." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:166 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s gogokoetatik kendu da." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| #| msgid "Send Files to Device…" | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Hautatu audioaren gailua" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| #| msgid "Account Settings" | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Soinuaren ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Aurikularrak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Aurikular+mikrofonoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofonoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Aldatu atzeko planoa…" | ||||
| @@ -519,7 +558,7 @@ msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -529,94 +568,98 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "I" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "A" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "A" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "A" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "L" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Aurreko hila" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Hurrengo hila" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:783 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| #| msgctxt "percent of battery remaining" | ||||
| #| msgid "%d%%" | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "%V. astea" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1188 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Egun osoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1295 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Garbitu atala" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1522 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Gertaerak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1531 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %B %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1535 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %Y(e)ko %Bren %da" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1620 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Jakinarazpenak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1771 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Jakinarazpenik ez" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1774 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Gertaerarik ez" | ||||
|  | ||||
| @@ -628,7 +671,7 @@ msgstr "Kanpoko unitatea konektatuta" | ||||
| msgid "External drive disconnected" | ||||
| msgstr "Kanpoko unitatea deskonektatuta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Open with %s" | ||||
| msgstr "Ireki honekin: %s" | ||||
| @@ -754,7 +797,7 @@ msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da" | ||||
| @@ -941,11 +984,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Teklatua" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Ezkutatu erretilua" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Egoeren ikonoak" | ||||
|  | ||||
| @@ -997,10 +1040,29 @@ msgstr "Ikusi iturburua" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Web orria" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Garbitu atala" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Sistemaren informazioa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| #| msgid "Unknown reason" | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Artista ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| #| msgctxt "program" | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Titulu ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Euskarria" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Desegin" | ||||
| @@ -1027,12 +1089,12 @@ msgstr "Irten" | ||||
| msgid "Activities" | ||||
| msgstr "Jarduerak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:660 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:695 | ||||
| msgctxt "System menu in the top bar" | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:764 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:807 | ||||
| msgid "Top Bar" | ||||
| msgstr "Goiko barra" | ||||
|  | ||||
| @@ -1045,15 +1107,15 @@ msgstr "Goiko barra" | ||||
| msgid "toggle-switch-us" | ||||
| msgstr "toggle-switch-us" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:70 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:71 | ||||
| msgid "Enter a Command" | ||||
| msgstr "Idatzi komandoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Itxi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:282 | ||||
| msgid "Restarting…" | ||||
| msgstr "Berrabiarazten…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1176,29 +1238,41 @@ msgstr "Kontraste handia" | ||||
| msgid "Large Text" | ||||
| msgstr "Testu handia" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Itzali" | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Bluetooth ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d Connected" | ||||
| msgid_plural "%d Connected" | ||||
| msgstr[0] "%d konektatuta" | ||||
| msgstr[1] "%d konektatuta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desaktibatuta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 | ||||
| msgid "Not In Use" | ||||
| msgstr "Erabili gabe" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Piztu" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Itzali" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/brightness.js:44 | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Distira" | ||||
| @@ -1207,30 +1281,51 @@ msgstr "Distira" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Erakutsi teklatuaren diseinua" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Kokalekua gaituta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Desgaitu" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Pribatutasunaren ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Kokalekua erabilita" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Kokalekua desgaituta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Gaitu" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Ukatu sarbidetza" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| #| msgid "Always grant access" | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Baimendu sarbidetza" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Eman '%s'(r)i zure kokalekurako sarbidetza?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kokalekuaren sarbidetza edozer unetan alda daiteke pribatutasunen " | ||||
| "ezarpenetatik." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<ezezaguna>" | ||||
| @@ -1366,10 +1461,6 @@ msgstr "Hautatu sarea" | ||||
| msgid "Wi-Fi Settings" | ||||
| msgstr "Haririk gabekoaren ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Piztu" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a network identifier | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1296 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1419,32 +1510,39 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" | ||||
| msgid "Activation of network connection failed" | ||||
| msgstr "Sareko konexioa aktibatzeak huts egin du" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:49 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:61 | ||||
| msgid "Power Settings" | ||||
| msgstr "Energiaren ezarpenak" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:65 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:77 | ||||
| msgid "Fully Charged" | ||||
| msgstr "Erabat kargatuta" | ||||
|  | ||||
| #. 0 is reported when UPower does not have enough data | ||||
| #. to estimate battery life | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 | ||||
| msgid "Estimating…" | ||||
| msgstr "Kalkulatzen…" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:98 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" | ||||
| #| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d∶%02d falta da (%% %d)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:91 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:103 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" | ||||
| #| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d∶%02d bete arte (%% %d)" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr " %% %d" | ||||
|  | ||||
| #. The menu only appears when airplane mode is on, so just | ||||
| #. statically build it as if it was on, rather than dynamically | ||||
| #. changing the menu contents. | ||||
| @@ -1484,10 +1582,6 @@ msgstr "Bolumena aldatuta" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Bolumena" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofonoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Hasi saioa beste erabiltzaile baten gisan" | ||||
| @@ -1654,29 +1748,26 @@ msgstr "Ezezaguna" | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 | ||||
| msgid "Passwords do not match." | ||||
| msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 | ||||
| msgid "Password cannot be blank" | ||||
| msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346 | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Bluetooth" | ||||
| #~ msgstr "Bluetooth" | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "GNOME Shell (wayland konposatzailea)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%d Connected Device" | ||||
| #~ msgid_plural "%d Connected Devices" | ||||
| #~ msgstr[0] "Gailu %d konektatuta" | ||||
| #~ msgstr[1] "%d gailu konektatuta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Off" | ||||
| #~ msgstr "Desaktibatuta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Authentication required" | ||||
| #~ msgstr "Autentifikazioa behar da" | ||||
|  | ||||
| @@ -1885,9 +1976,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" | ||||
| #~ msgid "View account" | ||||
| #~ msgstr "Ikusi kontua" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unknown reason" | ||||
| #~ msgstr "Arrazoi ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Open Calendar" | ||||
| #~ msgstr "Ireki egutegia" | ||||
|  | ||||
| @@ -1996,9 +2084,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" | ||||
| #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" | ||||
| #~ msgstr "%s gailuak '%s' zerbitzurako sarbidea nahi du" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Always grant access" | ||||
| #~ msgstr "Baimendu beti sarbidetza" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Grant this time only" | ||||
| #~ msgstr "Baimendu une honetan bakarrik" | ||||
|  | ||||
| @@ -2186,9 +2271,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" | ||||
| #~ msgid "Visibility" | ||||
| #~ msgstr "Ikusgaitasuna" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Send Files to Device…" | ||||
| #~ msgstr "Bidali fitxategiak gailura…" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Set Up a New Device…" | ||||
| #~ msgstr "Konfiguratu gailu berria…" | ||||
|  | ||||
| @@ -2266,10 +2348,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" | ||||
| #~ msgstr[0] "minutu %d geratzen da" | ||||
| #~ msgstr[1] "%d minutu geratzen dira" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "percent of battery remaining" | ||||
| #~ msgid "%d%%" | ||||
| #~ msgstr "%%%d" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "AC Adapter" | ||||
| #~ msgstr "AC moldagailua" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										244
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										244
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # Scottish Gaelic translation for gnome-shell. | ||||
| # Copyright (C) 2015 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. | ||||
| # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2015. | ||||
| # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2015, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-11-17 16:10+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-11-17 17:10+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:42+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" | ||||
| "Language: gd\n" | ||||
| @@ -62,32 +62,61 @@ msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Stiùireadh uinneagan is tòiseachadh aplacaidean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 | ||||
| #| msgid "No extensions installed" | ||||
| msgid "UUIDs of extensions to enable" | ||||
| msgstr "UUIDs nan leudachan ri an cur an comas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus clàr-taice na h-aplacaid fhosgladh" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus clàr-taice na h-aplacaid fhosgladh." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus an sealladh \"Seall aplacaidean\" fhosgladh" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nasgadh iuchrach gus an sealladh \"Seall aplacaidean\" aig foir-shealladh na " | ||||
| "gnìomhachd fhosgladh." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus am foir-shealladh fhosgladh" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus foir-shealladh na gnìomhachd fhosgladh." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nasgadh iuchrach gus an fhaicsinneachd air liosta nam brathan a thoglachadh" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nasgadh iuchrach gus an fhaicsinneachd air liosta nam brathan a thoglachadh." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #| msgid "Focus the active notification" | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus am fòcas a chur air a' bhrath ghnìomhach" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #| msgid "Focus the active notification" | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Nasgadh iuchrach gus am fòcas a chur air a' bhrath ghnìomhach." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Modh ìomhaigheag na h-aplacaid." | ||||
|  | ||||
| @@ -95,51 +124,52 @@ msgstr "Modh ìomhaigheag na h-aplacaid." | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Clàradh a-steach lìonraidh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Thachair mearachd le luchdadh còmhradh nan roghainnean airson %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Leudachain na Slige GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Sguir dheth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Air adhart" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Neo-ghlais" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Clàraich a-steach" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:285 | ||||
| msgid "Choose Session" | ||||
| msgstr "Tagh seisean" | ||||
|  | ||||
| #. translators: this message is shown below the user list on the | ||||
| #. login screen. It can be activated to reveal an entry for | ||||
| #. manually entering the username. | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:431 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:435 | ||||
| msgid "Not listed?" | ||||
| msgstr "Nach eil e air an liosta?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:850 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(m.e., cleachdaiche no %s)" | ||||
| @@ -147,12 +177,12 @@ msgstr "(m.e., cleachdaiche no %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "Ainm-cleachdaiche:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1180 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1201 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "Uinneag a' chlàraidh a-steach" | ||||
|  | ||||
| @@ -288,16 +318,37 @@ msgstr "Cuir ris na h-annsachdan" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:133 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "Chaidh %s a chur ris na h-annsachdan agad." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:167 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "Chaidh %s a toirt air falbh o na h-annsachdan agad." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Tagh uidheam fuaime" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| #| msgid "Account Settings" | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean fuaime" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Headphones" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Headset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Micreofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Atharraich an cùlaibh…" | ||||
| @@ -306,12 +357,12 @@ msgstr "Atharraich an cùlaibh…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean an t-seallaidh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -321,100 +372,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Dò" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "Lu" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "Mà" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "Ci" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "Da" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "hA" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Sa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Am mìos roimhe" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "An ath mhìos" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:728 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:783 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Seachdain %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1188 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Fad an latha" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1295 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Falamhaich an earrann" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1522 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Tachartasan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1531 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1535 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d %B, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1620 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Brathan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1771 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Chan eil brath ann" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1774 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Chan eil tachartas ann" | ||||
|  | ||||
| @@ -553,7 +600,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "thug %s %s air" | ||||
| @@ -762,11 +809,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Am meur-chlàr" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Falaich an treidhe" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Ìomhaigheagan staide" | ||||
|  | ||||
| @@ -794,7 +841,7 @@ msgstr "An comas" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "À comas" | ||||
|  | ||||
| @@ -818,10 +865,30 @@ msgstr "Seall am bun-tùs" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Duilleag-lìn" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Falamhaich an earrann" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Fiosrachadh an t-siostaim" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| #| msgctxt "program" | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Neach-ciùil nach aithne dhuinn" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| #| msgctxt "program" | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Tiotal nach aithne dhuinn" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Meadhanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Neo-dhèan" | ||||
| @@ -902,7 +969,7 @@ msgstr[1] "%d bhrath ùr" | ||||
| msgstr[2] "%d brathan ùra" | ||||
| msgstr[3] "%d brath ùr" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Glais" | ||||
|  | ||||
| @@ -1046,30 +1113,50 @@ msgstr "Soilleireachd" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Seall co-dhealbhachd a' mheur-chlàir" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Tha an t-ionad an comas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Cuir à comas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean na prìobhaideachd" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Tha an t-ionad 'ga chleachdadh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Tha an t-ionad à comas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Cuir an comas" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Diùlt an t-inntrigeadh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Ceadaich an t-inntrigeadh" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "A bheil thu airson inntrigeadh dhan ionad agad a thoirt dha %s?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "'S urrainn dhut inntrigeadh an ionaid atharrachadh uair sam bith ann an " | ||||
| "roghainnean na prìobhaideachd." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<neo-aithnichte>" | ||||
| @@ -1254,34 +1341,37 @@ msgstr "Dh'fhàillig leis a' cheangal" | ||||
| msgid "Activation of network connection failed" | ||||
| msgstr "Dh'fhàillig gnìomhachadh a' cheangail ris an lìonra" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:49 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:61 | ||||
| msgid "Power Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean na cumhachd" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:65 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:77 | ||||
| msgid "Fully Charged" | ||||
| msgstr "Air a làn-teairrdseadh" | ||||
|  | ||||
| #. 0 is reported when UPower does not have enough data | ||||
| #. to estimate battery life | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 | ||||
| msgid "Estimating…" | ||||
| msgstr "'Ga thuairmeas…" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:98 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| #| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d∶%02d air fhàgail (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:91 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:103 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| #| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d∶%02d gus am bi e làn (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #. The menu only appears when airplane mode is on, so just | ||||
| #. statically build it as if it was on, rather than dynamically | ||||
| #. changing the menu contents. | ||||
| @@ -1289,27 +1379,27 @@ msgstr "%d∶%02d gus am bi e làn (%d %%)" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Modh itealain air" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Leum gu cleachdaiche eile" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Clàraich a-mach" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Roghainnean a' chunntais" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Glais na comhair" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Cuir 'na dhàil" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Cuir a' chumhachd dheth" | ||||
|  | ||||
| @@ -1321,10 +1411,6 @@ msgstr "Dh'atharraich àirde na fuaime" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Àirde na fuaime" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Micreofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Clàraich an-steach mar chleachdaiche eile" | ||||
| @@ -1451,7 +1537,7 @@ msgstr "Mìosachan Evolution" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1462,7 +1548,7 @@ msgstr[3] "%u às-chur" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| @@ -1471,7 +1557,7 @@ msgstr[1] "%u ion-chur" | ||||
| msgstr[2] "%u ion-chuir" | ||||
| msgstr[3] "%u ion-chur" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Fuaimean an t-siostaim" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										330
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										330
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,12 +7,12 @@ | ||||
| # Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-18\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-20\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-01-02 10:15+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:12+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:28+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-24 17:51+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| @@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Tampilkan semua aplikasi" | ||||
| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgstr "Buka menu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" | ||||
| msgstr "Preferensi Ekstensi GNOME Shell" | ||||
| @@ -63,9 +54,13 @@ msgstr "Preferensi Ekstensi GNOME Shell" | ||||
| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| msgstr "GNOME Shell (kompositor wayland)" | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 | ||||
| msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" | ||||
| @@ -173,76 +168,95 @@ msgstr "" | ||||
| "menata keadaan baku dari kontak contreng." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Apakah adapter Bluetooth baku telah menyiapkan perangkat yang terasosiasi " | ||||
| "dengannya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " | ||||
| "powered, or if there were devices set up associated with the default " | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Shell hanya akan menampilkan butir menu Bluetooth bila sebuah adapter " | ||||
| "Bluetooth dinyalakan, atau ada perangkat yang telah disiapkan terasosiasi " | ||||
| "dengan adapter baku. Ini akan di-reset bila adapter baku pernah terlihat " | ||||
| "tidak punya perangkat yang terasosiasi dengannya." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Menampilkan tanggal pada kalender" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Jika \"true\", menampilkan tanggal berformat ISO pada kalender." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka tilikan \"Tampilkan Aplikasi\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kombinasi tombol untuk membuka tilikan Ringkasan Aktivitas \"Tampilkan " | ||||
| "Aplikasi\"." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka ringkasan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka Ringkasan Aktivitas." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk kenampakan daftar pemberitahuan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk kenampakan daftar pemberitahuan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk fokus pada pemberitahuan yang aktif" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Kombinasi tombol untuk fokus pada pemberitahuan yang aktif." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pengikatan tombol yang mengistirahatkan dan melanjutkan semua tween yang " | ||||
| "sedang berjalan, untuk tujuan pengawakutuan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Papan tik mana yang akan dipakai" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Jenis papan tik yang akan dipakai." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Batasi pengalih ke ruang kerja saat ini." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -250,11 +264,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Bila berisi true, hanya aplikasi yang punya jendela pada ruang kerja saat " | ||||
| "ini ditampilkan pada penukar. Bila tidak, semua aplikasi disertakan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Mode ikon aplikasi." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -264,7 +278,7 @@ msgstr "" | ||||
| "adalah 'thumbnail-only' (menampilkan gambar mini dari jendela), 'app-icon-" | ||||
| "only' (hanya menampilkan ikon aplikasi), atau 'both' (keduanya)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -272,31 +286,31 @@ msgstr "" | ||||
| "Bila berisi true, hanya jendela dari ruang kerja saat ini ditampilkan pada " | ||||
| "penukar. Bila tidak, semua jendela disertakan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Mencantolkan dialog modal ke jendela induk" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME " | ||||
| "Shell." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Memfungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela pada tepi layar" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak" | ||||
| @@ -305,33 +319,34 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Log Masuk Jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Ada galat saat memuat dialog preferensi bagi %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Ekstensi GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Batal" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Selanjutnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Buka Kunci" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Masuk" | ||||
| @@ -498,16 +513,36 @@ msgstr "Tambah ke Favorit" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Tampilkan Rincian" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:132 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:166 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Pilih Perangkat Audio" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Suara" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Headphone" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Headset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Ubah Latar…" | ||||
| @@ -516,12 +551,12 @@ msgstr "Ubah Latar…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Tampilan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -531,94 +566,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "M" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "R" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "K" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "J" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Bulan sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Bulan selanjutnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:783 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Minggu %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1188 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Sepanjang Hari" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1295 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Bersihkan seksi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1522 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Kejadian" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1531 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1535 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d %B %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1620 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Pemberitahuan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1771 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Tak Ada Pemberitahuan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1774 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Tak Ada Kejadian" | ||||
|  | ||||
| @@ -630,7 +667,7 @@ msgstr "Drive eksternal tersambung" | ||||
| msgid "External drive disconnected" | ||||
| msgstr "Drive eksternal terputus" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:351 | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Open with %s" | ||||
| msgstr "Buka dengan %s" | ||||
| @@ -756,7 +793,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" | ||||
| @@ -936,11 +973,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Papan Ketik" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Sembunyikan baki" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Ikon Status" | ||||
|  | ||||
| @@ -968,7 +1005,7 @@ msgstr "Diaktifkan" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Dinonaktifkan" | ||||
|  | ||||
| @@ -992,10 +1029,26 @@ msgstr "Tilik Sumber" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Halaman Web" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Bersihkan seksi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Informasi Sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Artis tak dikenal" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Judul tak dikenal" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Media" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Batal" | ||||
| @@ -1041,15 +1094,15 @@ msgstr "Bar Atas" | ||||
| msgid "toggle-switch-us" | ||||
| msgstr "toggle-switch-intl" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:70 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:71 | ||||
| msgid "Enter a Command" | ||||
| msgstr "Ketikkan Perintah" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Tutup" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:282 | ||||
| msgid "Restarting…" | ||||
| msgstr "Memulai ulang..." | ||||
|  | ||||
| @@ -1071,7 +1124,7 @@ msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d pemberitahuan baru" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Kunci" | ||||
|  | ||||
| @@ -1170,28 +1223,40 @@ msgstr "Kontras Tinggi" | ||||
| msgid "Large Text" | ||||
| msgstr "Teks Besar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Matikan" | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d Connected" | ||||
| msgid_plural "%d Connected" | ||||
| msgstr[0] "%d Tersambung" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Mati" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 | ||||
| msgid "Not In Use" | ||||
| msgstr "Tidak Dipakai" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Nyalakan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Matikan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/brightness.js:44 | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Kecerahan" | ||||
| @@ -1200,30 +1265,48 @@ msgstr "Kecerahan" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Lokasi Diaktifkan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Nonaktifkan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Privasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Lokasi Sedang Digunakan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Koneksi Dinonaktifkan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Fungsikan" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Tolak Akses" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Beri Akses" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<tak dikenal>" | ||||
| @@ -1359,10 +1442,6 @@ msgstr "Pilih Jaringan" | ||||
| msgid "Wi-Fi Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Wi-Fi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Nyalakan" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a network identifier | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1296 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1412,32 +1491,37 @@ msgstr "Koneksi gagal" | ||||
| msgid "Activation of network connection failed" | ||||
| msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:49 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:61 | ||||
| msgid "Power Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Daya" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:65 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:77 | ||||
| msgid "Fully Charged" | ||||
| msgstr "Terisi Penuh" | ||||
|  | ||||
| #. 0 is reported when UPower does not have enough data | ||||
| #. to estimate battery life | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 | ||||
| msgid "Estimating…" | ||||
| msgstr "Memperkirakan…" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:98 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d:%02d Tersisa (%d%%)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:91 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:103 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" | ||||
| msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #. The menu only appears when airplane mode is on, so just | ||||
| #. statically build it as if it was on, rather than dynamically | ||||
| #. changing the menu contents. | ||||
| @@ -1445,27 +1529,27 @@ msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Ganti Pengguna" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Keluar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Pengaturan Akun" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Kunci Orientasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Suspensi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Matikan" | ||||
|  | ||||
| @@ -1477,10 +1561,6 @@ msgstr "Volume diubah" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Volume" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Masuk sebagai pengguna lain" | ||||
| @@ -1600,7 +1680,7 @@ msgstr "Evolution Kalender" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1608,13 +1688,13 @@ msgstr[0] "%u Keluaran" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u Masukan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Suara Sistem" | ||||
|  | ||||
| @@ -1644,14 +1724,14 @@ msgstr "Tak dikenal" | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 | ||||
| msgid "Passwords do not match." | ||||
| msgstr "Sandi tidak cocok." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 | ||||
| msgid "Password cannot be blank" | ||||
| msgstr "Sandi tidak boleh kosong" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346 | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										161
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										161
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,14 +3,14 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. | ||||
| # | ||||
| # Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2015. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2016. | ||||
| # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell 3.20.x\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-01-07 22:59+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-01-07 22:59+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:34+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:35+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language: Norwegian bokmål\n" | ||||
| @@ -305,33 +305,34 @@ msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Nettverkspålogging" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av brukervalgdialog for %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Utvidelser for GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Avbryt" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Neste" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Lås opp" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Logg inn" | ||||
| @@ -498,16 +499,36 @@ msgstr "Legg til i favoritter" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Vis detaljer" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:133 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "%s ble lagt til i favoritter." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:167 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s ble fjernet fra favoritter." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Velg lydenhet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Innstillinger for lyd" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Hodetelefoner" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Headset" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Bytt bakgrunn …" | ||||
| @@ -516,12 +537,12 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Innstillinger for skjerm" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Innstillinger" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -531,100 +552,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "M" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "T" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "T" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "F" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "L" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Forrige måned" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Neste måned" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:729 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:784 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Uke %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1189 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Hele dagen" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1296 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Tøm seksjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1523 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Hendelser" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1532 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A %B %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1536 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A %B %d, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1621 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Varslinger" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1772 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Ingen varslinger" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1775 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Ingen hendelser" | ||||
|  | ||||
| @@ -762,7 +779,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s er nå kjent som %s" | ||||
| @@ -949,11 +966,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Tastatur" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Skjul statusområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Statusikoner" | ||||
|  | ||||
| @@ -1005,10 +1022,26 @@ msgstr "Vis kildekode" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Nettside" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Tøm seksjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Systeminformasjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Ukjent artist" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Ukjent tittel" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Media" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Angre" | ||||
| @@ -1085,7 +1118,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d ny varsling" | ||||
| msgstr[1] "%d nye varslinger" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Lås" | ||||
|  | ||||
| @@ -1227,30 +1260,48 @@ msgstr "Lysstyrke" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Vis tastaturutforming" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Plassering slått på" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Slå av" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Innstillinger for personvern" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Plassering i bruk" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Plassering slått av" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Slå på" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Nekt tilgang" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Gi tilgang" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Gi %s tilgang til din plassering?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "Stedstilgang kan endres når som helst under innstillinger for personvern." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<ukjent>" | ||||
| @@ -1473,27 +1524,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Flymodus er slått på" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Bytt bruker" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Logg ut" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Innstillinger for konto" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Lås for orientering" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Hvilemodus" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Slå av" | ||||
|  | ||||
| @@ -1505,10 +1556,6 @@ msgstr "Volum endret" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Volum" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Mikrofon" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Logg inn som en annen bruker" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										49
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										49
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-10 17:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:27+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-12 21:20+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-07-12 21:21+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Logowanie do sieci" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:121 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wystąpił błąd podczas wczytywania okna preferencji dla rozszerzenia „%s”:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME" | ||||
|  | ||||
| @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Zmień tło…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Ustawienia ekranu" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Ustawienia" | ||||
|  | ||||
| @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s" | ||||
| @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Włączone" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Wyłączone" | ||||
|  | ||||
| @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:71 | ||||
| msgid "Enter a Command" | ||||
| msgstr "Proszę wprowadzić polecenie" | ||||
| msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr[0] "%d nowe powiadomienie" | ||||
| msgstr[1] "%d nowe powiadomienia" | ||||
| msgstr[2] "%d nowych powiadomień" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Zablokuj ekran" | ||||
|  | ||||
| @@ -1555,27 +1555,27 @@ msgstr "%d%%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Włączono tryb samolotowy" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Przełącz użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Wyloguj się" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Ustawienia konta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Blokada orientacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Uśpij" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Wyłącz komputer" | ||||
|  | ||||
| @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr[0] "%u wejście" | ||||
| msgstr[1] "%u wejścia" | ||||
| msgstr[2] "%u wejść" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Dźwięki systemowe" | ||||
|  | ||||
| @@ -1767,3 +1767,16 @@ msgstr "Hasło nie może być puste" | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| msgctxt "title" | ||||
| msgid "Restart & Install Upgrade" | ||||
| msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a " | ||||
| "long time: ensure that you have backed up and that the computer is " | ||||
| "plugged in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "System %s %s zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu. Instalacja " | ||||
| "aktualizacji może zająć dużo czasu. Proszę się upewnić, że wykonano kopię " | ||||
| "zapasową danych i podłączono komputer do prądu." | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										198
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										198
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,24 +4,26 @@ | ||||
| # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. | ||||
| # Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2011. | ||||
| # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. | ||||
| # Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014. | ||||
| # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014, 2016. | ||||
| # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015. | ||||
| # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015. | ||||
| # Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 3.14\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-11-20 22:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:02+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Pedro Albuquerque\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-26 13:48+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:45+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n" | ||||
| "Language-Team: Português <>\n" | ||||
| "Language: pt\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
| "X-Language: pt_PT\n" | ||||
| "X-Source-Language: C\n" | ||||
| @@ -323,51 +325,52 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Sessão na rede" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Ocorreu um erro ao ler o diálogo de preferências de %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Extensões da interface do GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Cancelar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Seguinte" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Desbloquear" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Iniciar sessão" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:285 | ||||
| msgid "Choose Session" | ||||
| msgstr "Escolher sessão" | ||||
|  | ||||
| #. translators: this message is shown below the user list on the | ||||
| #. login screen. It can be activated to reveal an entry for | ||||
| #. manually entering the username. | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:431 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:435 | ||||
| msgid "Not listed?" | ||||
| msgstr "Não está listada?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:850 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:854 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(por ex., utilizador ou %s)" | ||||
| @@ -375,12 +378,12 @@ msgstr "(por ex., utilizador ou %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "Utilizador: " | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1180 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "Janela de início de sessão" | ||||
|  | ||||
| @@ -516,16 +519,36 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Mostrar detalhes" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:133 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "%s foi adicionada aos seus favoritos." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:167 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s foi removida dos seus favoritos." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Selecione o dispositivo de áudio" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Definições de som" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Auscultadores" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Auscultadores com microfone" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Microfone" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Alterar o fundo…" | ||||
| @@ -534,12 +557,12 @@ msgstr "Alterar o fundo…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Definições de ecrã" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Definições" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -549,100 +572,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "D" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "T" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "Q" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "Q" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Mês anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Mês seguinte" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:728 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:783 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Semana %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1188 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Dia completo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1295 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Limpar secção" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1522 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Eventos" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1531 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %B %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1535 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %B %d, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1620 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1771 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Sem notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1774 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Sem eventos" | ||||
|  | ||||
| @@ -780,7 +799,7 @@ msgstr "Desculpe, não resultou. Por favor, tente novamente." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s é agora conhecido como %s" | ||||
| @@ -968,11 +987,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Teclado" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Ocultar tabuleiro" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Ícones de estado" | ||||
|  | ||||
| @@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Ativo" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Inativo" | ||||
|  | ||||
| @@ -1024,10 +1043,26 @@ msgstr "Ver fonte" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Página Web" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Limpar secção" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Informação do sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Artista desconhecido" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Titulo desconhecido" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Média" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Desfazer" | ||||
| @@ -1104,7 +1139,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d nova notificação" | ||||
| msgstr[1] "%d novas notificações" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Bloquear" | ||||
|  | ||||
| @@ -1246,30 +1281,50 @@ msgstr "Luminosidade" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Mostrar a disposição de teclado" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Localização ativada" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Desativar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Definições de privacidade" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Localização em uso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Localização desativada" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Ativar" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Negar acesso" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Conceder acesso" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Dar a %s permissão para usar a localização?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Acesso à localização pode ser alterado a qualquer altura a partir das " | ||||
| "definições de privacidade." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<desconhecido>" | ||||
| @@ -1492,27 +1547,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Modo Avião ligado" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Alternar utilizador" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Terminar sessão" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Definições de conta" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Orientação de bloqueio" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Suspender" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1524,10 +1579,6 @@ msgstr "Volume alterado" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Volume" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Microfone" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Iniciar sessão como outro utilizador" | ||||
| @@ -1648,7 +1699,7 @@ msgstr "Calendário do Evolution" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1657,14 +1708,14 @@ msgstr[1] "%u saídas" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u entrada" | ||||
| msgstr[1] "%u entradas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Sons de sistema" | ||||
|  | ||||
| @@ -1707,6 +1758,9 @@ msgstr "A senha não pode estar vazia" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s está a pedir acesso à sua localização." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "Interface GNOME (compositor wayland)" | ||||
|  | ||||
| @@ -1923,9 +1977,6 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador" | ||||
| #~ msgid "View account" | ||||
| #~ msgstr "Visualizar a conta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unknown reason" | ||||
| #~ msgstr "Motivo desconhecido" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Open Calendar" | ||||
| #~ msgstr "Abrir o Calendário" | ||||
|  | ||||
| @@ -2031,9 +2082,6 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador" | ||||
| #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" | ||||
| #~ msgstr "O dispositivo %s deseja aceder ao serviço '%s'" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Always grant access" | ||||
| #~ msgstr "Conceder sempre o acesso" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Grant this time only" | ||||
| #~ msgstr "Conceder apenas desta vez" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										21
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										21
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:15+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:15+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-22 21:45+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-22 21:56+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: sl\n" | ||||
| @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ali ima privzeti prilagodilnik Bluetooth nastavljeno pripeto napravo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -177,6 +177,9 @@ msgid "" | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Meni Bluetooth bo prikazan le, če je prilagodilnih pripet oziroma, če so " | ||||
| "nastavljene za delo. Možnost bo ponastavljena, če privzeti prilagodilnih ne " | ||||
| "bo povezan z ničemer." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| @@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Izbor zvokovne naprave" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| @@ -785,7 +788,7 @@ msgstr "Dejanje je spodletelo. Poskusite znova." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s je sedaj znan kot v %s" | ||||
| @@ -1320,11 +1323,13 @@ msgstr "Dovoli dostop" | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dovoli %s dostop do podatka trenutnega mesta?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dostop do trenutnega mesta je mogoče spremeniti kadarkoli med nastavitvami " | ||||
| "zasebnosti." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| @@ -1528,13 +1533,13 @@ msgstr "Ocenjevanje ...." | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:98 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Preostaja %d∶%02d (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:103 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%d∶%02d do polnosti (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										38
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										38
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-19 10:22+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-10 21:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-19 20:56+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Listede yok mu?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:854 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" | ||||
| @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "Kullanıcı Adı: " | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1201 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "Oturum Açma Penceresi" | ||||
|  | ||||
| @@ -532,7 +532,6 @@ msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Ses Aygıtı Seç" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| #| msgid "Account Settings" | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Ses Ayarları" | ||||
|  | ||||
| @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Arkaplanı Değiştir…" | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "Görüntü Ayarları" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Ayarlar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Etkin" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Devre dışı" | ||||
|  | ||||
| @@ -1043,13 +1042,10 @@ msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Sistem Bilgisi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| #| msgid "Unknown reason" | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen sanatçı" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| #| msgctxt "program" | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen başlık" | ||||
|  | ||||
| @@ -1131,7 +1127,7 @@ msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d yeni bildirim" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "Kilitle" | ||||
|  | ||||
| @@ -1536,27 +1532,27 @@ msgstr "%% %d" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "Uçak Kipi Açık" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "Kullanıcı Değiştir" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Oturumu Kapat" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "Hesap Ayarları" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "Yönelim Kilidi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Beklet" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "Kapat" | ||||
|  | ||||
| @@ -1627,7 +1623,7 @@ msgstr "Önceki Boyut" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/windowMenu.js:45 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "En üst düzeye çıkar" | ||||
| msgstr "Ekranı kapla" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/windowMenu.js:52 | ||||
| msgid "Move" | ||||
| @@ -1687,7 +1683,7 @@ msgstr "Evolution Takvim" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1695,13 +1691,13 @@ msgstr[0] "%u Çıktı" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u Girdi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "Sistem Sesleri" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										33
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										33
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:08+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-22 22:29+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-22 22:30+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: linux.org.ua\n" | ||||
| "Language: uk\n" | ||||
| @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вка | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Мережевий вхід" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:121 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Помилка завантаження вікна параметрів для %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Розширення GNOME Shell" | ||||
|  | ||||
| @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Вибачте, це не працює. Спробуйте ще." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s тепер відомий як %s" | ||||
| @@ -969,11 +969,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Клавіатура" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Сховати лоток" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Піктограми стану" | ||||
|  | ||||
| @@ -1290,25 +1290,25 @@ msgstr "Місцевість вимкнено" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Увімкнути" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:434 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Відкинути доступ" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Надати доступ" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:443 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Надати %s доступ до вашого розміщення?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:446 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| msgstr "%s вимагає доступ до вашого розміщення." | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Доступ до місця перебування можна змінити в будь-яку мить у параметрах " | ||||
| "конфіденційності." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| @@ -1745,6 +1745,9 @@ msgstr "Пароль не може бути порожнім" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Вікно авторизації відхилено користувачем" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s вимагає доступ до вашого розміщення." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "Оболонка GNOME (поверх wayland)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										351
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										351
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,18 +1,18 @@ | ||||
| # Vietnamese translation for gnome-shell. | ||||
| # Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-shell. | ||||
| # Copyright (C) 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese. | ||||
| # Copyright (C) 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. | ||||
| # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2010-2013. | ||||
| # Ngô Chin <ndtrung4419@gmail.com>, 2011. | ||||
| # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015. | ||||
| # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-09-28 22:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-10-01 07:15+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-25 22:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:42+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: vi\n" | ||||
| @@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Hiện mọi ứng dụng" | ||||
| msgid "Open the application menu" | ||||
| msgstr "Mở trình đơn ứng dụng" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "Hệ vỏ GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Quản lý cửa sổ và chạy ứng dụng" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" | ||||
| msgstr "Cá nhân hóa phần mở rộng hệ vỏ GNOME" | ||||
| @@ -63,9 +54,13 @@ msgstr "Cá nhân hóa phần mở rộng hệ vỏ GNOME" | ||||
| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Cấu hình phần mở rộng Hệ vỏ GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| msgstr "Hệ vỏ GNOME (wayland compositor)" | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| msgstr "Hệ vỏ GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Window management and application launching" | ||||
| msgstr "Quản lý cửa sổ và chạy ứng dụng" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 | ||||
| msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" | ||||
| @@ -169,72 +164,90 @@ msgstr "" | ||||
| "hộp dấu kiểm." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Có nên để bộ điều hợp Bluetooth mặc định phải cài đặt thiết bị liên kết với " | ||||
| "nó hay không" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " | ||||
| "powered, or if there were devices set up associated with the default " | ||||
| "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " | ||||
| "devices associated to it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hệ vỏ sẽ chỉ hiển thị mục tin trình đơn Bluetooth nếu nó được bật, hoặc là " | ||||
| "có các thiết bị được cài đặt liên kết với bộ tiếp hợp mặc định. Cái này sẽ " | ||||
| "được đặt lại nếu bộ tiếp hợp mặc định không còn được liên kết với nó nữa." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| msgid "Show the week date in the calendar" | ||||
| msgstr "Hiện tuần trên lịch" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." | ||||
| msgstr "Nếu được đặt, hiện tuần trong lịch theo chuẩn ISO." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu" | ||||
| msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| msgid "Keybinding to open the application menu." | ||||
| msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" | ||||
| msgstr "Phím hiện “Ứng dụng”" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Phím hiện “Ứng dụng” trong “Tổng quan hoạt động”." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| msgid "Keybinding to open the overview" | ||||
| msgstr "Phím mở tổng quan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| msgid "Keybinding to open the Activities Overview." | ||||
| msgstr "Phím mở tổng quan hoạt động." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" | ||||
| msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." | ||||
| msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification" | ||||
| msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| msgid "Keybinding to focus the active notification." | ||||
| msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" | ||||
| msgstr "Phím ràng buộc cái mà dừng hay tiếp tục chạy, dành cho mục đích gỡ lỗi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| msgid "Which keyboard to use" | ||||
| msgstr "Bàn phím được dùng" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| msgid "The type of keyboard to use." | ||||
| msgstr "Kiểu bàn phím được dùng." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| msgid "Limit switcher to current workspace." | ||||
| msgstr "Giới hạn bộ chuyển đổi cho không gian làm việc hiện tại." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only applications that have windows on the current workspace are " | ||||
| "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." | ||||
| @@ -243,11 +256,11 @@ msgstr "" | ||||
| "tại là hiện ra trên bộ chuyển. Nếu không, tất cả các ứng dụng sẽ được bao " | ||||
| "gồm." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| msgid "The application icon mode." | ||||
| msgstr "Chế độ biểu tượng ứng dụng." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | ||||
| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | ||||
| @@ -257,7 +270,7 @@ msgstr "" | ||||
| "“thumbnail-only” (hiển thị ảnh thu nhỏ của cửa sổ), “app-icon-only” (chỉ " | ||||
| "hiển thị biểu tượng của ứng dụng) hoặc “both” (cả hai)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " | ||||
| "Otherwise, all windows are included." | ||||
| @@ -265,29 +278,29 @@ msgstr "" | ||||
| "Nếu được đặt, chỉ những cửa sổ từ không gian làm việc hiện hành được hiện " | ||||
| "thị ở bộ chuyển. Nếu không, tất cả các cửa sổ sẽ được gộp vào." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||||
| msgstr "Gắn hộp thoại dạng modal vào cửa sổ mẹ" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy hệ vỏ GNOME." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Quản lý động vùng làm việc" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||||
| msgstr "Vùng làm việc chỉ ở trên màn hình chính" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 | ||||
| msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển" | ||||
|  | ||||
| @@ -295,51 +308,52 @@ msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "Đăng nhập mạng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:122 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "Có lỗi khi đang tải hộp thoại tùy thích cho %s:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:154 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "Phần mở rộng Hệ vỏ GNOME" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 | ||||
| #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:916 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Thôi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:447 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:448 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Kế tiếp" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 | ||||
| msgid "Unlock" | ||||
| msgstr "Mở khóa" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 | ||||
| msgctxt "button" | ||||
| msgid "Sign In" | ||||
| msgstr "Đăng nhập" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:285 | ||||
| msgid "Choose Session" | ||||
| msgstr "Chọn phiên làm việc" | ||||
|  | ||||
| #. translators: this message is shown below the user list on the | ||||
| #. login screen. It can be activated to reveal an entry for | ||||
| #. manually entering the username. | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:431 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:435 | ||||
| msgid "Not listed?" | ||||
| msgstr "Không có trong danh sách?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:850 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:854 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(ví dụ: tài khoản hoặc %s)" | ||||
| @@ -347,12 +361,12 @@ msgstr "(ví dụ: tài khoản hoặc %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "Tài khoản: " | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "Cửa sổ đăng nhập" | ||||
|  | ||||
| @@ -488,16 +502,36 @@ msgstr "Đánh dấu ưa thích" | ||||
| msgid "Show Details" | ||||
| msgstr "Hiện chi tiết" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:132 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:134 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been added to your favorites." | ||||
| msgstr "Đã đánh dấu ưa thích cho %s." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:166 | ||||
| #: ../js/ui/appFavorites.js:168 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s has been removed from your favorites." | ||||
| msgstr "%s đã bị xóa khỏi danh sách ưa thích." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59 | ||||
| msgid "Select Audio Device" | ||||
| msgstr "Chọn thiết bị âm thanh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 | ||||
| msgid "Sound Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt âm thanh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78 | ||||
| msgid "Headphones" | ||||
| msgstr "Tai nghe" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 | ||||
| msgid "Headset" | ||||
| msgstr "Bộ tai nghe + micrô" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Micrô" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 | ||||
| msgid "Change Background…" | ||||
| msgstr "Đổi ảnh nền…" | ||||
| @@ -511,7 +545,7 @@ msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:55 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:47 | ||||
| msgctxt "calendar-no-work" | ||||
| msgid "06" | ||||
| msgstr "06" | ||||
| @@ -521,94 +555,96 @@ msgstr "06" | ||||
| #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together | ||||
| #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:76 | ||||
| msgctxt "grid sunday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "C" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:78 | ||||
| msgctxt "grid monday" | ||||
| msgid "M" | ||||
| msgstr "2" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:80 | ||||
| msgctxt "grid tuesday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "3" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:82 | ||||
| msgctxt "grid wednesday" | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "4" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:92 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:84 | ||||
| msgctxt "grid thursday" | ||||
| msgid "T" | ||||
| msgstr "5" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:94 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:86 | ||||
| msgctxt "grid friday" | ||||
| msgid "F" | ||||
| msgstr "6" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:96 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:88 | ||||
| msgctxt "grid saturday" | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "7" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:566 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:416 | ||||
| msgid "Previous month" | ||||
| msgstr "Tháng trước" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:576 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:426 | ||||
| msgid "Next month" | ||||
| msgstr "Tháng tới" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:783 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:579 | ||||
| #, no-javascript-format | ||||
| msgctxt "date day number format" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| msgstr "%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:634 | ||||
| msgid "Week %V" | ||||
| msgstr "Tuần %V" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Shown in calendar event list for all day events | ||||
| #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters | ||||
| #. | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1188 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:695 | ||||
| msgctxt "event list time" | ||||
| msgid "All Day" | ||||
| msgstr "Cả ngày" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1295 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Xóa một phần" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1522 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:821 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "Sự kiện" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1531 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:830 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d" | ||||
| msgstr "%A, %d %B" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1535 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:834 | ||||
| msgctxt "calendar heading" | ||||
| msgid "%A, %B %d, %Y" | ||||
| msgstr "%A, %d %B, %Y" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1620 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:919 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Thông báo" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1771 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1070 | ||||
| msgid "No Notifications" | ||||
| msgstr "Không có thông báo nào" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1774 | ||||
| #: ../js/ui/calendar.js:1073 | ||||
| msgid "No Events" | ||||
| msgstr "Không có sự kiện" | ||||
|  | ||||
| @@ -620,7 +656,7 @@ msgstr "Ổ ngoài đã kết nối" | ||||
| msgid "External drive disconnected" | ||||
| msgstr "Ổ ngoài đã ngắt kết nối" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354 | ||||
| #: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Open with %s" | ||||
| msgstr "Mở bằng %s" | ||||
| @@ -744,7 +780,7 @@ msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thử lại." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s bây giờ đổi thành %s" | ||||
| @@ -924,11 +960,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "Bàn phím" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "Ẩn khay" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "Biểu tượng trạng thái" | ||||
|  | ||||
| @@ -980,10 +1016,26 @@ msgstr "Xem mã nguồn" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "Trang thông tin điện tử" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "Xóa một phần" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageTray.js:1486 | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Thông tin hệ thống" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:194 | ||||
| msgid "Unknown artist" | ||||
| msgstr "Không rõ nghệ sĩ" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:195 | ||||
| msgid "Unknown title" | ||||
| msgstr "Chưa biết tiêu đề" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/mpris.js:217 | ||||
| msgid "Media" | ||||
| msgstr "Đa phương tiện" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/overview.js:84 | ||||
| msgid "Undo" | ||||
| msgstr "Hoàn lại" | ||||
| @@ -1000,22 +1052,22 @@ msgstr "Tổng quan" | ||||
| msgid "Type to search…" | ||||
| msgstr "Gõ từ muốn tìm…" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:352 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:358 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Thoát" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" | ||||
| #. in your language, you can use the word for "Overview". | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:404 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:414 | ||||
| msgid "Activities" | ||||
| msgstr "Hoạt động" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:650 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:695 | ||||
| msgctxt "System menu in the top bar" | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Hệ thống" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:754 | ||||
| #: ../js/ui/panel.js:807 | ||||
| msgid "Top Bar" | ||||
| msgstr "Thanh đỉnh" | ||||
|  | ||||
| @@ -1028,15 +1080,15 @@ msgstr "Thanh đỉnh" | ||||
| msgid "toggle-switch-us" | ||||
| msgstr "toggle-switch-intl" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:70 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:71 | ||||
| msgid "Enter a Command" | ||||
| msgstr "Nhập lệnh" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Đóng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:281 | ||||
| #: ../js/ui/runDialog.js:282 | ||||
| msgid "Restarting…" | ||||
| msgstr "Đang khởi động lại…" | ||||
|  | ||||
| @@ -1157,28 +1209,40 @@ msgstr "Tương phản cao" | ||||
| msgid "Large Text" | ||||
| msgstr "Chữ lớn" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Tắt" | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 | ||||
| msgid "Bluetooth" | ||||
| msgstr "Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 | ||||
| msgid "Bluetooth Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt Bluetooth" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d Connected" | ||||
| msgid_plural "%d Connected" | ||||
| msgstr[0] "%d Đã kết nối" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Tắt" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 | ||||
| msgid "Not In Use" | ||||
| msgstr "Không dùng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Bật" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 | ||||
| #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 | ||||
| msgid "Turn Off" | ||||
| msgstr "Tắt" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/brightness.js:44 | ||||
| msgid "Brightness" | ||||
| msgstr "Độ sáng" | ||||
| @@ -1187,30 +1251,50 @@ msgstr "Độ sáng" | ||||
| msgid "Show Keyboard Layout" | ||||
| msgstr "Hiện bố cục của bàn phím" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 | ||||
| msgid "Location Enabled" | ||||
| msgstr "Vị trí được bật" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 | ||||
| msgid "Disable" | ||||
| msgstr "Tắt" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:73 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:109 | ||||
| msgid "Privacy Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt chính sách riêng tư" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:176 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:214 | ||||
| msgid "Location In Use" | ||||
| msgstr "Vị trí đang dùng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:180 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:218 | ||||
| msgid "Location Disabled" | ||||
| msgstr "Vị trí bị tắt" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:181 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:219 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Bật" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "Từ chối truy cập" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "Cấp quyền truy cập" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "Cho %s truy cập vào vị trí của bạn?" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Truy cập vị trí có thể được thay đổi vào bất kỳ lúc nào từ các cài đặt riêng " | ||||
| "tư." | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| msgstr "<không rõ>" | ||||
| @@ -1346,10 +1430,6 @@ msgstr "Chọn mạng" | ||||
| msgid "Wi-Fi Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt Wi-Fi" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1279 | ||||
| msgid "Turn On" | ||||
| msgstr "Bật" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a network identifier | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:1296 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| @@ -1399,31 +1479,36 @@ msgstr "Lỗi kết nối" | ||||
| msgid "Activation of network connection failed" | ||||
| msgstr "Lỗi kích hoạt kết nối mạng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:49 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:61 | ||||
| msgid "Power Settings" | ||||
| msgstr "Cài đặt nguồn điện" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:65 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:77 | ||||
| msgid "Fully Charged" | ||||
| msgstr "Đã sạc đầy" | ||||
|  | ||||
| #. 0 is reported when UPower does not have enough data | ||||
| #. to estimate battery life | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 | ||||
| msgid "Estimating…" | ||||
| msgstr "Ước tính…" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:86 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:98 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" | ||||
| msgstr "Còn %d∶%02d (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" | ||||
| msgstr "Còn %d∶%02d (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:91 | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:103 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" | ||||
| msgstr "Cho đến lúc đầy cần %d∶%02d (%d%%)" | ||||
| msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" | ||||
| msgstr "Cho đến lúc đầy cần %d∶%02d (%d %%)" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #. The menu only appears when airplane mode is on, so just | ||||
| #. statically build it as if it was on, rather than dynamically | ||||
| @@ -1464,10 +1549,6 @@ msgstr "Âm lượng đã thay đổi" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Âm lượng" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/volume.js:213 | ||||
| msgid "Microphone" | ||||
| msgstr "Micrô" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/unlockDialog.js:67 | ||||
| msgid "Log in as another user" | ||||
| msgstr "Đăng nhập người dùng khác" | ||||
| @@ -1623,38 +1704,35 @@ msgstr "Dùng chế độ đặc biệt, ví dụ “gdm” cho màn hình đăn | ||||
| msgid "List possible modes" | ||||
| msgstr "Danh sách chế độ có thể" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:239 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:246 | ||||
| msgctxt "program" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Chưa biết" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-app.c:480 | ||||
| #: ../src/shell-app.c:487 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to launch “%s”" | ||||
| msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy “%s”" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 | ||||
| msgid "Passwords do not match." | ||||
| msgstr "Mật khẩu không đúng." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750 | ||||
| #: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 | ||||
| msgid "Password cannot be blank" | ||||
| msgstr "Mật khẩu không thể để trống" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346 | ||||
| #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Bluetooth" | ||||
| #~ msgstr "Bluetooth" | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "Hệ vỏ GNOME (wayland compositor)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%d Connected Device" | ||||
| #~ msgid_plural "%d Connected Devices" | ||||
| #~ msgstr[0] "%d thiết bị đã kết nối" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Off" | ||||
| #~ msgstr "Tắt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Authentication required" | ||||
| #~ msgstr "Cần xác thực" | ||||
|  | ||||
| @@ -1859,9 +1937,6 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" | ||||
| #~ msgid "View account" | ||||
| #~ msgstr "Xem tài khoản" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unknown reason" | ||||
| #~ msgstr "Không rõ nguyên nhân" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Open Calendar" | ||||
| #~ msgstr "Mở lịch" | ||||
|  | ||||
| @@ -2046,9 +2121,6 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" | ||||
| #~ msgid "Visibility" | ||||
| #~ msgstr "Tầm nhìn" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Send Files to Device…" | ||||
| #~ msgstr "Gửi tập tin đến thiết bị…" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Set Up a New Device…" | ||||
| #~ msgstr "Cài đặt thiết bị mới…" | ||||
|  | ||||
| @@ -2076,9 +2148,6 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" | ||||
| #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" | ||||
| #~ msgstr "Thiết bị %s muốn truy cập dịch vụ “%s”" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Always grant access" | ||||
| #~ msgstr "Luôn cho phép" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Grant this time only" | ||||
| #~ msgstr "Chỉ cho phép lần này" | ||||
|  | ||||
| @@ -2151,10 +2220,6 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" | ||||
| #~ msgid_plural "%d minutes remaining" | ||||
| #~ msgstr[0] "%d phút còn lại" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "percent of battery remaining" | ||||
| #~ msgid "%d%%" | ||||
| #~ msgstr "%d%%" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "AC Adapter" | ||||
| #~ msgstr "Nguồn AC" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										79
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										79
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -16,21 +16,23 @@ | ||||
| # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. | ||||
| # liushuyu <liushuyu_011@126.com>, 2015. | ||||
| # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:21+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:50+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-05-19 12:32+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-05-14 00:34+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: zh_CN\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| @@ -299,12 +301,12 @@ msgstr "将鼠标模式下焦点的更改推迟到指针停止移动之后" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "网络登录" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:121 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "载入 %s 的首选想对话框出错:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "配置 GNOME Shell 扩展" | ||||
|  | ||||
| @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "未列出?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this message is shown below the username entry field | ||||
| #. to clue the user in on how to login to the local network realm | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:854 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "(e.g., user or %s)" | ||||
| msgstr "(如 user 或 %s)" | ||||
| @@ -352,12 +354,12 @@ msgstr "(如 user 或 %s)" | ||||
| #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication | ||||
| #. is not visible here since we only care about phase2 authentication | ||||
| #. (and don't even care of which one) | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 | ||||
| msgid "Username: " | ||||
| msgstr "用户名:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 | ||||
| #: ../js/gdm/loginDialog.js:1201 | ||||
| msgid "Login Window" | ||||
| msgstr "登录窗口" | ||||
|  | ||||
| @@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "更换壁纸..." | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "显示设置" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "设置" | ||||
|  | ||||
| @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "抱歉,您的输入有误。请重试。" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s 现在叫做 %s" | ||||
| @@ -948,11 +950,11 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "键盘" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "隐藏托盘" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "状态图标" | ||||
|  | ||||
| @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "已启用" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The device has been disabled | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "已禁用" | ||||
|  | ||||
| @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgid "%d new notification" | ||||
| msgid_plural "%d new notifications" | ||||
| msgstr[0] "%d 条新通知" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 | ||||
| #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 | ||||
| msgid "Lock" | ||||
| msgstr "锁定" | ||||
|  | ||||
| @@ -1212,9 +1214,11 @@ msgid "%d Connected" | ||||
| msgid_plural "%d Connected" | ||||
| msgstr[0] "%d 台设备已连接" | ||||
|  | ||||
| # off 太短了,翻译成更具体的蓝牙已关闭,也能和其他字符串统一 | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "关" | ||||
| msgstr "蓝牙已关闭" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 | ||||
| msgid "Not In Use" | ||||
| @@ -1263,25 +1267,23 @@ msgstr "定位服务已禁用" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "启用" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:434 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "拒绝访问" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "允许访问" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:443 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "允许 %s 访问您的位置信息?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:446 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| msgstr "%s 申请访问您的位置信息。" | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "位置访问权限可以随时在隐私设置里更改。" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| @@ -1372,15 +1374,15 @@ msgstr "使用互联网连接" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:813 | ||||
| msgid "Airplane Mode is On" | ||||
| msgstr "已开启乘机模式" | ||||
| msgstr "已开启飞行模式" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:814 | ||||
| msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." | ||||
| msgstr "启用乘机模式时 Wi-Fi 会关闭" | ||||
| msgstr "启用飞行模式时 Wi-Fi 会关闭" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:815 | ||||
| msgid "Turn Off Airplane Mode" | ||||
| msgstr "关闭乘机模式" | ||||
| msgstr "关闭飞行模式" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:824 | ||||
| msgid "Wi-Fi is Off" | ||||
| @@ -1505,27 +1507,27 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Airplane Mode On" | ||||
| msgstr "已开启飞行模式" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:343 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| msgid "Switch User" | ||||
| msgstr "切换用户" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:348 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "注销" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:353 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:358 | ||||
| msgid "Account Settings" | ||||
| msgstr "帐号设置" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:370 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:375 | ||||
| msgid "Orientation Lock" | ||||
| msgstr "方向锁定" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:378 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:383 | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "挂起" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:381 | ||||
| #: ../js/ui/status/system.js:386 | ||||
| msgid "Power Off" | ||||
| msgstr "关机" | ||||
|  | ||||
| @@ -1656,7 +1658,7 @@ msgstr "Evolution 日历" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound outputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Output" | ||||
| msgid_plural "%u Outputs" | ||||
| @@ -1664,13 +1666,13 @@ msgstr[0] "%u 个输出" | ||||
|  | ||||
| #. translators: | ||||
| #. * The number of sound inputs on a particular device | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%u Input" | ||||
| msgid_plural "%u Inputs" | ||||
| msgstr[0] "%u 个输入" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 | ||||
| #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 | ||||
| msgid "System Sounds" | ||||
| msgstr "系统声音" | ||||
|  | ||||
| @@ -1712,6 +1714,9 @@ msgstr "密码不能为空" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "认证对话框被用户驳回" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s 申请访问您的位置信息。" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "GNOME Shell (wayland 合成器)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										59
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||||
| "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-20 22:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:05+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-24 10:32+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-25 01:07+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" | ||||
| "Language: zh_TW\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "開啟應用程式選單" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" | ||||
| msgstr "GNOME Shell 擴充功能偏好設定" | ||||
| msgstr "GNOME Shell 擴充套件偏好設定" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 | ||||
| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "設定 GNOME Shell 擴充功能" | ||||
| msgstr "設定 GNOME Shell 擴充套件" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 | ||||
| msgid "GNOME Shell" | ||||
| @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "允許使用 Alt-F2 對話盒存取內部除錯和監控工具。" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 | ||||
| msgid "UUIDs of extensions to enable" | ||||
| msgstr "要啟用的擴充功能 UUID" | ||||
| msgstr "要啟用的擴充套件 UUID" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -81,13 +81,13 @@ msgid "" | ||||
| "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " | ||||
| "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GNOME Shell 擴充功能有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應載入的擴充功能。任何要載" | ||||
| "入的擴充功能都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 " | ||||
| "GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應載入的擴充套件。任何要載" | ||||
| "入的擴充套件都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 " | ||||
| "EnableExtension 和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 | ||||
| msgid "Disables the validation of extension version compatibility" | ||||
| msgstr "停用擴充功能版本相容性的驗證" | ||||
| msgstr "停用擴充套件版本相容性的驗證" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" | ||||
| "running version. Enabling this option will disable this check and try to " | ||||
| "load all extensions regardless of the versions they claim to support." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GNOME Shell 只會載入宣稱支援目前運行中版本的擴充功能。啟用此選項會停用這項檢" | ||||
| "查,並嘗試載入所有的擴充功能,而不去管它們所宣稱支援的版本為何。" | ||||
| "GNOME Shell 只會載入宣稱支援目前運行中版本的擴充套件。啟用此選項會停用這項檢" | ||||
| "查,並嘗試載入所有的擴充套件,而不去管它們所宣稱支援的版本為何。" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7 | ||||
| msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" | ||||
| @@ -290,14 +290,14 @@ msgstr "在滑鼠模式中延遲焦點變更直到指標停止移動" | ||||
| msgid "Network Login" | ||||
| msgstr "網路登入" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:121 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:117 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" | ||||
| msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 | ||||
| #: ../js/extensionPrefs/main.js:149 | ||||
| msgid "GNOME Shell Extensions" | ||||
| msgstr "GNOME Shell 擴充功能" | ||||
| msgstr "GNOME Shell 擴充套件" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 | ||||
| #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 | ||||
| @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "改變背景…" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 | ||||
| msgid "Display Settings" | ||||
| msgstr "顯示設定值" | ||||
| msgstr "顯示器設定值" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "抱歉,那樣沒有作用。請再試一次。" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new | ||||
| #. IM name. | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 | ||||
| #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is now known as %s" | ||||
| msgstr "%s 現在被稱為 %s" | ||||
| @@ -939,17 +939,17 @@ msgid "Keyboard" | ||||
| msgstr "鍵盤" | ||||
|  | ||||
| #. translators: 'Hide' is a verb | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:66 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:65 | ||||
| msgid "Hide tray" | ||||
| msgstr "隱藏系統匣" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:107 | ||||
| #: ../js/ui/legacyTray.js:106 | ||||
| msgid "Status Icons" | ||||
| msgstr "狀態圖示" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:643 | ||||
| msgid "No extensions installed" | ||||
| msgstr "沒有安裝擴充功能" | ||||
| msgstr "沒有安裝擴充套件" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: argument is an extension UUID. | ||||
| #: ../js/ui/lookingGlass.js:697 | ||||
| @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "檢示來源" | ||||
| msgid "Web Page" | ||||
| msgstr "網頁" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:542 | ||||
| #: ../js/ui/messageList.js:543 | ||||
| msgid "Clear section" | ||||
| msgstr "清除區段" | ||||
|  | ||||
| @@ -1254,25 +1254,23 @@ msgstr "位置已停用" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "啟用" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:434 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:426 | ||||
| msgid "Deny Access" | ||||
| msgstr "禁止存取" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:429 | ||||
| msgid "Grant Access" | ||||
| msgstr "授予存取權限" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:443 | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:435 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "Give %s access to your location?" | ||||
| msgstr "允許 %s 存取您的位置?" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is an application name | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:446 | ||||
| #, javascript-format | ||||
| msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| msgstr "%s 要求存取您的位置。" | ||||
| #: ../js/ui/status/location.js:437 | ||||
| msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." | ||||
| msgstr "位置存取可以隨時從隱私設定值中更改。" | ||||
|  | ||||
| #: ../js/ui/status/network.js:101 | ||||
| msgid "<unknown>" | ||||
| @@ -1703,6 +1701,9 @@ msgstr "密碼不能為空白" | ||||
| msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" | ||||
| msgstr "核對對話盒被使用者取消了" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s is requesting access to your location." | ||||
| #~ msgstr "%s 要求存取您的位置。" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" | ||||
| #~ msgstr "GNOME Shell (wayland 組合器)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -74,15 +74,15 @@ static App *_global_app = NULL; | ||||
|  | ||||
| typedef struct | ||||
| { | ||||
|   char *rid; | ||||
|   time_t start_time; | ||||
|   time_t end_time; | ||||
| } CalendarOccurrence; | ||||
|  | ||||
| typedef struct | ||||
| { | ||||
|   char   *id; | ||||
|   char   *uid; | ||||
|   char   *rid; | ||||
|   char   *source_id; | ||||
|   char   *backend_name; | ||||
|   char   *summary; | ||||
|   char   *description; | ||||
| @@ -95,6 +95,12 @@ typedef struct | ||||
|   GSList *occurrences; | ||||
| } CalendarAppointment; | ||||
|  | ||||
| typedef struct | ||||
| { | ||||
|   ECalClient *client; | ||||
|   GHashTable *appointments; | ||||
| } CollectAppointmentsData; | ||||
|  | ||||
| static time_t | ||||
| get_time_from_property (icalcomponent         *ical, | ||||
|                         icalproperty_kind      prop_kind, | ||||
| @@ -129,22 +135,6 @@ get_ical_uid (icalcomponent *ical) | ||||
|   return g_strdup (icalcomponent_get_uid (ical)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static char * | ||||
| get_ical_rid (icalcomponent *ical) | ||||
| { | ||||
|   icalproperty        *prop; | ||||
|   struct icaltimetype  ical_time; | ||||
|  | ||||
|   prop = icalcomponent_get_first_property (ical, ICAL_RECURRENCEID_PROPERTY); | ||||
|   if (!prop) | ||||
|     return NULL; | ||||
|  | ||||
|   ical_time = icalproperty_get_recurrenceid (prop); | ||||
|  | ||||
|   return icaltime_is_valid_time (ical_time) && !icaltime_is_null_time (ical_time) ? | ||||
|     g_strdup (icaltime_as_ical_string (ical_time)) : NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static char * | ||||
| get_ical_summary (icalcomponent *ical) | ||||
| { | ||||
| @@ -324,12 +314,14 @@ calendar_appointment_equal (CalendarAppointment *a, | ||||
|       CalendarOccurrence *ob = lb->data; | ||||
|  | ||||
|       if (oa->start_time != ob->start_time || | ||||
|           oa->end_time   != ob->end_time) | ||||
|           oa->end_time   != ob->end_time || | ||||
|           null_safe_strcmp (oa->rid, ob->rid) != 0) | ||||
|         return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return | ||||
|     null_safe_strcmp (a->uid,          b->uid)          == 0 && | ||||
|     null_safe_strcmp (a->source_id,    b->source_id)    == 0 && | ||||
|     null_safe_strcmp (a->backend_name, b->backend_name) == 0 && | ||||
|     null_safe_strcmp (a->summary,      b->summary)      == 0 && | ||||
|     null_safe_strcmp (a->description,  b->description)  == 0 && | ||||
| @@ -345,18 +337,15 @@ calendar_appointment_free (CalendarAppointment *appointment) | ||||
|   GSList *l; | ||||
|  | ||||
|   for (l = appointment->occurrences; l; l = l->next) | ||||
|     g_free (l->data); | ||||
|   g_slist_free (appointment->occurrences); | ||||
|     g_free (((CalendarOccurrence *)l->data)->rid); | ||||
|   g_slist_free_full (appointment->occurrences, g_free); | ||||
|   appointment->occurrences = NULL; | ||||
|  | ||||
|   g_free (appointment->id); | ||||
|   appointment->id = NULL; | ||||
|  | ||||
|   g_free (appointment->uid); | ||||
|   appointment->uid = NULL; | ||||
|  | ||||
|   g_free (appointment->rid); | ||||
|   appointment->rid = NULL; | ||||
|   g_free (appointment->source_id); | ||||
|   appointment->source_id = NULL; | ||||
|  | ||||
|   g_free (appointment->backend_name); | ||||
|   appointment->backend_name = NULL; | ||||
| @@ -377,13 +366,16 @@ calendar_appointment_free (CalendarAppointment *appointment) | ||||
| static void | ||||
| calendar_appointment_init (CalendarAppointment  *appointment, | ||||
|                            icalcomponent        *ical, | ||||
|                            ECalClient           *cal, | ||||
|                            icaltimezone         *default_zone) | ||||
|                            ECalClient           *cal) | ||||
| { | ||||
|   const char *source_uid; | ||||
|   icaltimezone *default_zone; | ||||
|   const char *source_id; | ||||
|  | ||||
|   source_id = e_source_get_uid (e_client_get_source (E_CLIENT (cal))); | ||||
|   default_zone = e_cal_client_get_default_timezone (cal); | ||||
|  | ||||
|   appointment->uid          = get_ical_uid (ical); | ||||
|   appointment->rid          = get_ical_rid (ical); | ||||
|   appointment->source_id    = g_strdup (source_id); | ||||
|   appointment->backend_name = get_source_backend_name (cal); | ||||
|   appointment->summary      = get_ical_summary (ical); | ||||
|   appointment->description  = get_ical_description (ical); | ||||
| @@ -393,16 +385,6 @@ calendar_appointment_init (CalendarAppointment  *appointment, | ||||
|   appointment->is_all_day   = get_ical_is_all_day (ical, | ||||
|                                                    appointment->start_time, | ||||
|                                                    default_zone); | ||||
|  | ||||
|   /* While the UID is usually enough to identify an event, only the triple | ||||
|    * of (source,UID,RID) is fully unambiguous; neither may contain '\n', | ||||
|    * so we can safely use it to create a unique ID from the triple | ||||
|    */ | ||||
|   source_uid = e_source_get_uid (e_client_get_source (E_CLIENT (cal))); | ||||
|   appointment->id = g_strdup_printf ("%s\n%s\n%s", | ||||
|                                      source_uid, | ||||
|                                      appointment->uid, | ||||
|                                      appointment->rid ? appointment->rid : ""); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static icaltimezone * | ||||
| @@ -420,70 +402,52 @@ resolve_timezone_id (const char *tzid, | ||||
|   return retval; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| calendar_appointment_collect_occurrence (ECalComponent  *component, | ||||
|                                          time_t          occurrence_start, | ||||
|                                          time_t          occurrence_end, | ||||
|                                          gpointer        data) | ||||
| { | ||||
|   CalendarOccurrence *occurrence; | ||||
|   GSList **collect_loc = data; | ||||
|  | ||||
|   occurrence             = g_new0 (CalendarOccurrence, 1); | ||||
|   occurrence->start_time = occurrence_start; | ||||
|   occurrence->end_time   = occurrence_end; | ||||
|  | ||||
|   *collect_loc = g_slist_prepend (*collect_loc, occurrence); | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| calendar_appointment_generate_occurrences (CalendarAppointment *appointment, | ||||
|                                            icalcomponent       *ical, | ||||
|                                            ECalClient          *cal, | ||||
|                                            time_t               start, | ||||
|                                            time_t               end, | ||||
|                                            icaltimezone        *default_zone) | ||||
| { | ||||
|   ECalComponent *ecal; | ||||
|  | ||||
|   g_assert (appointment->occurrences == NULL); | ||||
|  | ||||
|   ecal = e_cal_component_new (); | ||||
|   e_cal_component_set_icalcomponent (ecal, | ||||
|                                      icalcomponent_new_clone (ical)); | ||||
|  | ||||
|   e_cal_recur_generate_instances (ecal, | ||||
|                                   start, | ||||
|                                   end, | ||||
|                                   calendar_appointment_collect_occurrence, | ||||
|                                   &appointment->occurrences, | ||||
|                                   (ECalRecurResolveTimezoneFn) resolve_timezone_id, | ||||
|                                   cal, | ||||
|                                   default_zone); | ||||
|  | ||||
|   g_object_unref (ecal); | ||||
|  | ||||
|   appointment->occurrences = g_slist_reverse (appointment->occurrences); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CalendarAppointment * | ||||
| calendar_appointment_new (icalcomponent        *ical, | ||||
|                           ECalClient           *cal, | ||||
|                           icaltimezone         *default_zone) | ||||
|                           ECalClient           *cal) | ||||
| { | ||||
|   CalendarAppointment *appointment; | ||||
|  | ||||
|   appointment = g_new0 (CalendarAppointment, 1); | ||||
|  | ||||
|   calendar_appointment_init (appointment, | ||||
|                              ical, | ||||
|                              cal, | ||||
|                              default_zone); | ||||
|   calendar_appointment_init (appointment, ical, cal); | ||||
|   return appointment; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| generate_instances_cb (ECalComponent *comp, | ||||
|                        time_t         start, | ||||
|                        time_t         end, | ||||
|                        gpointer       data) | ||||
| { | ||||
|   ECalClient *cal = ((CollectAppointmentsData *)data)->client; | ||||
|   GHashTable *appointments = ((CollectAppointmentsData *)data)->appointments; | ||||
|   CalendarAppointment *appointment; | ||||
|   CalendarOccurrence *occurrence; | ||||
|   const char *uid; | ||||
|  | ||||
|   e_cal_component_get_uid (comp, &uid); | ||||
|   appointment = g_hash_table_lookup (appointments, uid); | ||||
|  | ||||
|   if (appointment == NULL) | ||||
|     { | ||||
|       icalcomponent *ical = e_cal_component_get_icalcomponent (comp); | ||||
|  | ||||
|       appointment = calendar_appointment_new (ical, cal); | ||||
|       g_hash_table_insert (appointments, g_strdup (uid), appointment); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   occurrence             = g_new0 (CalendarOccurrence, 1); | ||||
|   occurrence->start_time = start; | ||||
|   occurrence->end_time   = end; | ||||
|   occurrence->rid        = e_cal_component_get_recurid_as_string (comp); | ||||
|  | ||||
|   appointment->occurrences = g_slist_append (appointment->occurrences, occurrence); | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */ | ||||
|  | ||||
| struct _App | ||||
| @@ -526,6 +490,10 @@ app_update_timezone (App *app) | ||||
|       app->timezone_location = location; | ||||
|       print_debug ("Using timezone %s", app->timezone_location); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       g_free (location); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| @@ -619,6 +587,7 @@ app_load_events (App *app) | ||||
|   GList *ll; | ||||
|   gchar *since_iso8601; | ||||
|   gchar *until_iso8601; | ||||
|   gchar *query; | ||||
|  | ||||
|   /* out with the old */ | ||||
|   g_hash_table_remove_all (app->appointments); | ||||
| @@ -645,14 +614,19 @@ app_load_events (App *app) | ||||
|                since_iso8601, | ||||
|                until_iso8601); | ||||
|  | ||||
|   query = g_strdup_printf ("occur-in-time-range? (make-time \"%s\") " | ||||
|                            "(make-time \"%s\")", | ||||
|                            since_iso8601, | ||||
|                            until_iso8601); | ||||
|  | ||||
|   clients = calendar_sources_get_appointment_clients (app->sources); | ||||
|   for (l = clients; l != NULL; l = l->next) | ||||
|     { | ||||
|       ECalClient *cal = E_CAL_CLIENT (l->data); | ||||
|       GError *error; | ||||
|       gchar *query; | ||||
|       GSList *objects, *j; | ||||
|       ECalClientView *view; | ||||
|       CollectAppointmentsData data; | ||||
|  | ||||
|       e_cal_client_set_default_timezone (cal, app->zone); | ||||
|  | ||||
| @@ -666,45 +640,13 @@ app_load_events (App *app) | ||||
|           continue; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       query = g_strdup_printf ("occur-in-time-range? (make-time \"%s\") " | ||||
|                                "(make-time \"%s\")", | ||||
|                                since_iso8601, | ||||
|                                until_iso8601); | ||||
|       error = NULL; | ||||
|       objects = NULL; | ||||
|       if (!e_cal_client_get_object_list_sync (cal, | ||||
| 					      query, | ||||
| 					      &objects, | ||||
| 					      NULL, /* cancellable */ | ||||
| 					      &error)) | ||||
|         { | ||||
|           ESource *source = e_client_get_source (E_CLIENT (cal)); | ||||
|           g_warning ("Error querying calendar %s: %s\n", | ||||
| 		     e_source_get_uid (source), error->message); | ||||
|           g_error_free (error); | ||||
|           g_free (query); | ||||
|           continue; | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       for (j = objects; j != NULL; j = j->next) | ||||
|         { | ||||
|           icalcomponent *ical = j->data; | ||||
|           CalendarAppointment *appointment; | ||||
|  | ||||
|           appointment = calendar_appointment_new (ical, cal, app->zone); | ||||
|           if (appointment == NULL) | ||||
|             continue; | ||||
|  | ||||
|           calendar_appointment_generate_occurrences (appointment, | ||||
|                                                      ical, | ||||
|                                                      cal, | ||||
|                                                      app->since, | ||||
|                                                      app->until, | ||||
|                                                      app->zone); | ||||
|           g_hash_table_insert (app->appointments, g_strdup (appointment->uid), appointment); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       e_cal_client_free_icalcomp_slist (objects); | ||||
|       data.client = cal; | ||||
|       data.appointments = app->appointments; | ||||
|       e_cal_client_generate_instances_sync (cal, | ||||
|                                             app->since, | ||||
|                                             app->until, | ||||
|                                             generate_instances_cb, | ||||
|                                             &data); | ||||
|  | ||||
|       error = NULL; | ||||
|       if (!e_cal_client_get_view_sync (cal, | ||||
| @@ -733,12 +675,11 @@ app_load_events (App *app) | ||||
|           e_cal_client_view_start (view, NULL); | ||||
|           app->live_views = g_list_prepend (app->live_views, view); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       g_free (query); | ||||
|     } | ||||
|   g_list_free (clients); | ||||
|   g_free (since_iso8601); | ||||
|   g_free (until_iso8601); | ||||
|   g_free (query); | ||||
|   app->cache_invalid = FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -929,16 +870,27 @@ handle_method_call (GDBusConnection       *connection, | ||||
|                   (start_time <= app->since && | ||||
|                   (end_time - 1) > app->since)) | ||||
|                 { | ||||
|                   /* While the UID is usually enough to identify an event, | ||||
|                    * only the triple of (source,UID,RID) is fully unambiguous; | ||||
|                    * neither may contain '\n', so we can safely use it to | ||||
|                    * create a unique ID from the triple | ||||
|                    */ | ||||
|                   char *id = g_strdup_printf ("%s\n%s\n%s", | ||||
|                                               a->source_id, | ||||
|                                               a->uid, | ||||
|                                               o->rid ? o->rid : ""); | ||||
|  | ||||
|                   g_variant_builder_init (&extras_builder, G_VARIANT_TYPE ("a{sv}")); | ||||
|                   g_variant_builder_add (&builder, | ||||
|                                          "(sssbxxa{sv})", | ||||
|                                          a->id, | ||||
|                                          id, | ||||
|                                          a->summary != NULL ? a->summary : "", | ||||
|                                          a->description != NULL ? a->description : "", | ||||
|                                          (gboolean) a->is_all_day, | ||||
|                                          (gint64) start_time, | ||||
|                                          (gint64) end_time, | ||||
|                                          extras_builder); | ||||
|                   g_free (id); | ||||
|                 } | ||||
|             } | ||||
|         } | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								src/gvc
									
									
									
									
									
								
							
							
								
								
								
								
								
							
						
						
									
										2
									
								
								src/gvc
									
									
									
									
									
								
							 Submodule src/gvc updated: 0a79019088...25bf3ed75f
									
								
							| @@ -722,6 +722,23 @@ shell_app_get_last_user_time (ShellApp *app) | ||||
|   return (int)last_user_time; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| shell_app_is_minimized (ShellApp *app) | ||||
| { | ||||
|   GSList *iter; | ||||
|  | ||||
|   if (app->running_state == NULL) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   for (iter = app->running_state->windows; iter; iter = iter->next) | ||||
|     { | ||||
|       if (meta_window_showing_on_its_workspace (iter->data)) | ||||
|         return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * shell_app_compare: | ||||
|  * @app: | ||||
| @@ -729,13 +746,17 @@ shell_app_get_last_user_time (ShellApp *app) | ||||
|  * | ||||
|  * Compare one #ShellApp instance to another, in the following way: | ||||
|  *   - Running applications sort before not-running applications. | ||||
|  *   - The application which the user interacted with most recently | ||||
|  *   - If one of them has non-minimized windows and the other does not, | ||||
|  *     the one with visible windows is first. | ||||
|  *   - Finally, the application which the user interacted with most recently | ||||
|  *     compares earlier. | ||||
|  */ | ||||
| int | ||||
| shell_app_compare (ShellApp *app, | ||||
|                    ShellApp *other) | ||||
| { | ||||
|   gboolean min_app, min_other; | ||||
|  | ||||
|   if (app->state != other->state) | ||||
|     { | ||||
|       if (app->state == SHELL_APP_STATE_RUNNING) | ||||
| @@ -743,6 +764,16 @@ shell_app_compare (ShellApp *app, | ||||
|       return 1; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   min_app = shell_app_is_minimized (app); | ||||
|   min_other = shell_app_is_minimized (other); | ||||
|  | ||||
|   if (min_app != min_other) | ||||
|     { | ||||
|       if (min_other) | ||||
|         return -1; | ||||
|       return 1; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (app->state == SHELL_APP_STATE_RUNNING) | ||||
|     { | ||||
|       if (app->running_state->windows && !other->running_state->windows) | ||||
|   | ||||
| @@ -107,6 +107,8 @@ static void recorder_set_draw_cursor (ShellRecorder *recorder, | ||||
| static void recorder_pipeline_set_caps (RecorderPipeline *pipeline); | ||||
| static void recorder_pipeline_closed   (RecorderPipeline *pipeline); | ||||
|  | ||||
| static void recorder_remove_redraw_timeout (ShellRecorder *recorder); | ||||
|  | ||||
| enum { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|   PROP_SCREEN, | ||||
| @@ -235,6 +237,8 @@ shell_recorder_finalize (GObject  *object) | ||||
|   recorder_set_pipeline (recorder, NULL); | ||||
|   recorder_set_file_template (recorder, NULL); | ||||
|  | ||||
|   recorder_remove_redraw_timeout (recorder); | ||||
|  | ||||
|   g_clear_object (&recorder->a11y_settings); | ||||
|  | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (shell_recorder_parent_class)->finalize (object); | ||||
| @@ -317,6 +321,9 @@ recorder_fetch_cursor_image (ShellRecorder *recorder) | ||||
|   guint8 *data; | ||||
|  | ||||
|   texture = meta_cursor_tracker_get_sprite (recorder->cursor_tracker); | ||||
|   if (!texture) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   width = cogl_texture_get_width (texture); | ||||
|   height = cogl_texture_get_height (texture); | ||||
|   stride = 4 * width; | ||||
| @@ -944,6 +951,9 @@ get_absolute_path (char *maybe_relative) | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       const char *video_dir = g_get_user_special_dir (G_USER_DIRECTORY_VIDEOS); | ||||
|       if (!g_file_test (video_dir, G_FILE_TEST_EXISTS)) | ||||
|           video_dir = g_get_home_dir (); | ||||
|  | ||||
|       path = g_build_filename (video_dir, maybe_relative, NULL); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -347,6 +347,7 @@ _st_create_shadow_pipeline (StShadow    *shadow_spec, | ||||
| { | ||||
|   ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend (); | ||||
|   CoglContext *ctx = clutter_backend_get_cogl_context (backend); | ||||
|   CoglError *error = NULL; | ||||
|  | ||||
|   static CoglPipeline *shadow_pipeline_template = NULL; | ||||
|  | ||||
| @@ -377,7 +378,13 @@ _st_create_shadow_pipeline (StShadow    *shadow_spec, | ||||
|                                                          COGL_PIXEL_FORMAT_A_8, | ||||
|                                                          rowstride_out, | ||||
|                                                          pixels_out, | ||||
|                                                          NULL)); | ||||
|                                                          &error)); | ||||
|  | ||||
|   if (error) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Failed to allocate texture: %s", error->message); | ||||
|       cogl_error_free (error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_free (pixels_out); | ||||
|  | ||||
| @@ -395,7 +402,10 @@ _st_create_shadow_pipeline (StShadow    *shadow_spec, | ||||
|  | ||||
|   pipeline = cogl_pipeline_copy (shadow_pipeline_template); | ||||
|   cogl_pipeline_set_layer_texture (pipeline, 0, texture); | ||||
|   cogl_object_unref (texture); | ||||
|  | ||||
|   if (texture) | ||||
|     cogl_object_unref (texture); | ||||
|  | ||||
|   return pipeline; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -442,6 +452,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow     *shadow_spec, | ||||
|       if (!cogl_framebuffer_allocate (fb, &catch_error)) | ||||
|         { | ||||
|           cogl_error_free (catch_error); | ||||
|           cogl_object_unref (offscreen); | ||||
|           cogl_object_unref (buffer); | ||||
|           return NULL; | ||||
|         } | ||||
|   | ||||
| @@ -461,14 +461,24 @@ pixbuf_to_cogl_texture (GdkPixbuf *pixbuf) | ||||
| { | ||||
|   ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend (); | ||||
|   CoglContext *ctx = clutter_backend_get_cogl_context (backend); | ||||
|   CoglError *error = NULL; | ||||
|   CoglTexture2D *texture; | ||||
|  | ||||
|   return COGL_TEXTURE (cogl_texture_2d_new_from_data (ctx, | ||||
|                                                       gdk_pixbuf_get_width (pixbuf), | ||||
|                                                       gdk_pixbuf_get_height (pixbuf), | ||||
|                                                       gdk_pixbuf_get_has_alpha (pixbuf) ? COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888 : COGL_PIXEL_FORMAT_RGB_888, | ||||
|                                                       gdk_pixbuf_get_rowstride (pixbuf), | ||||
|                                                       gdk_pixbuf_get_pixels (pixbuf), | ||||
|                                                       NULL)); | ||||
|   texture = cogl_texture_2d_new_from_data (ctx, | ||||
|                                            gdk_pixbuf_get_width (pixbuf), | ||||
|                                            gdk_pixbuf_get_height (pixbuf), | ||||
|                                            gdk_pixbuf_get_has_alpha (pixbuf) ? COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888 : COGL_PIXEL_FORMAT_RGB_888, | ||||
|                                            gdk_pixbuf_get_rowstride (pixbuf), | ||||
|                                            gdk_pixbuf_get_pixels (pixbuf), | ||||
|                                            &error); | ||||
|  | ||||
|   if (error) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Failed to allocate texture: %s", error->message); | ||||
|       cogl_error_free (error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return texture ? COGL_TEXTURE (texture) : NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static cairo_surface_t * | ||||
| @@ -632,6 +642,8 @@ st_texture_cache_reset_texture (StTextureCachePropertyBind *bind, | ||||
|       (cairo_image_surface_get_format (surface) == CAIRO_FORMAT_ARGB32 || | ||||
|        cairo_image_surface_get_format (surface) == CAIRO_FORMAT_RGB24)) | ||||
|     { | ||||
|       CoglError *error = NULL; | ||||
|  | ||||
|       texdata = COGL_TEXTURE (cogl_texture_2d_new_from_data (ctx, | ||||
|                                                              cairo_image_surface_get_width (surface), | ||||
|                                                              cairo_image_surface_get_height (surface), | ||||
| @@ -639,9 +651,18 @@ st_texture_cache_reset_texture (StTextureCachePropertyBind *bind, | ||||
|                                                              COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 : COGL_PIXEL_FORMAT_BGR_888, | ||||
|                                                              cairo_image_surface_get_stride (surface), | ||||
|                                                              cairo_image_surface_get_data (surface), | ||||
|                                                              NULL)); | ||||
|       clutter_texture_set_cogl_texture (bind->texture, texdata); | ||||
|       cogl_object_unref (texdata); | ||||
|                                                              &error)); | ||||
|  | ||||
|       if (texdata) | ||||
|         { | ||||
|           clutter_texture_set_cogl_texture (bind->texture, texdata); | ||||
|           cogl_object_unref (texdata); | ||||
|         } | ||||
|       else if (error) | ||||
|         { | ||||
|           g_warning ("Failed to allocate texture: %s", error->message); | ||||
|           cogl_error_free (error); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       clutter_actor_set_opacity (CLUTTER_ACTOR (bind->texture), 255); | ||||
|     } | ||||
|   | ||||
| @@ -71,6 +71,7 @@ create_corner_material (StCornerSpec *corner) | ||||
| { | ||||
|   ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend (); | ||||
|   CoglContext *ctx = clutter_backend_get_cogl_context (backend); | ||||
|   CoglError *error = NULL; | ||||
|   CoglHandle texture; | ||||
|   cairo_t *cr; | ||||
|   cairo_surface_t *surface; | ||||
| @@ -172,9 +173,15 @@ create_corner_material (StCornerSpec *corner) | ||||
|                                                          CLUTTER_CAIRO_FORMAT_ARGB32, | ||||
|                                                          rowstride, | ||||
|                                                          data, | ||||
|                                                          NULL)); | ||||
|                                                          &error)); | ||||
|  | ||||
|   if (error) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Failed to allocate texture: %s", error->message); | ||||
|       cogl_error_free (error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_free (data); | ||||
|   g_assert (texture != COGL_INVALID_HANDLE); | ||||
|  | ||||
|   return texture; | ||||
| } | ||||
| @@ -347,7 +354,7 @@ st_theme_node_lookup_corner (StThemeNode    *node, | ||||
|                              float           height, | ||||
|                              StCorner        corner_id) | ||||
| { | ||||
|   CoglHandle texture, material; | ||||
|   CoglHandle texture, material = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|   char *key; | ||||
|   StTextureCache *cache; | ||||
|   StCornerSpec corner; | ||||
| @@ -396,8 +403,12 @@ st_theme_node_lookup_corner (StThemeNode    *node, | ||||
|  | ||||
|   key = corner_to_string (&corner); | ||||
|   texture = st_texture_cache_load (cache, key, ST_TEXTURE_CACHE_POLICY_NONE, load_corner, &corner, NULL); | ||||
|   material = _st_create_texture_pipeline (texture); | ||||
|   cogl_handle_unref (texture); | ||||
|  | ||||
|   if (texture) | ||||
|     { | ||||
|       material = _st_create_texture_pipeline (texture); | ||||
|       cogl_handle_unref (texture); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_free (key); | ||||
|  | ||||
| @@ -958,6 +969,7 @@ st_theme_node_prerender_background (StThemeNode *node, | ||||
| { | ||||
|   ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend (); | ||||
|   CoglContext *ctx = clutter_backend_get_cogl_context (backend); | ||||
|   CoglError *error = NULL; | ||||
|   StBorderImage *border_image; | ||||
|   CoglHandle texture; | ||||
|   guint radius[4]; | ||||
| @@ -1277,7 +1289,13 @@ st_theme_node_prerender_background (StThemeNode *node, | ||||
|                                                          CLUTTER_CAIRO_FORMAT_ARGB32, | ||||
|                                                          rowstride, | ||||
|                                                          data, | ||||
|                                                          NULL)); | ||||
|                                                          &error)); | ||||
|  | ||||
|   if (error) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Failed to allocate texture: %s", error->message); | ||||
|       cogl_error_free (error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   cairo_destroy (cr); | ||||
|   cairo_surface_destroy (surface); | ||||
| @@ -2206,6 +2224,7 @@ st_theme_node_prerender_shadow (StThemeNodePaintState *state) | ||||
|   int max_borders[4]; | ||||
|   int center_radius, corner_id; | ||||
|   CoglHandle buffer, offscreen = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|   CoglError *error = NULL; | ||||
|  | ||||
|   /* Get infos from the node */ | ||||
|   if (state->alloc_width < node->box_shadow_min_width || | ||||
| @@ -2246,10 +2265,12 @@ st_theme_node_prerender_shadow (StThemeNodePaintState *state) | ||||
|                                        state->box_shadow_height, | ||||
|                                        COGL_TEXTURE_NO_SLICING, | ||||
|                                        COGL_PIXEL_FORMAT_ANY); | ||||
|   if (buffer != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     offscreen = cogl_offscreen_new_with_texture (buffer); | ||||
|   if (buffer == NULL) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   if (offscreen != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|   offscreen = cogl_offscreen_new_with_texture (buffer); | ||||
|  | ||||
|   if (cogl_framebuffer_allocate (COGL_FRAMEBUFFER (offscreen), &error)) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterActorBox box = { 0, 0, state->box_shadow_width, state->box_shadow_height}; | ||||
|  | ||||
| @@ -2259,14 +2280,17 @@ st_theme_node_prerender_shadow (StThemeNodePaintState *state) | ||||
|       cogl_framebuffer_clear4f (offscreen, COGL_BUFFER_BIT_COLOR, 0, 0, 0, 0); | ||||
|  | ||||
|       st_theme_node_paint_borders (state, offscreen, &box, 0xFF); | ||||
|       cogl_handle_unref (offscreen); | ||||
|  | ||||
|       state->box_shadow_pipeline = _st_create_shadow_pipeline (st_theme_node_get_box_shadow (node), | ||||
|                                                                buffer); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       cogl_error_free (error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (buffer != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     cogl_handle_unref (buffer); | ||||
|   cogl_handle_unref (offscreen); | ||||
|   cogl_handle_unref (buffer); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
|   | ||||
| @@ -241,6 +241,7 @@ setup_framebuffers (StThemeNodeTransition *transition, | ||||
| { | ||||
|   StThemeNodeTransitionPrivate *priv = transition->priv; | ||||
|   guint width, height; | ||||
|   CoglError *catch_error = NULL; | ||||
|  | ||||
|   /* template material to avoid unnecessary shader compilation */ | ||||
|   static CoglHandle material_template = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
| @@ -263,19 +264,33 @@ setup_framebuffers (StThemeNodeTransition *transition, | ||||
|                                                   COGL_TEXTURE_NO_SLICING, | ||||
|                                                   COGL_PIXEL_FORMAT_ANY); | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (priv->old_texture != COGL_INVALID_HANDLE, FALSE); | ||||
|   g_return_val_if_fail (priv->new_texture != COGL_INVALID_HANDLE, FALSE); | ||||
|   if (priv->old_texture == COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   if (priv->new_texture == COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   if (priv->old_offscreen) | ||||
|     cogl_handle_unref (priv->old_offscreen); | ||||
|   priv->old_offscreen = cogl_offscreen_new_with_texture (priv->old_texture); | ||||
|   if (!cogl_framebuffer_allocate (COGL_FRAMEBUFFER (priv->old_offscreen), &catch_error)) | ||||
|     { | ||||
|       cogl_object_unref (priv->old_offscreen); | ||||
|       cogl_error_free (catch_error); | ||||
|       priv->old_offscreen = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (priv->new_offscreen) | ||||
|     cogl_handle_unref (priv->new_offscreen); | ||||
|   priv->new_offscreen = cogl_offscreen_new_with_texture (priv->new_texture); | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (priv->old_offscreen != COGL_INVALID_HANDLE, FALSE); | ||||
|   g_return_val_if_fail (priv->new_offscreen != COGL_INVALID_HANDLE, FALSE); | ||||
|   if (!cogl_framebuffer_allocate (COGL_FRAMEBUFFER (priv->new_offscreen), &catch_error)) | ||||
|     { | ||||
|       cogl_object_unref (priv->new_offscreen); | ||||
|       cogl_error_free (catch_error); | ||||
|       priv->new_offscreen = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (priv->material == NULL) | ||||
|     { | ||||
|   | ||||
| @@ -66,11 +66,30 @@ st_theme_node_class_init (StThemeNodeClass *klass) | ||||
|   object_class->finalize = st_theme_node_finalize; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| maybe_free_properties (StThemeNode *node) | ||||
| { | ||||
|   if (node->properties) | ||||
|     { | ||||
|       g_free (node->properties); | ||||
|       node->properties = NULL; | ||||
|       node->n_properties = 0; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (node->inline_properties) | ||||
|     { | ||||
|       /* This destroys the list, not just the head of the list */ | ||||
|       cr_declaration_destroy (node->inline_properties); | ||||
|       node->inline_properties = NULL; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| on_custom_stylesheets_changed (StTheme *theme, | ||||
|                                gpointer data) | ||||
| { | ||||
|   StThemeNode *node = data; | ||||
|   maybe_free_properties (node); | ||||
|   node->properties_computed = FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -119,18 +138,7 @@ st_theme_node_finalize (GObject *object) | ||||
|   g_strfreev (node->pseudo_classes); | ||||
|   g_free (node->inline_style); | ||||
|  | ||||
|   if (node->properties) | ||||
|     { | ||||
|       g_free (node->properties); | ||||
|       node->properties = NULL; | ||||
|       node->n_properties = 0; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (node->inline_properties) | ||||
|     { | ||||
|       /* This destroys the list, not just the head of the list */ | ||||
|       cr_declaration_destroy (node->inline_properties); | ||||
|     } | ||||
|   maybe_free_properties (node); | ||||
|  | ||||
|   if (node->font_desc) | ||||
|     { | ||||
|   | ||||
| @@ -1,6 +1,6 @@ | ||||
| // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- | ||||
|  | ||||
| // Test cases for Calendar markup parsing | ||||
| // Test cases for MessageList markup parsing | ||||
|  | ||||
| const JsUnit = imports.jsUnit; | ||||
| const Pango = imports.gi.Pango; | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ const Pango = imports.gi.Pango; | ||||
| const Environment = imports.ui.environment; | ||||
| Environment.init(); | ||||
|  | ||||
| const Calendar = imports.ui.calendar; | ||||
| const MessageList = imports.ui.messageList; | ||||
|  | ||||
| // Assert that @input, assumed to be markup, gets "fixed" to @output, | ||||
| // which is valid markup. If @output is null, @input is expected to | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ const Calendar = imports.ui.calendar; | ||||
| function assertConverts(input, output) { | ||||
|     if (!output) | ||||
|         output = input; | ||||
|     let fixed = Calendar._fixMarkup(input, true); | ||||
|     let fixed = MessageList._fixMarkup(input, true); | ||||
|     JsUnit.assertEquals(output, fixed); | ||||
|  | ||||
|     let parsed = false; | ||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ function assertConverts(input, output) { | ||||
| // Assert that @input, assumed to be plain text, gets escaped to @output, | ||||
| // which is valid markup. | ||||
| function assertEscapes(input, output) { | ||||
|     let fixed = Calendar._fixMarkup(input, false); | ||||
|     let fixed = MessageList._fixMarkup(input, false); | ||||
|     JsUnit.assertEquals(output, fixed); | ||||
|  | ||||
|     let parsed = false; | ||||
|   | ||||
| @@ -12,12 +12,13 @@ srcdir=sys.argv[1] | ||||
| distdir=sys.argv[2] | ||||
| excludes=sys.argv[3:] | ||||
|  | ||||
| cwd=os.getcwd() | ||||
| os.chdir(srcdir) | ||||
|  | ||||
| status=0 | ||||
| for f in subprocess.Popen(["git", "ls-files"], stdout=subprocess.PIPE).stdout: | ||||
|     f = f.decode('utf-8').strip() | ||||
|     if (not os.path.exists(os.path.join(distdir, f)) and | ||||
|     if (not os.path.exists(os.path.join(cwd, distdir, f)) and | ||||
|         not any((fnmatch.fnmatch(f, p) for p in excludes))): | ||||
|         print("File missing from distribution:", f) | ||||
|         status=1 | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user