Compare commits
42 Commits
3.17.2
...
gnome-3-16
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
ec1db9eab6 | ||
![]() |
1218f71355 | ||
![]() |
61464f2298 | ||
![]() |
f3b8f0bf12 | ||
![]() |
c3ac059464 | ||
![]() |
9d791ac9fa | ||
![]() |
ae8dc11c55 | ||
![]() |
8c0a2a1284 | ||
![]() |
6d4e229d1d | ||
![]() |
53b25fa5af | ||
![]() |
84509886f7 | ||
![]() |
d14548eb01 | ||
![]() |
63b6ed8d57 | ||
![]() |
e1b4c32c4d | ||
![]() |
4ea72130e0 | ||
![]() |
54db777874 | ||
![]() |
4d12feff3e | ||
![]() |
3c8c5a5570 | ||
![]() |
6e4f54c351 | ||
![]() |
a91c1caf42 | ||
![]() |
90f14d0762 | ||
![]() |
77f2e3abde | ||
![]() |
a02019cf9e | ||
![]() |
a341b74aeb | ||
![]() |
9e0a5fa3a9 | ||
![]() |
49856d4961 | ||
![]() |
4db34fca36 | ||
![]() |
3dfced7976 | ||
![]() |
3e8b7faab8 | ||
![]() |
2a3e410d71 | ||
![]() |
518e7d9fc5 | ||
![]() |
0954efd875 | ||
![]() |
8d913c5297 | ||
![]() |
58b9b10ed3 | ||
![]() |
fb46f0b808 | ||
![]() |
79c020fdb9 | ||
![]() |
f8eb9e763d | ||
![]() |
ed6cb19283 | ||
![]() |
95c903aa40 | ||
![]() |
e4974beebf | ||
![]() |
5ec9f15500 | ||
![]() |
b4ebb4d98f |
43
NEWS
43
NEWS
@@ -1,38 +1,39 @@
|
||||
3.17.2
|
||||
3.16.4
|
||||
======
|
||||
* Remove StTable widget [Florian; #703833]
|
||||
* Increase visibility of expanders in alt-tab popup [Jakub; #745058]
|
||||
* Ensure suspend inhibitors are released when VT switched away [Rui; #749228]
|
||||
* Use iio-sensor-proxy directly for orientation lock [Bastien; #749671]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Lan, Carlos; #749279, #749383, #749529, #749490,
|
||||
#749742]
|
||||
* Fix screen freezes when a notification is pushed [Carlos; #755425]
|
||||
* Fix icons getting cut off in dash [Florian; #745649]
|
||||
* Misc. bug fixes [Bastien, Ray, Florian; #752779, #752438, #752739, #651503,
|
||||
#753181]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Carlos Garnacho, Ting-Wei Lan, Rui Matos, Florian Müllner, Bastien Nocera,
|
||||
Jakub Steiner
|
||||
Emmanuele Bassi, Carlos Garnacho, Florian Müllner, Bastien Nocera, Ray Strode
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Yosef Or Boczko [he], sun [zh_CN], Felipe Braga [pt_BR],
|
||||
Victor Ibragimov [tg], Gábor Kelemen [hu], Cédric Valmary [oc],
|
||||
Dušan Kazik [sk], Kjartan Maraas [nb], Bruno Ramalhete [pt],
|
||||
Matej Urbančič [sl], Daniel Mustieles [es]
|
||||
Pedro Albuquerque [pt], Jiri Grönroos [fi]
|
||||
|
||||
3.17.1
|
||||
3.16.3
|
||||
======
|
||||
* Handle touch events in OSK on wayland [Rui; #750287]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Rui, Ray; #749383, #749529, #750714, #751517,
|
||||
#751541]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Rui Matos, Florian Müllner, Ray Strode
|
||||
|
||||
3.16.2
|
||||
======
|
||||
* Add Display Settings entry to background menu [Meet; #697346]
|
||||
* Add window menu option to move to different monitor [Isaac; #633994]
|
||||
* Improve switch style in default/highContrast themes [Jakub; #746294, #747912]
|
||||
* Make event highlight in calendar more prominent [Jakub; #747715]
|
||||
* Fix keyboard focus when focusing a notification banner [Florian; #747205]
|
||||
* Move notification banners below the dateMenu [Meet, Florian; #745910]
|
||||
* Misc. bug fixes [Mario, Rui; #748338, #748541]
|
||||
* Increase visibility of expanders in alt-tab popup [Jakub; #745058]
|
||||
* Ensure suspend inhibitors are released when VT switched away [Rui; #749228]
|
||||
* Misc. bug fixes [Rui, Florian; #748541, #749279]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Isaac Ge, Rui Matos, Florian Müllner, Meet Parikh, Mario Sanchez Prada,
|
||||
Jakub Steiner, Jasper St. Pierre
|
||||
Rui Matos, Florian Müllner, Meet Parikh, Jakub Steiner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Sveinn í Felli [is], Marek Černocký [cs], laurent Soleil [oc]
|
||||
Sveinn í Felli [is], sun [zh_CN], Cédric Valmary [oc]
|
||||
|
||||
3.16.1
|
||||
======
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.17.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.16.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.17.2
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.16.1
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.37.0
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
|
@@ -32,10 +32,8 @@
|
||||
<file>summary-counter.svg</file>
|
||||
<file>toggle-off-us.svg</file>
|
||||
<file>toggle-off-intl.svg</file>
|
||||
<file>toggle-off-hc.svg</file>
|
||||
<file>toggle-on-us.svg</file>
|
||||
<file>toggle-on-intl.svg</file>
|
||||
<file>toggle-on-hc.svg</file>
|
||||
<file>ws-switch-arrow-up.png</file>
|
||||
<file>ws-switch-arrow-down.png</file>
|
||||
</gresource>
|
||||
|
@@ -1696,11 +1696,3 @@ StScrollBar {
|
||||
|
||||
stage {
|
||||
-st-icon-style: symbolic; }
|
||||
|
||||
.toggle-switch {
|
||||
width: 48px; }
|
||||
|
||||
.toggle-switch-us, .toggle-switch-intl {
|
||||
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/toggle-off-hc.svg"); }
|
||||
.toggle-switch-us:checked, .toggle-switch-intl:checked {
|
||||
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/toggle-on-hc.svg"); }
|
||||
|
@@ -6,9 +6,3 @@
|
||||
stage {
|
||||
-st-icon-style: symbolic;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.toggle-switch { width: 48px; }
|
||||
.toggle-switch-us, .toggle-switch-intl {
|
||||
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/toggle-off-hc.svg");
|
||||
&:checked { background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/toggle-on-hc.svg"); }
|
||||
}
|
||||
|
@@ -1,133 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="48"
|
||||
height="22"
|
||||
id="svg2857"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.91 r13725"
|
||||
sodipodi:docname="toggle-off-hc.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs2859">
|
||||
<inkscape:perspective
|
||||
sodipodi:type="inkscape:persp3d"
|
||||
inkscape:vp_x="0 : 526.18109 : 1"
|
||||
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
|
||||
inkscape:vp_z="744.09448 : 526.18109 : 1"
|
||||
inkscape:persp3d-origin="372.04724 : 350.78739 : 1"
|
||||
id="perspective2865" />
|
||||
<inkscape:perspective
|
||||
id="perspective2843"
|
||||
inkscape:persp3d-origin="0.5 : 0.33333333 : 1"
|
||||
inkscape:vp_z="1 : 0.5 : 1"
|
||||
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
|
||||
inkscape:vp_x="0 : 0.5 : 1"
|
||||
sodipodi:type="inkscape:persp3d" />
|
||||
<inkscape:path-effect
|
||||
effect="spiro"
|
||||
id="path-effect77541-4"
|
||||
is_visible="true" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#000000"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="1"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="1"
|
||||
inkscape:cx="-6.1820581"
|
||||
inkscape:cy="-16.463788"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="g37994"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1364"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1"
|
||||
borderlayer="true"
|
||||
inkscape:showpageshadow="false"
|
||||
inkscape:snap-nodes="false"
|
||||
inkscape:snap-bbox="true"
|
||||
showborder="true">
|
||||
<inkscape:grid
|
||||
type="xygrid"
|
||||
id="grid12954"
|
||||
empspacing="5"
|
||||
visible="true"
|
||||
enabled="true"
|
||||
snapvisiblegridlinesonly="true" />
|
||||
</sodipodi:namedview>
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata2862">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title></dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
id="layer1"
|
||||
transform="translate(-444.64286,-781.36218)">
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(0.6526046,0,0,0.80554422,99.592644,-636.32172)"
|
||||
id="g37994">
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(1.5323214,0,0,1.2413968,-324.76058,489.69039)"
|
||||
id="toggle-off"
|
||||
inkscape:label="#g8477">
|
||||
<circle
|
||||
cy="1033.993"
|
||||
cx="571.95966"
|
||||
id="path8444"
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#555753;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
|
||||
r="7" />
|
||||
<rect
|
||||
ry="2.0108337"
|
||||
rx="1.9562569"
|
||||
y="1031.9885"
|
||||
x="565.0083"
|
||||
height="4.0216675"
|
||||
width="34.850178"
|
||||
id="rect8461"
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#555753;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" />
|
||||
</g>
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(1.5323214,0,0,1.2413968,-324.85635,491.16456)"
|
||||
id="toggle-on"
|
||||
inkscape:label="#g8481">
|
||||
<rect
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#3465a4;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
|
||||
id="rect8475"
|
||||
width="34.850178"
|
||||
height="4.0216675"
|
||||
x="565.0083"
|
||||
y="1070.9279"
|
||||
rx="1.9562569"
|
||||
ry="2.0108337" />
|
||||
<circle
|
||||
transform="scale(-1,1)"
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#3465a4;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
|
||||
id="circle8463"
|
||||
cx="-591.0213"
|
||||
cy="1072.9402"
|
||||
r="9" />
|
||||
</g>
|
||||
</g>
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 6.1 KiB |
@@ -1,113 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="48"
|
||||
height="22"
|
||||
id="svg2857"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.91 r13725"
|
||||
sodipodi:docname="toggle-on-hc.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs2859">
|
||||
<inkscape:perspective
|
||||
sodipodi:type="inkscape:persp3d"
|
||||
inkscape:vp_x="0 : 526.18109 : 1"
|
||||
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
|
||||
inkscape:vp_z="744.09448 : 526.18109 : 1"
|
||||
inkscape:persp3d-origin="372.04724 : 350.78739 : 1"
|
||||
id="perspective2865" />
|
||||
<inkscape:perspective
|
||||
id="perspective2843"
|
||||
inkscape:persp3d-origin="0.5 : 0.33333333 : 1"
|
||||
inkscape:vp_z="1 : 0.5 : 1"
|
||||
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
|
||||
inkscape:vp_x="0 : 0.5 : 1"
|
||||
sodipodi:type="inkscape:persp3d" />
|
||||
<inkscape:path-effect
|
||||
effect="spiro"
|
||||
id="path-effect77541-4"
|
||||
is_visible="true" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#000000"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="1"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="1"
|
||||
inkscape:cx="-222.95215"
|
||||
inkscape:cy="3.9378433"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="g37994"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1364"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1"
|
||||
borderlayer="true"
|
||||
inkscape:showpageshadow="false"
|
||||
inkscape:snap-nodes="false"
|
||||
inkscape:snap-bbox="true"
|
||||
showborder="true">
|
||||
<inkscape:grid
|
||||
type="xygrid"
|
||||
id="grid12954"
|
||||
empspacing="5"
|
||||
visible="true"
|
||||
enabled="true"
|
||||
snapvisiblegridlinesonly="true" />
|
||||
</sodipodi:namedview>
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata2862">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title></dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
id="layer1"
|
||||
transform="translate(-444.64286,-781.36218)">
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(0.6526046,0,0,0.80554422,99.592644,-636.32172)"
|
||||
id="g37994">
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(1.5323214,0,0,1.2413968,-324.85635,441.50868)"
|
||||
id="toggle-on"
|
||||
inkscape:label="#g8481">
|
||||
<rect
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#3465a4;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
|
||||
id="rect8475"
|
||||
width="34.850178"
|
||||
height="4.0216675"
|
||||
x="565.0083"
|
||||
y="1070.9279"
|
||||
rx="1.9562569"
|
||||
ry="2.0108337" />
|
||||
<circle
|
||||
transform="scale(-1,1)"
|
||||
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#3465a4;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
|
||||
id="circle8463"
|
||||
cx="-591.0213"
|
||||
cy="1072.9402"
|
||||
r="9" />
|
||||
</g>
|
||||
</g>
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 4.4 KiB |
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
height="22"
|
||||
id="svg2857"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.91 r13725"
|
||||
inkscape:version="0.48.5 r10040"
|
||||
sodipodi:docname="toggle-on-intl.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs2859">
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<stop
|
||||
id="stop77465"
|
||||
offset="1"
|
||||
style="stop-color:#205b9a;stop-opacity:1" />
|
||||
style="stop-color:#204a87;stop-opacity:1" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
@@ -88,14 +88,14 @@
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="1"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="1"
|
||||
inkscape:cx="37.410841"
|
||||
inkscape:cy="16.009314"
|
||||
inkscape:zoom="32"
|
||||
inkscape:cx="17.255148"
|
||||
inkscape:cy="8.9252639"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="g37994"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
showgrid="true"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1376"
|
||||
inkscape:window-height="1375"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1"
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 6.8 KiB After Width: | Height: | Size: 6.8 KiB |
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
height="22"
|
||||
id="svg2857"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.91 r13725"
|
||||
inkscape:version="0.48.5 r10040"
|
||||
sodipodi:docname="toggle-on-us.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs2859">
|
||||
@@ -32,6 +32,28 @@
|
||||
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
|
||||
inkscape:vp_x="0 : 0.5 : 1"
|
||||
sodipodi:type="inkscape:persp3d" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient77461"
|
||||
id="linearGradient77551"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
gradientTransform="matrix(1.3066667,0,0,1,-841.64667,-483)"
|
||||
x1="1164.7644"
|
||||
y1="962.93695"
|
||||
x2="1164.7644"
|
||||
y2="970.51404" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient77461"
|
||||
inkscape:collect="always">
|
||||
<stop
|
||||
id="stop77463"
|
||||
offset="0"
|
||||
style="stop-color:#182f4c;stop-opacity:1" />
|
||||
<stop
|
||||
id="stop77465"
|
||||
offset="1"
|
||||
style="stop-color:#204a87;stop-opacity:1" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient76469-7-7-4"
|
||||
@@ -58,38 +80,6 @@
|
||||
effect="spiro"
|
||||
id="path-effect77541-4"
|
||||
is_visible="true" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
id="linearGradient77461-1"
|
||||
inkscape:collect="always">
|
||||
<stop
|
||||
id="stop77463-1"
|
||||
offset="0"
|
||||
style="stop-color:#182f4c;stop-opacity:1" />
|
||||
<stop
|
||||
id="stop77465-4"
|
||||
offset="1"
|
||||
style="stop-color:#205b9a;stop-opacity:1" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient77461-1"
|
||||
id="linearGradient77551-6-5"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
gradientTransform="matrix(0.8527367,0,0,0.80554422,-969.41608,-778.00299)"
|
||||
x1="1164.7644"
|
||||
y1="962.93695"
|
||||
x2="1164.7644"
|
||||
y2="970.51404" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient77461-1"
|
||||
id="linearGradient11198"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
gradientTransform="matrix(1.3066667,0,0,1,-1066.3709,794.25325)"
|
||||
x1="1322.5831"
|
||||
y1="-312.51855"
|
||||
x2="1322.5831"
|
||||
y2="-306.53461" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
@@ -99,13 +89,13 @@
|
||||
inkscape:pageopacity="1"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="1"
|
||||
inkscape:cx="-26.798898"
|
||||
inkscape:cy="5.3753009"
|
||||
inkscape:cx="33.380898"
|
||||
inkscape:cy="6.9658271"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="g37994"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1376"
|
||||
inkscape:window-height="1375"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1"
|
||||
@@ -162,7 +152,7 @@
|
||||
height="25"
|
||||
width="98"
|
||||
id="rect38000"
|
||||
style="color:#000000;fill:url(#linearGradient11198);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#182f4c;stroke-width:1.37920964;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate;clip-rule:nonzero;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;filter-blend-mode:normal;filter-gaussianBlur-deviation:0;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto" />
|
||||
style="color:#000000;fill:url(#linearGradient77551);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#182f4c;stroke-width:1.37920964;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
|
||||
</g>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(2.0625,-2)"
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 7.7 KiB After Width: | Height: | Size: 7.0 KiB |
@@ -35,6 +35,7 @@
|
||||
<xi:include href="xml/st-bin.xml"/>
|
||||
<xi:include href="xml/st-box-layout.xml"/>
|
||||
<xi:include href="xml/st-scroll-view.xml"/>
|
||||
<xi:include href="xml/st-table.xml"/>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<chapter id="styling">
|
||||
|
@@ -401,7 +401,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
updateSensitivity: function(sensitive) {
|
||||
this._updateNextButtonSensitivity(sensitive);
|
||||
this._updateNextButtonSensitivity(sensitive && this._entry.text.length > 0);
|
||||
this._entry.reactive = sensitive;
|
||||
this._entry.clutter_text.editable = sensitive;
|
||||
},
|
||||
@@ -432,8 +432,9 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
let oldStatus = this.verificationStatus;
|
||||
this.verificationStatus = AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING;
|
||||
this.cancelButton.reactive = true;
|
||||
this.nextButton.label = _("Next");
|
||||
|
||||
if (oldStatus == AuthPromptStatus.VERIFYING)
|
||||
if (this._userVerifier)
|
||||
this._userVerifier.cancel();
|
||||
|
||||
this._queryingService = null;
|
||||
@@ -488,6 +489,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
finish: function(onComplete) {
|
||||
if (!this._userVerifier.hasPendingMessages) {
|
||||
this._userVerifier.clear();
|
||||
onComplete();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -495,12 +497,13 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
let signalId = this._userVerifier.connect('no-more-messages',
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._userVerifier.disconnect(signalId);
|
||||
this._userVerifier.clear();
|
||||
onComplete();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
cancel: function() {
|
||||
if (this.verificationStatus == AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING || this.verificationStatus == AuthPromptStatus.VERIFICATION_SUCCEEDED) {
|
||||
if (this.verificationStatus == AuthPromptStatus.VERIFICATION_SUCCEEDED) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
this.reset();
|
||||
|
@@ -584,7 +584,14 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
// try a different layout, or if we have what extra space we
|
||||
// can hand out
|
||||
if (bannerAllocation) {
|
||||
let leftOverYSpace = dialogHeight - bannerHeight - authPromptHeight - logoHeight;
|
||||
let bannerSpace;
|
||||
|
||||
if (authPromptAllocation)
|
||||
bannerSpace = authPromptAllocation.y1 - bannerAllocation.y1;
|
||||
else
|
||||
bannerSpace = 0;
|
||||
|
||||
let leftOverYSpace = bannerSpace - bannerHeight;
|
||||
|
||||
if (leftOverYSpace > 0) {
|
||||
// First figure out how much left over space is up top
|
||||
@@ -867,7 +874,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_loginScreenSessionActivated: function() {
|
||||
if (this._authPrompt.verificationStatus != AuthPrompt.AuthPromptStatus.VERIFICATION_SUCCEEDED)
|
||||
if (this.actor.opacity == 255 && this._authPrompt.verificationStatus == AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
Tweener.addTween(this.actor,
|
||||
@@ -884,7 +891,8 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
onUpdateScope: this,
|
||||
onComplete: function() {
|
||||
this._authPrompt.reset();
|
||||
if (this._authPrompt.verificationStatus != AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
|
||||
this._authPrompt.reset();
|
||||
},
|
||||
onCompleteScope: this });
|
||||
},
|
||||
|
@@ -134,7 +134,7 @@ const LoginManagerSystemd = new Lang.Class({
|
||||
if (error)
|
||||
asyncCallback(false);
|
||||
else
|
||||
asyncCallback(result[0] != 'no' && result[0] != 'na');
|
||||
asyncCallback(result[0] != 'no');
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@@ -500,6 +500,11 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_loadApps: function() {
|
||||
let apps = Gio.AppInfo.get_all().filter(function(appInfo) {
|
||||
try {
|
||||
let id = appInfo.get_id(); // catch invalid file encodings
|
||||
} catch(e) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
return appInfo.should_show();
|
||||
}).map(function(app) {
|
||||
return app.get_id();
|
||||
@@ -753,7 +758,8 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
let fadeOffset = Math.min(this._grid.topPadding,
|
||||
this._grid.bottomPadding);
|
||||
this._scrollView.update_fade_effect(fadeOffset, 0);
|
||||
this._scrollView.get_effect('fade').fade_edges = true;
|
||||
if (fadeOffset > 0)
|
||||
this._scrollView.get_effect('fade').fade_edges = true;
|
||||
|
||||
if (this._availWidth != availWidth || this._availHeight != availHeight || oldNPages != this._grid.nPages()) {
|
||||
this._adjustment.value = 0;
|
||||
@@ -1060,7 +1066,7 @@ const AppSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
getInitialResultSet: function(terms, callback, cancellable) {
|
||||
let query = terms.join(' ');
|
||||
let groups = Gio.DesktopAppInfo.search(query);
|
||||
let groups = Shell.AppSystem.search(query);
|
||||
let usage = Shell.AppUsage.get_default();
|
||||
let results = [];
|
||||
groups.forEach(function(group) {
|
||||
@@ -1289,7 +1295,10 @@ const FolderIcon = new Lang.Class({
|
||||
if (!_listsIntersect(folderCategories, appCategories))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
addAppId(appInfo.get_id());
|
||||
try {
|
||||
addAppId(appInfo.get_id()); // catch invalid file encodings
|
||||
} catch(e) {
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.actor.visible = this.view.getAllItems().length > 0;
|
||||
|
@@ -16,10 +16,9 @@ const BackgroundMenu = new Lang.Class({
|
||||
_init: function(layoutManager) {
|
||||
this.parent(layoutManager.dummyCursor, 0, St.Side.TOP);
|
||||
|
||||
this.addSettingsAction(_("Change Background…"), 'gnome-background-panel.desktop');
|
||||
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
|
||||
this.addSettingsAction(_("Display Settings"), 'gnome-display-panel.desktop');
|
||||
this.addSettingsAction(_("Settings"), 'gnome-control-center.desktop');
|
||||
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
|
||||
this.addSettingsAction(_("Change Background…"), 'gnome-background-panel.desktop');
|
||||
|
||||
this.actor.add_style_class_name('background-menu');
|
||||
|
||||
|
@@ -1229,7 +1229,7 @@ const NotificationMessage = new Lang.Class({
|
||||
this._closed = true;
|
||||
this.notification.destroy(MessageTray.NotificationDestroyedReason.DISMISSED);
|
||||
}));
|
||||
notification.connect('destroy', Lang.bind(this,
|
||||
this._destroyId = notification.connect('destroy', Lang.bind(this,
|
||||
function() {
|
||||
if (!this._closed)
|
||||
this.close();
|
||||
@@ -1260,6 +1260,10 @@ const NotificationMessage = new Lang.Class({
|
||||
if (this._updatedId)
|
||||
this.notification.disconnect(this._updatedId);
|
||||
this._updatedId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._destroyId)
|
||||
this.notification.disconnect(this._destroyId);
|
||||
this._destroyId = 0;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@@ -644,15 +644,14 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
let firstIcon = firstButton._delegate.icon;
|
||||
|
||||
let minHeight, natHeight;
|
||||
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
|
||||
// Enforce the current icon size during the size request
|
||||
firstIcon.setIconSize(this.iconSize);
|
||||
firstIcon.icon.ensure_style();
|
||||
let [currentWidth, currentHeight] = firstIcon.icon.get_size();
|
||||
firstIcon.icon.set_size(this.iconSize * scaleFactor, this.iconSize * scaleFactor);
|
||||
[minHeight, natHeight] = firstButton.get_preferred_height(-1);
|
||||
|
||||
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
|
||||
return s * scaleFactor;
|
||||
});
|
||||
firstIcon.icon.set_size(currentWidth, currentHeight);
|
||||
|
||||
// Subtract icon padding and box spacing from the available height
|
||||
availHeight -= iconChildren.length * (natHeight - this.iconSize * scaleFactor) +
|
||||
@@ -660,6 +659,10 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let availSize = availHeight / iconChildren.length;
|
||||
|
||||
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
|
||||
return s * scaleFactor;
|
||||
});
|
||||
|
||||
let newIconSize = baseIconSizes[0];
|
||||
for (let i = 0; i < iconSizes.length; i++) {
|
||||
if (iconSizes[i] < availSize)
|
||||
|
@@ -81,6 +81,7 @@ function init() {
|
||||
|
||||
// Miscellaneous monkeypatching
|
||||
_patchContainerClass(St.BoxLayout);
|
||||
_patchContainerClass(St.Table);
|
||||
|
||||
_patchLayoutClass(Clutter.TableLayout, { row_spacing: 'spacing-rows',
|
||||
column_spacing: 'spacing-columns' });
|
||||
|
@@ -24,9 +24,6 @@ const KEYBOARD_TYPE = 'keyboard-type';
|
||||
const A11Y_APPLICATIONS_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.a11y.applications';
|
||||
const SHOW_KEYBOARD = 'screen-keyboard-enabled';
|
||||
|
||||
const CURSOR_BUS_NAME = 'org.gnome.SettingsDaemon.Cursor';
|
||||
const CURSOR_OBJECT_PATH = '/org/gnome/SettingsDaemon/Cursor';
|
||||
|
||||
const CARIBOU_BUS_NAME = 'org.gnome.Caribou.Daemon';
|
||||
const CARIBOU_OBJECT_PATH = '/org/gnome/Caribou/Daemon';
|
||||
|
||||
@@ -114,6 +111,35 @@ const Key = new Lang.Class({
|
||||
key.release();
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}));
|
||||
button.connect('touch-event', Lang.bind(this,
|
||||
function (actor, event) {
|
||||
let device = event.get_device();
|
||||
let sequence = event.get_event_sequence();
|
||||
|
||||
// We only handle touch events here on wayland. On X11
|
||||
// we do get emulated pointer events, which already works
|
||||
// for single-touch cases. Besides, the X11 passive touch grab
|
||||
// set up by Mutter will make us see first the touch events
|
||||
// and later the pointer events, so it will look like two
|
||||
// unrelated series of events, we want to avoid double handling
|
||||
// in these cases.
|
||||
if (!Meta.is_wayland_compositor())
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
if (!this._touchPressed &&
|
||||
event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN) {
|
||||
device.sequence_grab(sequence, actor);
|
||||
this._touchPressed = true;
|
||||
key.press();
|
||||
} else if (this._touchPressed &&
|
||||
event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
|
||||
device.sequence_get_grabbed_actor(sequence) == actor) {
|
||||
device.sequence_ungrab(sequence);
|
||||
this._touchPressed = false;
|
||||
key.release();
|
||||
}
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
return button;
|
||||
},
|
||||
@@ -178,9 +204,6 @@ const Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
this._keyboardSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._a11yApplicationsSettings = new Gio.Settings({ schema_id: A11Y_APPLICATIONS_SCHEMA });
|
||||
this._a11yApplicationsSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._watchNameId = Gio.bus_watch_name(Gio.BusType.SESSION, CURSOR_BUS_NAME, 0,
|
||||
Lang.bind(this, this._sync),
|
||||
Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._daemonProxy = null;
|
||||
this._lastDeviceId = null;
|
||||
|
||||
|
@@ -1315,11 +1315,8 @@ const PressureBarrier = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onBarrierLeft: function(barrier, event) {
|
||||
barrier._isHit = false;
|
||||
if (this._barriers.every(function(b) { return !b._isHit; })) {
|
||||
this._reset();
|
||||
this._isTriggered = false;
|
||||
}
|
||||
this._reset();
|
||||
this._isTriggered = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_trigger: function() {
|
||||
@@ -1329,8 +1326,6 @@ const PressureBarrier = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onBarrierHit: function(barrier, event) {
|
||||
barrier._isHit = true;
|
||||
|
||||
// If we've triggered the barrier, wait until the pointer has the
|
||||
// left the barrier hitbox until we trigger it again.
|
||||
if (this._isTriggered)
|
||||
|
@@ -24,17 +24,6 @@ const DISABLE_LOG_OUT_KEY = 'disable-log-out';
|
||||
const DISABLE_RESTART_KEY = 'disable-restart-buttons';
|
||||
const ALWAYS_SHOW_LOG_OUT_KEY = 'always-show-log-out';
|
||||
|
||||
const SENSOR_BUS_NAME = 'net.hadess.SensorProxy';
|
||||
const SENSOR_OBJECT_PATH = '/net/hadess/SensorProxy';
|
||||
|
||||
const SensorProxyInterface = '<node> \
|
||||
<interface name="net.hadess.SensorProxy"> \
|
||||
<property name="HasAccelerometer" type="b" access="read"/> \
|
||||
</interface> \
|
||||
</node>';
|
||||
|
||||
const SensorProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SensorProxyInterface);
|
||||
|
||||
const AltSwitcher = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'AltSwitcher',
|
||||
|
||||
@@ -155,32 +144,23 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._orientationSettings.connect('changed::orientation-lock',
|
||||
Lang.bind(this, this._updateOrientationLock));
|
||||
Gio.DBus.system.watch_name(SENSOR_BUS_NAME,
|
||||
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
|
||||
Lang.bind(this, this._sensorProxyAppeared),
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._sensorProxy = null;
|
||||
this._updateOrientationLock();
|
||||
}));
|
||||
this._orientationExists = false;
|
||||
Gio.DBus.session.watch_name('org.gnome.SettingsDaemon.Orientation',
|
||||
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._orientationExists = true;
|
||||
this._updateOrientationLock();
|
||||
}),
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._orientationExists = false;
|
||||
this._updateOrientationLock();
|
||||
}));
|
||||
this._updateOrientationLock();
|
||||
|
||||
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._sessionUpdated));
|
||||
this._sessionUpdated();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sensorProxyAppeared: function() {
|
||||
this._sensorProxy = new SensorProxy(Gio.DBus.system, SENSOR_BUS_NAME, SENSOR_OBJECT_PATH,
|
||||
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
log(error.message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
this._sensorProxy.connect('g-properties-changed',
|
||||
Lang.bind(this, this._updateOrientationLock));
|
||||
this._updateOrientationLock();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateActionsVisibility: function() {
|
||||
let visible = (this._settingsAction.visible ||
|
||||
this._orientationLockAction.visible ||
|
||||
@@ -257,10 +237,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateOrientationLock: function() {
|
||||
if (this._sensorProxy)
|
||||
this._orientationLockAction.visible = this._sensorProxy.HasAccelerometer;
|
||||
else
|
||||
this._orientationLockAction.visible = false;
|
||||
this._orientationLockAction.visible = this._orientationExists;
|
||||
|
||||
let locked = this._orientationSettings.get_boolean('orientation-lock');
|
||||
let icon = this._orientationLockAction.child;
|
||||
|
@@ -480,42 +480,50 @@ const TilePreview = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
const WorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'WorkspaceSwitchAction',
|
||||
Extends: Clutter.SwipeAction,
|
||||
Extends: Clutter.GestureAction,
|
||||
|
||||
_init : function() {
|
||||
const MOTION_THRESHOLD = 50;
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
this.set_n_touch_points(4);
|
||||
this.set_threshold_trigger_distance(MOTION_THRESHOLD, MOTION_THRESHOLD);
|
||||
|
||||
global.display.connect('grab-op-begin', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.cancel();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_gesture_prepare : function(actor) {
|
||||
vfunc_gesture_prepare : function(action, actor) {
|
||||
let allowedModes = Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW;
|
||||
|
||||
if (!this.parent(actor))
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
return (allowedModes & Main.actionMode);
|
||||
return this.get_n_current_points() == this.get_n_touch_points() &&
|
||||
(allowedModes & Main.actionMode);
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_swept : function(actor, direction) {
|
||||
let dir;
|
||||
vfunc_gesture_end : function(action, actor) {
|
||||
const MOTION_THRESHOLD = 50;
|
||||
|
||||
if (direction & Clutter.SwipeDirection.UP)
|
||||
dir = Meta.MotionDirection.DOWN;
|
||||
else if (direction & Clutter.SwipeDirection.DOWN)
|
||||
dir = Meta.MotionDirection.UP;
|
||||
else if (direction & Clutter.SwipeDirection.LEFT)
|
||||
dir = Meta.MotionDirection.RIGHT;
|
||||
else if (direction & Clutter.SwipeDirection.RIGHT)
|
||||
dir = Meta.MotionDirection.LEFT;
|
||||
// Just check one touchpoint here
|
||||
let [startX, startY] = this.get_press_coords(0);
|
||||
let [x, y] = this.get_motion_coords(0);
|
||||
let offsetX = x - startX;
|
||||
let offsetY = y - startY;
|
||||
let direction;
|
||||
|
||||
this.emit('activated', dir);
|
||||
if (Math.abs(offsetX) < MOTION_THRESHOLD &&
|
||||
Math.abs(offsetY) < MOTION_THRESHOLD)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (Math.abs(offsetY) > Math.abs(offsetX)) {
|
||||
if (offsetY > 0)
|
||||
direction = Meta.MotionDirection.UP;
|
||||
else
|
||||
direction = Meta.MotionDirection.DOWN;
|
||||
} else {
|
||||
if (offsetX > 0)
|
||||
direction = Meta.MotionDirection.LEFT;
|
||||
else
|
||||
direction = Meta.MotionDirection.RIGHT;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('activated', direction);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(WorkspaceSwitchAction.prototype);
|
||||
|
@@ -115,39 +115,6 @@ const WindowMenu = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
let screen = global.screen;
|
||||
let nMonitors = screen.get_n_monitors();
|
||||
if (nMonitors > 1) {
|
||||
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
|
||||
|
||||
let monitorIndex = window.get_monitor();
|
||||
|
||||
let upMonitorIndex = screen.get_monitor_neighbor_index(monitorIndex, Meta.ScreenDirection.UP);
|
||||
if (upMonitorIndex != -1) {
|
||||
this.addAction(_("Move to Monitor Up"), Lang.bind(this, function(event) {
|
||||
window.move_to_monitor(upMonitorIndex);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
let downMonitorIndex = screen.get_monitor_neighbor_index(monitorIndex, Meta.ScreenDirection.DOWN);
|
||||
if (downMonitorIndex != -1) {
|
||||
this.addAction(_("Move to Monitor Down"), Lang.bind(this, function(event) {
|
||||
window.move_to_monitor(downMonitorIndex);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
let leftMonitorIndex = screen.get_monitor_neighbor_index(monitorIndex, Meta.ScreenDirection.LEFT);
|
||||
if (leftMonitorIndex != -1) {
|
||||
this.addAction(_("Move to Monitor Left"), Lang.bind(this, function(event) {
|
||||
window.move_to_monitor(leftMonitorIndex);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
let rightMonitorIndex = screen.get_monitor_neighbor_index(monitorIndex, Meta.ScreenDirection.RIGHT);
|
||||
if (rightMonitorIndex != -1) {
|
||||
this.addAction(_("Move to Monitor Right"), Lang.bind(this, function(event) {
|
||||
window.move_to_monitor(rightMonitorIndex);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
|
||||
|
||||
item = this.addAction(_("Close"), Lang.bind(this, function(event) {
|
||||
|
137
po/cs.po
137
po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 11:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 00:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -297,13 +297,13 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení do sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastala chyba při načítání dialogového okna předvoleb pro rozšíření %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@@ -314,39 +314,39 @@ msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Následující"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Vybrat sezení"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nejste na seznamu?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
|
||||
@@ -439,31 +439,31 @@ msgstr "%e. %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Přesměrováno na ověření přes web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
@@ -477,19 +477,15 @@ msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Změnit pozadí…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení displeje"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Změnit pozadí…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -542,53 +538,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Předchozí měsíc"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Následující měsíc"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Týden %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Celý den"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Vymazat část"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Žádná upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Žádné události"
|
||||
|
||||
@@ -724,7 +720,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
@@ -733,11 +729,11 @@ msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Zobrazit aplikace"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
@@ -913,16 +909,17 @@ msgstr "Instalovat"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:59
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Skrýt pořadač"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:91
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Stavové ikony"
|
||||
|
||||
@@ -978,7 +975,7 @@ msgstr "Zobrazit zdroj"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informace o systému"
|
||||
|
||||
@@ -1020,7 +1017,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Zadejte příkaz:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
@@ -1050,7 +1047,7 @@ msgstr[0] "%d nové upozornění"
|
||||
msgstr[1] "%d nová upozornění"
|
||||
msgstr[2] "%d nových upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknout"
|
||||
|
||||
@@ -1066,11 +1063,11 @@ msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Hledá se…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky."
|
||||
|
||||
@@ -1134,11 +1131,11 @@ msgstr "Vícenásobné stisky kláves"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Myš klávesnicí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Vysoký kontrast"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Styl velkého textu"
|
||||
|
||||
@@ -1173,7 +1170,7 @@ msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
|
||||
|
||||
@@ -1384,23 +1381,23 @@ msgstr "Režim „letadlo“"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Zámek otočení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
@@ -1462,7 +1459,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@@ -1507,22 +1504,6 @@ msgstr "Přesunout o plochu výš"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Přesunout o plochu níž"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Přesunout o monitor výš"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Přesunout o monitor níž"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Přesunout o monitor doleva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Přesunout o monitor doprava"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář Evolution"
|
||||
@@ -1567,12 +1548,12 @@ msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“.
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vypsat možné režimy"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Nelze spustit „%s“"
|
||||
|
142
po/es.po
142
po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 08:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-16 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@@ -327,39 +327,39 @@ msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Elegir sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "¿No está en la lista?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
@@ -452,31 +452,31 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Redirección para autenticación web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalles"
|
||||
|
||||
@@ -490,20 +490,15 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Cambiar el fondo…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
#| msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Cambiar el fondo…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -556,53 +551,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mes anterior"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Siguiente mes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Semana %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Todo el día"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Limpiar la sección"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Eventos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "No hay notificaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "No hay eventos"
|
||||
|
||||
@@ -738,7 +733,7 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo,"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Ahora %s se llama %s"
|
||||
@@ -747,11 +742,11 @@ msgstr "Ahora %s se llama %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
@@ -918,16 +913,17 @@ msgstr "Instalar"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Ocultar bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:104
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Iconos de estado"
|
||||
|
||||
@@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "Ver fuente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
@@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Introducir un comando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
@@ -1053,27 +1049,27 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d notificación nueva"
|
||||
msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Buscando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "No se encontraron resultados."
|
||||
|
||||
@@ -1137,11 +1133,11 @@ msgstr "Rechazo de teclas"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Teclas del ratón"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste alto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
@@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "No conectado"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brillo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||
|
||||
@@ -1386,23 +1382,23 @@ msgstr "Modo avión"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueo de orientación"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1508,24 +1504,6 @@ msgstr "Subir a un área de trabajo"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Bajar a un área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Mover a la pantalla de arriba"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Mover a la pantalla de abajo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Mover a la pantalla de la izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Mover a la pantalla de la derecha"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario de Evolution"
|
||||
|
357
po/fi.po
357
po/fi.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 12:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 17:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -45,8 +45,6 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "%d new notification"
|
||||
#| msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
|
||||
|
||||
@@ -235,7 +233,6 @@ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Viestialueen näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Ilmoitusluettelon näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin."
|
||||
|
||||
@@ -324,59 +321,67 @@ msgstr ""
|
||||
"liikkumisen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
|
||||
#| msgid "Network error"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Verkkokirjautuminen"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Kohteen %s asetusikkunaa ladataessa tapahtui virhe:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell -laajennukset"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Avaa lukitus"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:276
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Valitse istunto"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:417
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Ei luettelossa?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:826
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:831 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1166
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Kirjautumisikkuna"
|
||||
|
||||
@@ -384,6 +389,11 @@ msgstr "Kirjautumisikkuna"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:473
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(tai pyyhkäise sormella)"
|
||||
@@ -392,6 +402,8 @@ msgstr "(tai pyyhkäise sormella)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komentoa ei löydy"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:152
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Komentoa ei voi jäsentää:"
|
||||
@@ -401,101 +413,107 @@ msgstr "Komentoa ei voi jäsentää:"
|
||||
msgid "Execution of “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Kohteen ”%s” suorittaminen epäonnistui:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 24h format */
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:191
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgstr "Eilen, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:203
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%e. %Bta, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:215
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%e. %Bta %Y, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 12h format */
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:220
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:226
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "Eilen, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:232
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:238
|
||||
#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:244
|
||||
#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page */
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Verkkotunnistautumisen uudelleenohjaus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:791
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Usein käytetyt sovellukset ilmestyvät tänne"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:911
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Käytetyimmät"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:918
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1849
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1877 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1881 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1883
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1893
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Näytä tiedot"
|
||||
|
||||
@@ -509,8 +527,8 @@ msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s on poistettu suosikeista."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:649
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
@@ -518,106 +536,105 @@ msgstr "Asetukset"
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Muuta työpöydän taustaa…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:49
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Koko päivä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:93
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:95
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:97
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:99
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:101
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:90
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:103
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:92
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:105
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:94
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:572
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Edellinen kuukausi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:582
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Seuraava kuukausi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:789
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Viikko %V"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1245
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Koko päivä"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Tyhjennä osio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1437
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Tapahtumat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1445
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %Bta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1449
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1541
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Ilmoitukset"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1681
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ei ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1684
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ei tapahtumia"
|
||||
|
||||
@@ -642,79 +659,95 @@ msgstr "Salasana:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Uudelleen:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:138 ../js/ui/status/network.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:231
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:243
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:301
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Salasana: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:236
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Avain: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Henkilöllisyys: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Salaisen avaimen salasana: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Palvelu: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:318
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Verkon nimi: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:341
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:345
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:346
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1657
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Verkon hallinta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
@@ -730,14 +763,14 @@ msgstr "Tunnistaudu"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:271 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:772
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
|
||||
@@ -750,24 +783,24 @@ msgstr "Ikkunat"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:451
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Pikavalikko"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %b %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
|
||||
|
||||
@@ -776,7 +809,6 @@ msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Lisää maailmankelloja…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#| msgid "Open Clocks"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Maailmankellot"
|
||||
|
||||
@@ -902,13 +934,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (etä)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
@@ -923,15 +955,25 @@ msgstr "Asenna"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Näppäimistö"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Piilota palkki"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Tilakuvakkeet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:643
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Laajennuksia ei asennettu"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
@@ -951,7 +993,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Käytössä"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode)
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
|
||||
@@ -979,7 +1021,7 @@ msgstr "Näytä lähde"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2131
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1506
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Järjestelmän tiedot"
|
||||
|
||||
@@ -994,26 +1036,31 @@ msgstr "Yleisnäkymä"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters. */
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:246
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Kirjoita hakeaksesi…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:351
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:403
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Toiminnot"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:755
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Yläpalkki"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:288
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@@ -1030,7 +1077,7 @@ msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format */
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %Bta"
|
||||
@@ -1049,27 +1096,34 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d uusi ilmoitus"
|
||||
msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lukitse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Lukitus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:609
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Etsitään…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:611
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Ei tuloksia."
|
||||
|
||||
@@ -1133,14 +1187,16 @@ msgstr "Kimmonäppäimet"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Hiirinäppäimet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Korkea kontrasti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Suuri tekstin koko"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
@@ -1171,7 +1227,7 @@ msgstr "Ei yhdistetty"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kirkkaus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Näytä näppäimistön asettelu"
|
||||
|
||||
@@ -1209,7 +1265,7 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Yhdistetty"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:463
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Ei hallinnassa"
|
||||
@@ -1222,19 +1278,19 @@ msgstr "Katkaistaan yhteyttä"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Yhdistetään"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:474
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:482
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "Laiteohjelmisto puuttuu"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:486
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ei tavoitettavissa"
|
||||
@@ -1319,7 +1375,7 @@ msgstr "Yhteyspiste aktiivisena"
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "yhdistetään…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1413
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
@@ -1340,10 +1396,6 @@ msgstr "VPN-asetukset"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1657
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Verkon hallinta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1697
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
|
||||
@@ -1356,15 +1408,19 @@ msgstr "Virranhallinta"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Ladattu täyteen"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Arvioidaan…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d jäljellä (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
@@ -1378,6 +1434,9 @@ msgstr "UPS"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Akku"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Lentokonetila"
|
||||
@@ -1386,23 +1445,23 @@ msgstr "Lentokonetila"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Päällä"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Kiertolukitus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Valmiustila"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Sammuta"
|
||||
|
||||
@@ -1445,7 +1504,7 @@ msgstr "Haluatko säilyttää nämä näyttöasetukset?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:84
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Palauta asetukset"
|
||||
@@ -1462,8 +1521,8 @@ msgstr[0] "Asetusmuutokset palautetaan %d sekunnissa"
|
||||
msgstr[1] "Asetusmuutokset palautetaan %d sekunnissa"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1534,28 +1593,28 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Järjestelmän äänet"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:373
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Tulosta versio"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:379
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:385
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:391
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Sovelluksen ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
|
||||
|
132
po/he.po
132
po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 11:35+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 11:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Network Login"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות GNOME Shell"
|
||||
@@ -312,34 +312,34 @@ msgstr "הרחבות GNOME Shell"
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "שחרור"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "בחירת הפעלה"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:420
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "לא רשום?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:829
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
@@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:834 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "שם משתמש:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1169
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "חלון כניסה"
|
||||
@@ -460,31 +460,31 @@ msgstr "%d ב%B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "אימות ניתוב הרשת"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "תדיר"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "הכול"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "חלון חדש"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "הצגת פרטים"
|
||||
@@ -498,19 +498,15 @@ msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "החלפת הרקע…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "הצגת הגדרות"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "החלפת הרקע…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
@@ -563,53 +559,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "ש"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "חודש קודם"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "חודש הבא"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "שבוע %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "יום שלם"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "ניקוי מקטע"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "אירועים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, ה־%e ב%B"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "התרעות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "אין התרעות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "אין אירועים"
|
||||
@@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל
|
||||
msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:768
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
@@ -754,13 +750,13 @@ msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "חלונות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "הצגת יישומים"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "חלונית"
|
||||
@@ -922,16 +918,16 @@ msgstr "התקנה"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "הסתרת המגש"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:104
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "סמלי מצב"
|
||||
@@ -987,7 +983,7 @@ msgstr "צפייה במקור"
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "דף אינטרנט"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "פרטי המערכת"
|
||||
@@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "נא להזין פקודה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "נעילה"
|
||||
@@ -1087,11 +1083,11 @@ msgstr "לא ניתן לנעול"
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "בחיפוש…"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "אין תוצאות."
|
||||
@@ -1155,11 +1151,11 @@ msgstr "מקשים קופצים"
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "מקשי עכבר"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "ניגודיות גבוהה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "טקסט גדול"
|
||||
@@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr "לא מחובר"
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "בהירות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
|
||||
@@ -1414,23 +1410,23 @@ msgstr "מצב טיסה"
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "פועל"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "החלפת משתמש"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "נעילת כיוון"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "השהיה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
@@ -1492,7 +1488,7 @@ msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
||||
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
@@ -1537,22 +1533,6 @@ msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:111
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "הזה לצג שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "הזזה לצג שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "הזזה לצג שמשמאל"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "הזזה לצג שמימין"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
|
147
po/hu.po
147
po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2014, 2015.
|
||||
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2014.
|
||||
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Hálózati bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításablakának betöltésekor:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
|
||||
|
||||
@@ -319,39 +319,39 @@ msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Feloldás"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Válasszon munkamenetet"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nincs a listán?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Felhasználónév: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Bejelentkezési ablak"
|
||||
|
||||
@@ -444,31 +444,31 @@ msgstr "%Y. %B %d., %l.%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Web hitelesítés átirányítás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Gyakori"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Részletek megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -482,19 +482,15 @@ msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Háttér megváltoztatása…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Kijelző beállításai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Háttér megváltoztatása…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -547,53 +543,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Sz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Előző hónap"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Következő hónap"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "%V. hét"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Egész nap"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Szakasz törlése"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Események"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y. %B %d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nincsenek értesítések"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nincsenek események"
|
||||
|
||||
@@ -729,7 +725,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
|
||||
@@ -738,12 +734,12 @@ msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ablakok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Alkalmazások megjelenítése"
|
||||
|
||||
# FIXME - valami jobbat
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
@@ -912,16 +908,17 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Billentyűzet"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:59
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Tálca elrejtése"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:91
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Állapotikonok"
|
||||
|
||||
@@ -977,7 +974,7 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Weblap"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Rendszerinformációk"
|
||||
|
||||
@@ -1019,7 +1016,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy parancsot"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
@@ -1047,7 +1044,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d új értesítés"
|
||||
msgstr[1] "%d új értesítés"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zárolás"
|
||||
|
||||
@@ -1063,11 +1060,11 @@ msgstr "Nem lehet zárolni"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Keresés…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nincs találat."
|
||||
|
||||
@@ -1131,11 +1128,11 @@ msgstr "Billentyűszűrés"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Egérbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Nagy kontraszt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Nagy szöveg"
|
||||
|
||||
@@ -1169,7 +1166,7 @@ msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Fényerő"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -1380,23 +1377,23 @@ msgstr "Repülőgép üzemmód"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Be"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Tájolás zárolása"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
@@ -1457,7 +1454,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1496,27 +1493,11 @@ msgstr "Mindig a látható munkaterületen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:106
|
||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgstr "Mozgatás a felső munkaterületre"
|
||||
msgstr "Mozgatás a fentebbi munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:111
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Mozgatás az alsó munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Mozgatás a felső kijelzőre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Mozgatás az alsó kijelzőre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Mozgatás a bal oldali kijelzőre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Mozgatás a jobb oldali kijelzőre"
|
||||
msgstr "Mozgatás az alsóbb munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
@@ -1561,12 +1542,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Lehetséges módok listázása"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
||||
|
272
po/is.po
272
po/is.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-24 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,8 +23,6 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Kerfið"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "%d new notification"
|
||||
#| msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Birta tilkynningalistann"
|
||||
|
||||
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "App Picker View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forritavalssýn"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
|
||||
@@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alltaf sýna \"Skrá út\" atriðið í notandavalmyndinni."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -158,44 +156,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna forritavalmyndina"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna forritavalmyndina."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna \"Birta forrit\" sýnina"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna \"Birta forrit\" sýn virkniyfirlitsins."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna virkniyfirlitið"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna virkniyfirlitið."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að víxla sýnileika tilkynningalistans"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að setja áherslu á virka tilkynningu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að setja áherslu á virka tilkynningu."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -212,17 +210,19 @@ msgstr "Tegund lyklaborðs sem á að nota."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takmarka forritaskiptinn við núverandi vinnusvæði."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ef þetta er valið, verða einungis forrit sem eiga glugga á núverandi "
|
||||
"vinnusvæði birt í forritaskiptinum. Annars verða öll forrit talin upp."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táknmyndahamur forritsins."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -235,24 +235,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birta eingöngu glugga á núverandi vinnusvæði."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Festa kvaðningarglugga við yfirglugga"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.mutter "
|
||||
"þegar GNOME Skelin er keyrð."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virkja flísalögn við jaðra þegar gluggum er sleppt á skjájaðra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinnusvæðum er stýrt eftir þörfum"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
@@ -261,6 +263,7 @@ msgstr "Vinnusvæði einungis á aðalskjá"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fresta breytingum á virkni í músarham þar til bendillinn hefur stöðvast"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
@@ -283,6 +286,7 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hætta við"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næsta"
|
||||
|
||||
@@ -300,21 +304,29 @@ msgstr "Skrá inn"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Veldu setu"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Ekki á listanum?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(t.d., notandi eða %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Notandanafn:"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Innskráningargluggi"
|
||||
|
||||
@@ -322,6 +334,11 @@ msgstr "Innskráningargluggi"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Auðkenningarvilla"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:473
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(eða strjúka fingri)"
|
||||
@@ -330,6 +347,8 @@ msgstr "(eða strjúka fingri)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Skipun fannst ekki"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:152
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Gat ekki þáttað skipun:"
|
||||
@@ -339,99 +358,107 @@ msgstr "Gat ekki þáttað skipun:"
|
||||
msgid "Execution of “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Keyrsla '“%s' mistókst:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 24h format */
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:191
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgstr "Í gær klukkan H:∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:203
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A, klukkan %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d. %B, kl. %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:215
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d. %B %Y, kl. %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 12h format */
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:220
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:226
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "í gær, kl. %I:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:232
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:238
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d. %B, kl. %H∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:244
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d. %B %Y, kl. %H∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page */
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Endurbeining á vefauðkenningu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Oftast notuð forrit munu birtast hér"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Algengt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Allt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nýr gluggi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1881 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjarlægja úr Eftirlæti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Bæta í Eftirlæti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar"
|
||||
|
||||
@@ -445,21 +472,16 @@ msgstr "%s var bætt við sem eftirlætisforrit."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s var fjarlægt úr eftirlætisforritum."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Breyta _bakgrunni skjáborðs…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
#| msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Birtingarstillingar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Breyta _bakgrunni skjáborðs…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
@@ -469,43 +491,43 @@ msgstr "06"
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Má"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Þr"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Mi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:90
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:92
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Fö"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:94
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@@ -525,40 +547,39 @@ msgstr "Vika %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Allan daginn"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1293
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Hreinsa kafla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1520
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Atburðir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1533
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1618
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Tilkynningar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1769
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Engar tilkynningar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1772
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Engir atburðir"
|
||||
|
||||
@@ -588,6 +609,7 @@ msgstr "Skrifaðu aftur:"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Tengjast"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
@@ -596,6 +618,7 @@ msgstr "Tengjast"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Lykilorð:"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Lykill:"
|
||||
@@ -688,13 +711,13 @@ msgstr "Auðkenna"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:271 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Æ, þetta virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
@@ -706,26 +729,26 @@ msgstr "Gluggar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Sýna forrit"
|
||||
msgstr "Birta forrit"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A %e. %B, %Y"
|
||||
|
||||
@@ -734,7 +757,6 @@ msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Bæta við heimsklukkum…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#| msgid "Open Clocks"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Heimsklukkur"
|
||||
|
||||
@@ -856,13 +878,13 @@ msgstr "Sum forrit eru upptekin eða eru með óvistuð gögn."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Aðrir notendur eru skráðir inn."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (fjartengt)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
@@ -877,13 +899,12 @@ msgstr "Setja inn"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Sækja og setja upp '%s' frá extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Lyklaborð"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Fela kerfisbakka"
|
||||
|
||||
@@ -895,7 +916,7 @@ msgstr "Táknmyndir fyrir stöðu"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Engar viðbætur uppsettar"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
@@ -915,7 +936,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Virkt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode)
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
|
||||
@@ -943,7 +964,7 @@ msgstr "Skoða frumtexta"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Vefsíða"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1496
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1506
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Kerfisupplýsingar"
|
||||
|
||||
@@ -958,7 +979,7 @@ msgstr "Yfirlit"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters. */
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:246
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Skrifaðu hér til að leita..."
|
||||
@@ -968,7 +989,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Hætta"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Virkni"
|
||||
@@ -977,15 +998,20 @@ msgstr "Virkni"
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Toppstika"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Settu inn skipun"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
@@ -994,7 +1020,7 @@ msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Endurræsi…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format */
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
@@ -1017,15 +1043,22 @@ msgstr[1] "%d ný skilaboð"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Læsa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME þarf að læsa skjánum"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Gat ekki læst skjá"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Læsing var hindruð af öðru forriti"
|
||||
|
||||
@@ -1105,6 +1138,8 @@ msgstr "Mikil birtuskil"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Stór texti"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
@@ -1173,7 +1208,7 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Tengt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:463
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Óstýrt"
|
||||
@@ -1186,19 +1221,19 @@ msgstr "Aftengist"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Tengist"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:474
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Auðkenningar krafist"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:482
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "Grunnhugbúnað vantar (firmware)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:486
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ófáanlegt"
|
||||
@@ -1283,7 +1318,7 @@ msgstr "Þráðlaus tengipunktur virkur"
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "tengist..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1413
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "auðkenningar krafist"
|
||||
@@ -1316,15 +1351,19 @@ msgstr "Orkustillingar"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Full hleðsla"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Reikna…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d eftir (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
@@ -1338,6 +1377,9 @@ msgstr "UPS"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Rafhlaða"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Flugvélahamur"
|
||||
@@ -1405,7 +1447,7 @@ msgstr "Viltu halda þessum skjástillingum?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:84
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Afturkalla stillingar"
|
||||
@@ -1422,7 +1464,7 @@ msgstr[0] "Breytingar á stillingum verða afturkallaðar eftir %d sekúndu"
|
||||
msgstr[1] "Breytingar á stillingum verða afturkallaðar eftir %d sekúndur"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
@@ -1468,24 +1510,6 @@ msgstr "Færa yfir á vinnusvæði fyrir ofan"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Færa yfir á vinnusvæði fyrir neðan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Færa á skjá fyrir ofan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Færa á skjá fyrir neðan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Færa á skjá til vinstri"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Færa á skjá til hægri"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution dagatal"
|
||||
@@ -1512,19 +1536,19 @@ msgstr[1] "%u inntök"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Kerfishljóð"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:373
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:379
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Hamur sem GDM notar fyrir innskráningarglugga"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:385
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Nota sérstakan ham, t.d. \"gdm\" fyrir innskráningarskjá"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:391
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Sýna alla mögulega hami"
|
||||
|
||||
|
246
po/lt.po
246
po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 08:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-11 17:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "Atidėti fokuso pakeitimus pelei iki žymiklis nustos judėti"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Tinklo prisijungimas"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Kilo klaida įkeliant %s nustatymų dialogą:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell plėtiniai"
|
||||
|
||||
@@ -316,39 +316,48 @@ msgstr "GNOME Shell plėtiniai"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Atrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Pasirinkite seansą"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nėra sąraše?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Naudotojo vardas: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prisijungimo langas"
|
||||
|
||||
@@ -356,6 +365,11 @@ msgstr "Prisijungimo langas"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:473
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
@@ -364,6 +378,8 @@ msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komanda nerasta"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:152
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
|
||||
@@ -373,99 +389,107 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
|
||||
msgid "Execution of “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 24h format */
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:191
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgstr "Vakar, %H:%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:203
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%B %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:215
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%Y %m %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 12h format */
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:220
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:226
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:232
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:238
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:244
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%Y %B %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page */
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę internete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dažnai naudojamos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1881 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Rodyti detalią informaciją"
|
||||
|
||||
@@ -480,7 +504,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
@@ -488,7 +512,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Keisti foną…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
@@ -498,95 +522,95 @@ msgstr "06"
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:90
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:92
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:94
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Š"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Ankstesnis mėnuo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Kitas mėnuo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Savaitė %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Visa diena"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1293
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Išvalyti skiltį"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1520
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Įvykiai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1533
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1618
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Pranešimai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1769
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nėra pranešimų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1772
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nėra įvykių"
|
||||
|
||||
@@ -616,6 +640,7 @@ msgstr "Įveskite dar kartą:"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
@@ -624,6 +649,7 @@ msgstr "Prisijungti"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Slaptažodis: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Raktas: "
|
||||
@@ -715,14 +741,14 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:271 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s"
|
||||
@@ -731,25 +757,27 @@ msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Langai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Paleisti programas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Paleidimo sritis"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%Y m. %B %d d."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y %B %d"
|
||||
@@ -886,13 +914,13 @@ msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (nutolęs)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
@@ -907,17 +935,16 @@ msgstr "Įdiegti"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klaviatūra"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:59
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Slėpti dėklą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:91
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Būsenos piktogramos"
|
||||
|
||||
@@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "Būsenos piktogramos"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
@@ -945,7 +972,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode)
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
|
||||
@@ -973,7 +1000,7 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Tinklalapis"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1506
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||
|
||||
@@ -988,7 +1015,7 @@ msgstr "Apžvalga"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters. */
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:246
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Rašykite, ko ieškote…"
|
||||
@@ -998,7 +1025,7 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Apžvalga"
|
||||
@@ -1007,6 +1034,11 @@ msgstr "Apžvalga"
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
@@ -1024,7 +1056,7 @@ msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Perleidžiama…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format */
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d d."
|
||||
@@ -1045,27 +1077,34 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
|
||||
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
|
||||
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Ieškoma…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nerasta atitikmenų."
|
||||
|
||||
@@ -1129,14 +1168,16 @@ msgstr "Pasikartojantieji klavišai"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Pelės mygtukai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Didelis kontrastas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Didelis tekstas"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
@@ -1168,7 +1209,7 @@ msgstr "Atsijungta"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Ryškumas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
|
||||
|
||||
@@ -1206,7 +1247,7 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Prisijungta"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:463
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Nevaldomas"
|
||||
@@ -1219,19 +1260,19 @@ msgstr "Atsijungiama"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Jungiamasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:474
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:482
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "Trūksta integruotos programinės įrangos (firmware)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:486
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nepasiekiamas"
|
||||
@@ -1316,7 +1357,7 @@ msgstr "Prieigos taškas aktyvus"
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "jungiamasi..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1413
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
|
||||
@@ -1349,15 +1390,19 @@ msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Pilnai įkrauta"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Įvertinama…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Liko %d∶%02d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
@@ -1371,6 +1416,9 @@ msgstr "UPS"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Skrydžio veiksena"
|
||||
@@ -1379,23 +1427,23 @@ msgstr "Skrydžio veiksena"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Padėties užrakinimas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Užmigdyti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
@@ -1438,7 +1486,7 @@ msgstr "Ar nori įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#. */
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:84
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Grąžinti nustatymus"
|
||||
@@ -1456,8 +1504,8 @@ msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
|
||||
msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1530,28 +1578,28 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:373
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Išvesti versijos numerį"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:379
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:385
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:391
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
||||
|
87
po/nb.po
87
po/nb.po
@@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.17.x\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.15.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 15:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 15:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 18:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: Norwegian bokmål\n"
|
||||
@@ -313,6 +313,7 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Ikke listet?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
@@ -347,12 +348,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brukernavn: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Innloggingsvindu"
|
||||
|
||||
@@ -460,31 +461,31 @@ msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Omdirigering av autentisering på nett"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Ofte brukte programmer vises her"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Ofte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt vindu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1881 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Vis detaljer"
|
||||
|
||||
@@ -498,19 +499,15 @@ msgstr "%s ble lagt til i favoritter."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ble fjernet fra favoritter."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Bytt bakgrunn …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Bytt bakgrunn …"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -583,33 +580,33 @@ msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Hele dagen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1293
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Tøm seksjon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1520
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Hendelser"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1533
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1618
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1769
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ingen varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1772
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ingen hendelser"
|
||||
|
||||
@@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "Installer"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Vil du laste ned og installere «%s» fra extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
@@ -1041,7 +1038,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Skriv inn en kommando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
@@ -1534,27 +1531,11 @@ msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:106
|
||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgstr "Gå til arbeidsområdet over"
|
||||
msgstr "Flytt til arbeidsområdet over"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:111
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Gå til arbeidsområdet under"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Flytt til skjermen over"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Flytt til skjermen under"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Flytt til skjermen til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Flytt til skjermen til høyre"
|
||||
msgstr "Flytt til arbeidsområdet under"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
@@ -1582,19 +1563,19 @@ msgstr[1] "%u innganger"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlyder"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:373
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vis versjon"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:379
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:385
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:391
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vis mulige modi"
|
||||
|
||||
|
432
po/pt_BR.po
432
po/pt_BR.po
@@ -15,22 +15,21 @@
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 20:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 21:38-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:04-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
@@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
|
||||
|
||||
@@ -81,17 +79,11 @@ msgstr "GNOME Shell (compositor wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a "
|
||||
"partir do Alt-F2"
|
||||
msgstr "Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a partir do Alt-F2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o "
|
||||
"diálogo Alt-F2."
|
||||
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
|
||||
msgstr "Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o diálogo Alt-F2."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||
@@ -99,16 +91,13 @@ msgstr "UUIDs das extensões para habilitar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
|
||||
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants "
|
||||
"to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-"
|
||||
"Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
|
||||
"as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
|
||||
"carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
|
||||
"com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
|
||||
"Shell."
|
||||
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista as extensões que devem ser carregadas. "
|
||||
"Qualquer extensão que quiser ser carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista com os "
|
||||
"métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome.Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||
@@ -116,27 +105,20 @@ msgstr "Desabilita a validação de compatibilidade da versão da extensão"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
|
||||
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
||||
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will "
|
||||
"disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
|
||||
"versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
|
||||
"desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
|
||||
"das versões que estas declaram suportar."
|
||||
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a versão atual em execução. Ao habilitar esta "
|
||||
"opção, esta verificação será desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente das versões "
|
||||
"que estas declaram suportar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
|
||||
msgstr "Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na "
|
||||
"área de favoritos."
|
||||
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
|
||||
msgstr "Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na área de favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "App Picker View"
|
||||
@@ -144,8 +126,7 @@ msgstr "Visualização do seletor de aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
|
||||
msgstr "Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@@ -160,32 +141,23 @@ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||
msgstr "Sempre mostrar o item de menu \"Encerrar sessão\" no menu de usuário."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu \"Encerrar "
|
||||
"sessão\" quando houver somente um usuário, em situações de somente uma "
|
||||
"sessão."
|
||||
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu \"Encerrar sessão\" quando houver somente um usuário, em "
|
||||
"situações de somente uma sessão."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados "
|
||||
"ou remotos"
|
||||
msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr "Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados ou remotos"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be "
|
||||
"saved for future use a 'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um "
|
||||
"sistema de arquivo remoto for montado. Caso a senha possa ser salva para uso "
|
||||
"posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave "
|
||||
"ajusta o estado padrão da caixa de seleção."
|
||||
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um sistema de arquivo remoto for montado. Caso a "
|
||||
"senha possa ser salva para uso posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave ajusta o estado "
|
||||
"padrão da caixa de seleção."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@@ -208,11 +180,8 @@ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\" do "
|
||||
"panorama de atividades."
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\" do panorama de atividades."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
@@ -228,8 +197,7 @@ msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
@@ -241,11 +209,8 @@ msgstr "Atalho de teclado para ativar a notificação ativa."
|
||||
|
||||
# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, "
|
||||
"a fim de depuração"
|
||||
msgid "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, a fim de depuração"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
@@ -261,12 +226,11 @@ msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all "
|
||||
"applications are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem "
|
||||
"janelas no espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos os aplicativos "
|
||||
"serão incluídos."
|
||||
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem janelas no espaço de trabalho atual. Caso "
|
||||
"contrário, todos os aplicativos serão incluídos."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
@@ -274,37 +238,29 @@ msgstr "O modo ícone do aplicativo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the "
|
||||
"window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades "
|
||||
"válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-"
|
||||
"only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
|
||||
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma "
|
||||
"miniatura da janela), 'app-icon-only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgid "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de "
|
||||
"trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas serão incluídas."
|
||||
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas "
|
||||
"serão incluídas."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
"GNOME."
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
msgstr "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
@@ -322,55 +278,52 @@ msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de mover"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Sessão de Rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Extensões do Shell do GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:452 ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Escolher sessão"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Não está listado?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome de usuário: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Janela de sessão"
|
||||
|
||||
@@ -463,31 +416,31 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Redirecionamento para autenticação web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalhes"
|
||||
|
||||
@@ -501,20 +454,14 @@ msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Alterar plano de fundo…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
#| msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de exibição"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Alterar plano de fundo…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -567,53 +514,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mês anterior"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Próximo mês"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Semana %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Dia todo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Limpar seção"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Eventos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificações"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nenhuma notificação"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nenhum evento"
|
||||
|
||||
@@ -638,16 +585,13 @@ msgstr "Senha:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Digite novamente:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277 ../js/ui/status/network.js:359
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233 ../js/ui/components/networkAgent.js:245 ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293 ../js/ui/components/networkAgent.js:303
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
@@ -667,23 +611,16 @@ msgstr "Senha da chave privada: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Serviço: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320 ../js/ui/components/networkAgent.js:658
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321 ../js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”."
|
||||
msgstr "Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325 ../js/ui/components/networkAgent.js:662
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
|
||||
|
||||
@@ -691,18 +628,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nome da rede: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 ../js/ui/components/networkAgent.js:666
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 ../js/ui/components/networkAgent.js:672
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Código PIN requisitado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340 ../js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
|
||||
|
||||
@@ -710,14 +644,11 @@ msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348 ../js/ui/components/networkAgent.js:679
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349 ../js/ui/components/networkAgent.js:663 ../js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
@@ -749,7 +680,7 @@ msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s agora é conhecido como %s"
|
||||
@@ -758,11 +689,11 @@ msgstr "%s agora é conhecido como %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
@@ -871,14 +802,9 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
|
||||
"segundo."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
|
||||
"segundos."
|
||||
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundo."
|
||||
msgstr[1] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@@ -897,9 +823,7 @@ msgstr "Desligar após atualizações serem instaladas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
|
||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar "
|
||||
"atualizações."
|
||||
msgstr "Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar atualizações."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||
@@ -930,16 +854,16 @@ msgstr "Instalar"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:59
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Esconder bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:91
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Ícones de status"
|
||||
|
||||
@@ -961,8 +885,7 @@ msgstr "Ocultar erros"
|
||||
msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "Exibir erros"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:71
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:176
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:176
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -970,8 +893,8 @@ msgstr "Habilitado"
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:592 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179 ../js/ui/status/network.js:592
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
@@ -995,7 +918,7 @@ msgstr "Ver fonte"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informações do sistema"
|
||||
|
||||
@@ -1037,7 +960,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Digite um comando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
@@ -1065,7 +988,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d nova notificação"
|
||||
msgstr[1] "%d novas notificações"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
@@ -1081,11 +1004,11 @@ msgstr "Não foi possível bloquear"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Pesquisando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nenhum resultado."
|
||||
|
||||
@@ -1149,11 +1072,11 @@ msgstr "Teclas de repercussão"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Teclas do mouse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Alto contraste"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
@@ -1161,9 +1084,8 @@ msgstr "Texto grande"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:360 ../js/ui/status/network.js:1282
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1393 ../js/ui/status/rfkill.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178 ../js/ui/status/network.js:360
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1282 ../js/ui/status/network.js:1393 ../js/ui/status/rfkill.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:118
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
@@ -1187,7 +1109,7 @@ msgstr "Não conectado"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brilho"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Exibir disposição de teclado"
|
||||
|
||||
@@ -1215,8 +1137,7 @@ msgstr "Habilitar"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<desconhecido>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:457 ../js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1512
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:457 ../js/ui/status/network.js:1308 ../js/ui/status/network.js:1512
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
@@ -1401,23 +1322,23 @@ msgstr "Modo avião"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Alternar usuário"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio da orientação"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
@@ -1478,7 +1399,7 @@ msgstr[1] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundos"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1523,24 +1444,6 @@ msgstr "Mover para a área de trabalho acima"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Mover para o monitor acima"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
#| msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Mover para o monitor abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Mover para o monitor à esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Mover para o monitor à direita"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Agenda do Evolution"
|
||||
@@ -1583,12 +1486,12 @@ msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: \"gdm\" para a tela de login"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar modos possíveis"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar \"%s\""
|
||||
@@ -1703,10 +1606,8 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
|
||||
#~ msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
#~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
|
||||
#~ msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
#~ msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The account already exists on the server"
|
||||
#~ msgstr "A conta já existe no servidor"
|
||||
@@ -1717,18 +1618,15 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
|
||||
#~ msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
#~ msgstr "O certificado foi revogado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é "
|
||||
#~ "criptograficamente fraco"
|
||||
#~ msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
#~ msgstr "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente fraco"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
|
||||
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the "
|
||||
#~ "cryptography library"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do "
|
||||
#~ "certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia"
|
||||
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do certificado excedeu os limites impostos pela "
|
||||
#~ "biblioteca de criptografia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal error"
|
||||
#~ msgstr "Erro interno"
|
||||
@@ -1835,39 +1733,28 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
|
||||
#~ msgstr "O nível máximo de precisão de local."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
|
||||
#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
|
||||
#~ "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
|
||||
#~ "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
|
||||
#~ "GeoClue will allow applications to see and they can find user's location "
|
||||
#~ "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
|
||||
#~ "at best)."
|
||||
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid options are 'off' (disable "
|
||||
#~ "location tracking), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS receiver). "
|
||||
#~ "Please keep in mind that this only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find user's "
|
||||
#~ "location on their own using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configura o nível máximo de precisão de local a que os aplicativos com "
|
||||
#~ "permissão podem ver. Opções válidas são \"off\" (desabilita o "
|
||||
#~ "rastreamento de local), \"country\", \"city\", \"neighborhood\", \"street"
|
||||
#~ "\" e \"exact\" (geralmente necessita de receptor de GPS). Por gentileza, "
|
||||
#~ "tenha em mente que estes são os únicos controles que o GeoClue permitirá "
|
||||
#~ "aos aplicativos observarem e eles podem localizar o local do usuário por "
|
||||
#~ "si só, usando recursos de rede (apesar de na melhor hipótese usarem "
|
||||
#~ "precisão à nível de rua)."
|
||||
#~ "Configura o nível máximo de precisão de local a que os aplicativos com permissão podem ver. Opções válidas são \"off"
|
||||
#~ "\" (desabilita o rastreamento de local), \"country\", \"city\", \"neighborhood\", \"street\" e \"exact\" (geralmente "
|
||||
#~ "necessita de receptor de GPS). Por gentileza, tenha em mente que estes são os únicos controles que o GeoClue "
|
||||
#~ "permitirá aos aplicativos observarem e eles podem localizar o local do usuário por si só, usando recursos de rede "
|
||||
#~ "(apesar de na melhor hipótese usarem precisão à nível de rua)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Organização dos botões na barra de título"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
#~ "executar o Shell do GNOME."
|
||||
#~ msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Selecione uma extensão para configurar usando a caixa de seleção abaixo."
|
||||
#~ msgstr "Selecione uma extensão para configurar usando a caixa de seleção abaixo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "calendar:MY"
|
||||
#~ msgstr "calendar:MY"
|
||||
@@ -1885,12 +1772,11 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
|
||||
#~ msgstr "Lista de categorias que devem ser exibidas como pastas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
||||
#~ "application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
#~ "Each category name in this list will be represented as folder in the application view, rather than being displayed "
|
||||
#~ "inline in the main view."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cada nome de categoria nesta lista será representado como uma pasta na "
|
||||
#~ "visão do aplicativo, ao invés de ser exibido incorporado à visão "
|
||||
#~ "principal."
|
||||
#~ "Cada nome de categoria nesta lista será representado como uma pasta na visão do aplicativo, ao invés de ser exibido "
|
||||
#~ "incorporado à visão principal."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
|
102
po/sk.po
102
po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-27 08:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 16:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ neza
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Sieťové prihlásenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní dialógového okna nastavení pre %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
@@ -269,15 +269,15 @@ msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalej"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odomknúť"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
@@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Presmerovanie webového overenia totožnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Často používané"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetky"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
|
||||
|
||||
@@ -438,18 +438,14 @@ msgstr "Program %s bol pridaný medzi obľúbené."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s bol odstránený z obľúbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Zmeniť pozadie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia displeja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Zmeniť pozadie…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "%V. týždeň"
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1183
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Celý deň"
|
||||
@@ -670,7 +666,7 @@ msgstr "Prepáčte, ale nezabralo to. Skúste to, prosím, znova."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s"
|
||||
@@ -680,11 +676,11 @@ msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okná"
|
||||
|
||||
# tooltip
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Zobrazí aplikácie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dok"
|
||||
|
||||
@@ -850,16 +846,16 @@ msgstr "Inštalovať"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:724
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnica"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Skryť lištu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:105
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Stavová ikona"
|
||||
|
||||
@@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1507
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informácie o systéme"
|
||||
|
||||
@@ -957,7 +953,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Zadajte príkaz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
@@ -990,7 +986,7 @@ msgstr[0] "%d nové oznámenie"
|
||||
msgstr[1] "%d nové oznámenia"
|
||||
msgstr[2] "%d nových oznámení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknúť"
|
||||
|
||||
@@ -1006,11 +1002,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Hľadá sa…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Žiadne výsledky."
|
||||
|
||||
@@ -1077,11 +1073,11 @@ msgstr "Poskakujúce klávesy"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Myš klávesmi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Vysoký kontrast"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Veľký text"
|
||||
|
||||
@@ -1114,7 +1110,7 @@ msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:747
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Zobraziť rozloženie klávesnice"
|
||||
|
||||
@@ -1328,24 +1324,24 @@ msgstr "Režim v lietadle"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnutý"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Prepnúť používateľa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásiť sa"
|
||||
|
||||
# action button
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknutie orientácie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspať"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
|
||||
@@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr[2] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1454,22 +1450,6 @@ msgstr "Presunúť do vyššieho priestoru"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Presunúť do nižšieho priestoru"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Presunúť na monitor vyššie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Presunúť na monitor nižšie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Presunúť na monitor vľavo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Presunúť na monitor vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendár Evolution"
|
||||
|
136
po/sl.po
136
po/sl.po
@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-10 08:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 20:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 09:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Language: Slovenian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Omrežna prijava"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem pogovornega okna z možnosti za %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Razširitve lupine Gnome"
|
||||
|
||||
@@ -318,39 +318,39 @@ msgstr "Razširitve lupine Gnome"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naslednji"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odkleni"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Izbor seje"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Ali je ni na seznamu?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(na primer, uporabnika ali %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uporabniško ime: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prijavno okno"
|
||||
|
||||
@@ -443,31 +443,31 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Preusmeritev spletnega overjanja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Pogosto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novo okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Pokaži besedilo"
|
||||
|
||||
@@ -481,19 +481,15 @@ msgstr "Program \"%s\" je dodan med priljubljeno."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Spremeni ozadje ..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Spremeni ozadje ..."
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -546,53 +542,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Predhodni mesec"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Naslednji mesec"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Teden %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Celodnevno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Počisti odsek"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %m."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obvestila"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ni obvestil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ni dogodkov"
|
||||
|
||||
@@ -728,7 +724,7 @@ msgstr "Dejanje je spodletelo. Poskusite znova."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je sedaj znan kot v %s"
|
||||
@@ -737,11 +733,11 @@ msgstr "%s je sedaj znan kot v %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Pokaži programe"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Pregledna plošča"
|
||||
|
||||
@@ -920,16 +916,16 @@ msgstr "Namesti"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Prejmi in namesti “%s” preko povezave na extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tipkovnica"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Skrij sistemsko vrstico"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:104
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Ikone stanja"
|
||||
|
||||
@@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "Poglej vir"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Spletna stran"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
||||
|
||||
@@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Vnos ukaza"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
@@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr[1] "%d novo obvestilo"
|
||||
msgstr[2] "%d novi obvestili"
|
||||
msgstr[3] "%d nova obvestila"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zakleni"
|
||||
|
||||
@@ -1075,11 +1071,11 @@ msgstr "Zaklep ni mogoč"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zaklep je preprečil program"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Iskanje ..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Ni najdenih zadetkov."
|
||||
|
||||
@@ -1143,11 +1139,11 @@ msgstr "Odskočne tipke"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Miškine tipke"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Visok kontrast"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Veliko besedilo"
|
||||
|
||||
@@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Ni vzpostavljene povezave"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Svetlost"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Pokaži razporeditev tipkovnice"
|
||||
|
||||
@@ -1394,23 +1390,23 @@ msgstr "Način letala"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Povezano"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Preklopi uporabnika"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep položaja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izklop"
|
||||
|
||||
@@ -1473,7 +1469,7 @@ msgstr[3] "Spremembe nastavitev bodo povrnjene v %d sekundah."
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1518,22 +1514,6 @@ msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "\t"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Premakni na zaslon spodaj"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Premakni na zaslon levo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Premakni na zaslon desno"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Koledar Evolution "
|
||||
|
139
po/tg.po
139
po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 19:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 09:50+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 09:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -305,14 +305,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Воридшавии шабакавӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ҳангоми боркунии равзанаи гуфтугӯи хусусиятҳо барои %s хатогие ба вуҷуд "
|
||||
"омадааст:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Пасвандҳои восити GNOME"
|
||||
|
||||
@@ -323,39 +323,39 @@ msgstr "Пасвандҳои восити GNOME"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бекор кардан"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Навбатӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Кушодан"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ворид шудан"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Интихоби ҷаласа"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:421
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Вуҷуд надора?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Номи корбар:"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1170
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
|
||||
|
||||
@@ -448,31 +448,31 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Бозфиристодани санҷиши ҳаққонияти веб"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Барномаҳои бештар истифодашуда ин ҷо намоиш дода мешаванд"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Роиҷ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Ҳама"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Равзанаи нав"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Тоза кардан аз Баргузидаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
|
||||
|
||||
@@ -486,19 +486,15 @@ msgstr "%s ба баргузидаҳои шумо илова шудааст."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Тағйир додани пазсамина..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Танзимоти дисплей"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Танзимот"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Change Background…"
|
||||
msgstr "Тағйир додани пазсамина..."
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
@@ -551,53 +547,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Ш"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Моҳи қаблӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Моҳи навбатӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Ҳафтаи %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Тамоми рӯз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Пок кардани қисмат"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Рӯйдодҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Огоҳиҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ягон огоҳӣ нест"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ягон рӯйдод нест"
|
||||
|
||||
@@ -733,7 +729,7 @@ msgstr "Мутаассифона, ин амал иҷро нашуд. Лутфа
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"
|
||||
@@ -742,11 +738,11 @@ msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Равзанаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Намоиш додани барномаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Рах"
|
||||
|
||||
@@ -914,16 +910,17 @@ msgstr "Насб кардан"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:59
|
||||
#| msgid "Hide Text"
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Пинҳон кардани лавҳа"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:91
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Нишонаҳои вазъият"
|
||||
|
||||
@@ -979,7 +976,7 @@ msgstr "Намоиш додани манбаъ"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Саҳифаи веб"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Маълумоти система"
|
||||
|
||||
@@ -1021,7 +1018,7 @@ msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Фармонеро ворид кунед"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Пӯшидан"
|
||||
|
||||
@@ -1049,7 +1046,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d огоҳии нав"
|
||||
msgstr[1] "%d огоҳии нав"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Қулф кардан"
|
||||
|
||||
@@ -1065,11 +1062,11 @@ msgstr "Қулф карда намешавад"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Ягон натиҷа нест."
|
||||
|
||||
@@ -1133,11 +1130,11 @@ msgstr "Тугмаҳои ҷастухез"
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Тугмаҳои муш"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Контрасти баланд"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Матни бузург"
|
||||
|
||||
@@ -1171,7 +1168,7 @@ msgstr "Пайваст нашудааст"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Дурахшонӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
|
||||
|
||||
@@ -1382,23 +1379,23 @@ msgstr "Ҳолати ҳавопаймо"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Фаъол"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Таъвизи корбар"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Баромад"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Қулфи самт"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Таваққуф"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Хомӯш кардан"
|
||||
|
||||
@@ -1459,7 +1456,7 @@ msgstr[1] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония ба
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@@ -1504,22 +1501,6 @@ msgstr "Интиқол додан ба фазои кории боло"
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "Интиқол додан ба фазои кории поён"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "Интиқол ба канори болои монитор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "Интиқол ба канори поёни монитор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "Интиқол ба канори чапи монитор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Интиқол ба канори рости монитор"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Ӣақвими Evolution"
|
||||
@@ -1563,12 +1544,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Рӯйхати ҳолатҳои имконпазир"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:247
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Номаълум"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Оғози “%s” қатъ шудааст"
|
||||
|
@@ -64,6 +64,8 @@ st_source_h = \
|
||||
st/st-scroll-bar.h \
|
||||
st/st-scroll-view.h \
|
||||
st/st-shadow.h \
|
||||
st/st-table.h \
|
||||
st/st-table-child.h \
|
||||
st/st-texture-cache.h \
|
||||
st/st-theme.h \
|
||||
st/st-theme-context.h \
|
||||
@@ -104,6 +106,7 @@ EXTRA_DIST += \
|
||||
|
||||
st_source_private_h = \
|
||||
st/st-private.h \
|
||||
st/st-table-private.h \
|
||||
st/st-theme-private.h \
|
||||
st/st-theme-node-private.h \
|
||||
st/st-theme-node-transition.h
|
||||
@@ -130,6 +133,8 @@ st_source_c = \
|
||||
st/st-scroll-bar.c \
|
||||
st/st-scroll-view.c \
|
||||
st/st-shadow.c \
|
||||
st/st-table.c \
|
||||
st/st-table-child.c \
|
||||
st/st-texture-cache.c \
|
||||
st/st-theme.c \
|
||||
st/st-theme-context.c \
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#!/usr/bin/env perl
|
||||
#!/usr/bin/perl
|
||||
|
||||
# Copyright © 2011 Red Hat, Inc
|
||||
#
|
||||
|
@@ -181,7 +181,6 @@ shell_prefs_init (void)
|
||||
|
||||
g_object_get (G_OBJECT (settings), "schema-id", &schema_id, NULL);
|
||||
|
||||
keys = g_settings_list_keys (settings);
|
||||
for (keys = k = g_settings_list_keys (settings); *k; k++)
|
||||
meta_prefs_override_preference_schema (*k, schema_id);
|
||||
|
||||
|
@@ -83,12 +83,18 @@ scan_startup_wm_class_to_id (ShellAppSystem *self)
|
||||
for (l = apps; l != NULL; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
GAppInfo *info = l->data;
|
||||
const char *startup_wm_class, *id;
|
||||
const char *startup_wm_class, *id, *old_id;
|
||||
|
||||
id = g_app_info_get_id (info);
|
||||
startup_wm_class = g_desktop_app_info_get_startup_wm_class (G_DESKTOP_APP_INFO (info));
|
||||
|
||||
if (startup_wm_class != NULL)
|
||||
if (startup_wm_class == NULL)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
/* In case multiple .desktop files set the same StartupWMClass, prefer
|
||||
* the one where ID and StartupWMClass match */
|
||||
old_id = g_hash_table_lookup (priv->startup_wm_class_to_id, startup_wm_class);
|
||||
if (old_id == NULL || strcmp (id, startup_wm_class) == 0)
|
||||
g_hash_table_insert (priv->startup_wm_class_to_id,
|
||||
g_strdup (startup_wm_class), g_strdup (id));
|
||||
}
|
||||
@@ -377,3 +383,28 @@ shell_app_system_get_running (ShellAppSystem *self)
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* shell_app_system_search:
|
||||
* @search_string: the search string to use
|
||||
*
|
||||
* Wrapper around g_desktop_app_info_search() that replaces results that
|
||||
* don't validate as UTF-8 with the empty string.
|
||||
*
|
||||
* Returns: (array zero-terminated=1) (element-type GStrv) (transfer full): a
|
||||
* list of strvs. Free each item with g_strfreev() and free the outer
|
||||
* list with g_free().
|
||||
*/
|
||||
char ***
|
||||
shell_app_system_search (const char *search_string)
|
||||
{
|
||||
char ***results = g_desktop_app_info_search (search_string);
|
||||
char ***groups, **ids;
|
||||
|
||||
for (groups = results; *groups; groups++)
|
||||
for (ids = *groups; *ids; ids++)
|
||||
if (!g_utf8_validate (*ids, -1, NULL))
|
||||
**ids = '\0';
|
||||
|
||||
return results;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -48,5 +48,6 @@ ShellApp *shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (ShellAppSystem *s
|
||||
const char *wmclass);
|
||||
|
||||
GSList *shell_app_system_get_running (ShellAppSystem *self);
|
||||
char ***shell_app_system_search (const char *search_string);
|
||||
|
||||
#endif /* __SHELL_APP_SYSTEM_H__ */
|
||||
|
@@ -144,8 +144,6 @@ st_generic_accessible_class_init (StGenericAccessibleClass *klass)
|
||||
* Emitted when atk_value_set_current_value() is called on
|
||||
* @self. Right now we only care about doubles, so the value is
|
||||
* directly returned by the signal.
|
||||
*
|
||||
* Return value: value of the current element.
|
||||
*/
|
||||
st_generic_accessible_signals[SET_CURRENT_VALUE] =
|
||||
g_signal_new ("set-current-value",
|
||||
|
767
src/st/st-table-child.c
Normal file
767
src/st/st-table-child.c
Normal file
@@ -0,0 +1,767 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
/*
|
||||
* st-table-child.h: Table child implementation
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008, 2009 Intel Corporation.
|
||||
* Copyright 2010 Red Hat, Inc.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
* under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License,
|
||||
* version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY
|
||||
* WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
* FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for
|
||||
* more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "st-private.h"
|
||||
#include "st-table-child.h"
|
||||
#include "st-table-private.h"
|
||||
#include "st-enum-types.h"
|
||||
#include <st/st-widget.h>
|
||||
#include <st/st-table.h>
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* ClutterChildMeta Implementation
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* SECTION:st-table-child
|
||||
* @short_description: The child property store for #StTable
|
||||
*
|
||||
* The #ClutterChildMeta implementation for the #StTable container widget.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
CHILD_PROP_0,
|
||||
|
||||
CHILD_PROP_COL,
|
||||
CHILD_PROP_ROW,
|
||||
CHILD_PROP_COL_SPAN,
|
||||
CHILD_PROP_ROW_SPAN,
|
||||
CHILD_PROP_X_EXPAND,
|
||||
CHILD_PROP_Y_EXPAND,
|
||||
CHILD_PROP_X_ALIGN,
|
||||
CHILD_PROP_Y_ALIGN,
|
||||
CHILD_PROP_X_FILL,
|
||||
CHILD_PROP_Y_FILL,
|
||||
CHILD_PROP_ALLOCATE_HIDDEN,
|
||||
};
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (StTableChild, st_table_child, CLUTTER_TYPE_CHILD_META);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
table_child_set_property (GObject *gobject,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
const GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *child = ST_TABLE_CHILD (gobject);
|
||||
StTable *table = ST_TABLE (CLUTTER_CHILD_META(gobject)->container);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case CHILD_PROP_COL:
|
||||
child->col = g_value_get_int (value);
|
||||
_st_table_update_row_col (table, -1, child->col);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ROW:
|
||||
child->row = g_value_get_int (value);
|
||||
_st_table_update_row_col (table, child->row, -1);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_COL_SPAN:
|
||||
child->col_span = g_value_get_int (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ROW_SPAN:
|
||||
child->row_span = g_value_get_int (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_EXPAND:
|
||||
child->x_expand = g_value_get_boolean (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_EXPAND:
|
||||
child->y_expand = g_value_get_boolean (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_ALIGN:
|
||||
child->x_align = g_value_get_enum (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_ALIGN:
|
||||
child->y_align = g_value_get_enum (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_FILL:
|
||||
child->x_fill = g_value_get_boolean (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_FILL:
|
||||
child->y_fill = g_value_get_boolean (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ALLOCATE_HIDDEN:
|
||||
child->allocate_hidden = g_value_get_boolean (value);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (table));
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
table_child_get_property (GObject *gobject,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *child = ST_TABLE_CHILD (gobject);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case CHILD_PROP_COL:
|
||||
g_value_set_int (value, child->col);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ROW:
|
||||
g_value_set_int (value, child->row);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_COL_SPAN:
|
||||
g_value_set_int (value, child->col_span);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ROW_SPAN:
|
||||
g_value_set_int (value, child->row_span);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_EXPAND:
|
||||
g_value_set_boolean (value, child->x_expand);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_EXPAND:
|
||||
g_value_set_boolean (value, child->y_expand);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_ALIGN:
|
||||
g_value_set_enum (value, child->x_align);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_ALIGN:
|
||||
g_value_set_enum (value, child->y_align);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_X_FILL:
|
||||
g_value_set_boolean (value, child->x_fill);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_Y_FILL:
|
||||
g_value_set_boolean (value, child->y_fill);
|
||||
break;
|
||||
case CHILD_PROP_ALLOCATE_HIDDEN:
|
||||
g_value_set_boolean (value, child->allocate_hidden);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_table_child_class_init (StTableChildClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
GParamSpec *pspec;
|
||||
|
||||
gobject_class->set_property = table_child_set_property;
|
||||
gobject_class->get_property = table_child_get_property;
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_int ("col",
|
||||
"Column Number",
|
||||
"The column the widget resides in",
|
||||
0, G_MAXINT,
|
||||
0,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_COL, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_int ("row",
|
||||
"Row Number",
|
||||
"The row the widget resides in",
|
||||
0, G_MAXINT,
|
||||
0,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_ROW, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_int ("row-span",
|
||||
"Row Span",
|
||||
"The number of rows the widget should span",
|
||||
1, G_MAXINT,
|
||||
1,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_ROW_SPAN, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_int ("col-span",
|
||||
"Column Span",
|
||||
"The number of columns the widget should span",
|
||||
1, G_MAXINT,
|
||||
1,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_COL_SPAN, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_boolean ("x-expand",
|
||||
"X Expand",
|
||||
"Whether the child should receive priority "
|
||||
"when the container is allocating spare space "
|
||||
"on the horizontal axis",
|
||||
TRUE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_X_EXPAND, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_boolean ("y-expand",
|
||||
"Y Expand",
|
||||
"Whether the child should receive priority "
|
||||
"when the container is allocating spare space "
|
||||
"on the vertical axis",
|
||||
TRUE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_Y_EXPAND, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_enum ("x-align",
|
||||
"X Alignment",
|
||||
"X alignment of the widget within the cell",
|
||||
ST_TYPE_ALIGN,
|
||||
ST_ALIGN_MIDDLE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_X_ALIGN, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_enum ("y-align",
|
||||
"Y Alignment",
|
||||
"Y alignment of the widget within the cell",
|
||||
ST_TYPE_ALIGN,
|
||||
ST_ALIGN_MIDDLE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_Y_ALIGN, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_boolean ("x-fill",
|
||||
"X Fill",
|
||||
"Whether the child should be allocated its "
|
||||
"entire available space, or whether it should "
|
||||
"be squashed and aligned.",
|
||||
TRUE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_X_FILL, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_boolean ("y-fill",
|
||||
"Y Fill",
|
||||
"Whether the child should be allocated its "
|
||||
"entire available space, or whether it should "
|
||||
"be squashed and aligned.",
|
||||
TRUE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_Y_FILL, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_boolean ("allocate-hidden",
|
||||
"Allocate Hidden",
|
||||
"Whether the child should be allocate even "
|
||||
"if it is hidden",
|
||||
TRUE,
|
||||
ST_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, CHILD_PROP_ALLOCATE_HIDDEN, pspec);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_table_child_init (StTableChild *self)
|
||||
{
|
||||
self->col_span = 1;
|
||||
self->row_span = 1;
|
||||
|
||||
self->x_align = ST_ALIGN_MIDDLE;
|
||||
self->y_align = ST_ALIGN_MIDDLE;
|
||||
|
||||
self->x_expand = TRUE;
|
||||
self->y_expand = TRUE;
|
||||
|
||||
self->x_fill = TRUE;
|
||||
self->y_fill = TRUE;
|
||||
|
||||
self->allocate_hidden = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static StTableChild*
|
||||
get_child_meta (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
meta = (StTableChild*) clutter_container_get_child_meta (CLUTTER_CONTAINER (table), child);
|
||||
|
||||
return meta;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_col_span:
|
||||
* @table: an #StTable
|
||||
* @child: a #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the column span of the child. Defaults to 1.
|
||||
*
|
||||
* Returns: the column span of the child
|
||||
*/
|
||||
gint
|
||||
st_table_child_get_col_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->col_span;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_col_span:
|
||||
* @table: An #StTable
|
||||
* @child: An #ClutterActor
|
||||
* @span: The number of columns to span
|
||||
*
|
||||
* Set the column span of the child.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_col_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gint span)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
g_return_if_fail (span > 1);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->col_span = span;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_row_span:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the row span of the child. Defaults to 1.
|
||||
*
|
||||
* Returns: the row span of the child
|
||||
*/
|
||||
gint
|
||||
st_table_child_get_row_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->row_span;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_row_span:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @span: the number of rows to span
|
||||
*
|
||||
* Set the row span of the child.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_row_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gint span)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
g_return_if_fail (span > 1);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->row_span = span;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_x_fill:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the x-fill state of the child
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE if the child is set to x-fill
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
st_table_child_get_x_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->x_fill;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_x_fill:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @fill: the fill state
|
||||
*
|
||||
* Set the fill state of the child on the x-axis. This will cause the child to
|
||||
* be allocated the maximum available space.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_x_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean fill)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->x_fill = fill;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_y_fill:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the y-fill state of the child
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE if the child is set to y-fill
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
st_table_child_get_y_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->y_fill;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_y_fill:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @fill: the fill state
|
||||
*
|
||||
* Set the fill state of the child on the y-axis. This will cause the child to
|
||||
* be allocated the maximum available space.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_y_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean fill)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->y_fill = fill;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_x_expand:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the x-expand property of the child
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE if the child is set to x-expand
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
st_table_child_get_x_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->x_expand;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_x_expand:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @expand: the new value of the x expand child property
|
||||
*
|
||||
* Set x-expand on the child. This causes the column which the child
|
||||
* resides in to be allocated any extra space if the allocation of the table is
|
||||
* larger than the preferred size.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_x_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean expand)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->x_expand = expand;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_y_expand:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @expand: the new value of the y-expand child property
|
||||
*
|
||||
* Set y-expand on the child. This causes the row which the child
|
||||
* resides in to be allocated any extra space if the allocation of the table is
|
||||
* larger than the preferred size.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_y_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean expand)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->y_expand = expand;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_y_expand:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the y-expand property of the child.
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE if the child is set to y-expand
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
st_table_child_get_y_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->y_expand;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_x_align:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the x-align value of the child
|
||||
*
|
||||
* Returns: An #StAlign value
|
||||
*/
|
||||
StAlign
|
||||
st_table_child_get_x_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->x_align;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_x_align:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @align: A #StAlign value
|
||||
*
|
||||
* Set the alignment of the child within its cell. This will only have an effect
|
||||
* if the the x-fill property is FALSE.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_x_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
StAlign align)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->x_align = align;
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_y_align:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Get the y-align value of the child
|
||||
*
|
||||
* Returns: An #StAlign value
|
||||
*/
|
||||
StAlign
|
||||
st_table_child_get_y_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), 0);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), 0);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->y_align;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_y_align:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @align: A #StAlign value
|
||||
*
|
||||
* Set the value of the y-align property. This will only have an effect if
|
||||
* y-fill value is set to FALSE.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_y_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
StAlign align)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
meta->y_align = align;
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_set_allocate_hidden:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
* @value: %TRUE if the actor should be allocated when hidden
|
||||
*
|
||||
* Set whether the child should be allocate even if it is hidden
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_table_child_set_allocate_hidden (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean value)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (ST_IS_TABLE (table));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child));
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
if (meta->allocate_hidden != value)
|
||||
{
|
||||
meta->allocate_hidden = value;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (child);
|
||||
|
||||
g_object_notify (G_OBJECT (meta), "allocate-hidden");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_table_child_get_allocate_hidden:
|
||||
* @table: A #StTable
|
||||
* @child: A #ClutterActor
|
||||
*
|
||||
* Determine if the child is allocated even if it is hidden
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE if the actor is allocated when hidden
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
st_table_child_get_allocate_hidden (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child)
|
||||
{
|
||||
StTableChild *meta;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (ST_IS_TABLE (table), TRUE);
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_ACTOR (child), TRUE);
|
||||
|
||||
meta = get_child_meta (table, child);
|
||||
|
||||
return meta->allocate_hidden;
|
||||
}
|
124
src/st/st-table-child.h
Normal file
124
src/st/st-table-child.h
Normal file
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
/*
|
||||
* st-table-child.h: Table child implementation
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008, 2009 Intel Corporation.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
* under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License,
|
||||
* version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY
|
||||
* WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
* FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for
|
||||
* more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#if !defined(ST_H_INSIDE) && !defined(ST_COMPILATION)
|
||||
#error "Only <st/st.h> can be included directly.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef __ST_TABLE_CHILD_H__
|
||||
#define __ST_TABLE_CHILD_H__
|
||||
|
||||
#include <st/st-types.h>
|
||||
#include <st/st-widget.h>
|
||||
#include <st/st-table.h>
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define ST_TYPE_TABLE_CHILD (st_table_child_get_type ())
|
||||
#define ST_TABLE_CHILD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), ST_TYPE_TABLE_CHILD, StTableChild))
|
||||
#define ST_IS_TABLE_CHILD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), ST_TYPE_TABLE_CHILD))
|
||||
#define ST_TABLE_CHILD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), ST_TYPE_TABLE_CHILD, StTableChildClass))
|
||||
#define ST_IS_TABLE_CHILD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), ST_TYPE_TABLE_CHILD))
|
||||
#define ST_TABLE_CHILD_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), ST_TYPE_TABLE_CHILD, StTableChildClass))
|
||||
|
||||
typedef struct _StTableChild StTableChild;
|
||||
typedef struct _StTableChildClass StTableChildClass;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* StTableChild:
|
||||
*
|
||||
* The contents of the this structure are private and should only be accessed
|
||||
* through the public API.
|
||||
*/
|
||||
struct _StTableChild
|
||||
{
|
||||
/*< private >*/
|
||||
ClutterChildMeta parent_instance;
|
||||
|
||||
gint col;
|
||||
gint row;
|
||||
gint col_span;
|
||||
gint row_span;
|
||||
StAlign x_align;
|
||||
StAlign y_align;
|
||||
guint allocate_hidden : 1;
|
||||
guint x_expand : 1;
|
||||
guint y_expand : 1;
|
||||
guint x_fill : 1;
|
||||
guint y_fill : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
struct _StTableChildClass
|
||||
{
|
||||
ClutterChildMetaClass parent_class;
|
||||
};
|
||||
|
||||
GType st_table_child_get_type (void) G_GNUC_CONST;
|
||||
|
||||
gint st_table_child_get_col_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_col_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gint span);
|
||||
gint st_table_child_get_row_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_row_span (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gint span);
|
||||
gboolean st_table_child_get_x_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_x_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean fill);
|
||||
gboolean st_table_child_get_y_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_y_fill (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean fill);
|
||||
gboolean st_table_child_get_x_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_x_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean expand);
|
||||
gboolean st_table_child_get_y_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_y_expand (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean expand);
|
||||
StAlign st_table_child_get_x_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_x_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
StAlign align);
|
||||
StAlign st_table_child_get_y_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
void st_table_child_set_y_align (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
StAlign align);
|
||||
void st_table_child_set_allocate_hidden (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child,
|
||||
gboolean value);
|
||||
gboolean st_table_child_get_allocate_hidden (StTable *table,
|
||||
ClutterActor *child);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __ST_TABLE_H__ */
|
34
src/st/st-table-private.h
Normal file
34
src/st/st-table-private.h
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
/*
|
||||
* st-private-private.h: Private declarations for StTable
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2007 OpenedHand
|
||||
* Copyright 2009 Intel Corporation.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
* under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License,
|
||||
* version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY
|
||||
* WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
* FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for
|
||||
* more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __ST_TABLE_PRIVATE_H__
|
||||
#define __ST_TABLE_PRIVATE_H__
|
||||
|
||||
#include "st-table.h"
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
void _st_table_update_row_col (StTable *table,
|
||||
gint row,
|
||||
gint col);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __ST_TABLE_PRIVATE_H__ */
|
1064
src/st/st-table.c
Normal file
1064
src/st/st-table.c
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
90
src/st/st-table.h
Normal file
90
src/st/st-table.h
Normal file
@@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
/*
|
||||
* st-table.h: Table layout widget
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008, 2009 Intel Corporation.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
* under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License,
|
||||
* version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY
|
||||
* WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
* FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for
|
||||
* more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#if !defined(ST_H_INSIDE) && !defined(ST_COMPILATION)
|
||||
#error "Only <st/st.h> can be included directly.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef __ST_TABLE_H__
|
||||
#define __ST_TABLE_H__
|
||||
|
||||
#include <st/st-types.h>
|
||||
#include <st/st-widget.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* StTableChildOptions:
|
||||
* @ST_KEEP_ASPECT_RATIO: whether to respect the widget's aspect ratio
|
||||
* @ST_X_EXPAND: whether to allocate extra space on the widget's x-axis
|
||||
* @ST_Y_EXPAND: whether to allocate extra space on the widget's y-axis
|
||||
* @ST_X_FILL: whether to stretch the child to fill the cell horizontally
|
||||
* @ST_Y_FILL: whether to stretch the child to fill the cell vertically
|
||||
*
|
||||
* Denotes the child properties an StTable child will have.
|
||||
*/
|
||||
typedef enum
|
||||
{
|
||||
ST_KEEP_ASPECT_RATIO = 1 << 0,
|
||||
ST_X_EXPAND = 1 << 1,
|
||||
ST_Y_EXPAND = 1 << 2,
|
||||
ST_X_FILL = 1 << 3,
|
||||
ST_Y_FILL = 1 << 4
|
||||
} StTableChildOptions;
|
||||
|
||||
#define ST_TYPE_TABLE (st_table_get_type ())
|
||||
#define ST_TABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), ST_TYPE_TABLE, StTable))
|
||||
#define ST_IS_TABLE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), ST_TYPE_TABLE))
|
||||
#define ST_TABLE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), ST_TYPE_TABLE, StTableClass))
|
||||
#define ST_IS_TABLE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), ST_TYPE_TABLE))
|
||||
#define ST_TABLE_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), ST_TYPE_TABLE, StTableClass))
|
||||
|
||||
typedef struct _StTable StTable;
|
||||
typedef struct _StTablePrivate StTablePrivate;
|
||||
typedef struct _StTableClass StTableClass;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* StTable:
|
||||
*
|
||||
* The contents of this structure is private and should only be accessed using
|
||||
* the provided API.
|
||||
*/
|
||||
struct _StTable
|
||||
{
|
||||
/*< private >*/
|
||||
StWidget parent_instance;
|
||||
|
||||
StTablePrivate *priv;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _StTableClass
|
||||
{
|
||||
StWidgetClass parent_class;
|
||||
};
|
||||
|
||||
GType st_table_get_type (void) G_GNUC_CONST;
|
||||
|
||||
StWidget* st_table_new (void);
|
||||
|
||||
gint st_table_get_row_count (StTable *table);
|
||||
gint st_table_get_column_count (StTable *table);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __ST_TABLE_H__ */
|
@@ -18,6 +18,7 @@ TEST_JS = \
|
||||
interactive/inline-style.js \
|
||||
interactive/scrolling.js \
|
||||
interactive/scroll-view-sizing.js \
|
||||
interactive/table.js \
|
||||
interactive/test-title.js \
|
||||
interactive/transitions.js \
|
||||
testcommon/100-200.svg \
|
||||
|
57
tests/interactive/table.js
Normal file
57
tests/interactive/table.js
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const UI = imports.testcommon.ui;
|
||||
|
||||
function test() {
|
||||
let stage = new Clutter.Stage({ width: 600, height: 600 });
|
||||
UI.init(stage);
|
||||
|
||||
let vbox = new St.BoxLayout({ vertical: true,
|
||||
width: stage.width,
|
||||
height: stage.height,
|
||||
style: 'padding: 10px; '
|
||||
+ 'spacing: 10px;'
|
||||
+ 'font: 15px sans-serif;' });
|
||||
stage.add_actor(vbox);
|
||||
|
||||
function L(text, color) {
|
||||
return new St.Label({ text: text,
|
||||
style: "background: " + color + ";"
|
||||
+ "border: 1px solid rgba(0,0,0,0.5);"
|
||||
+ "padding: 1em;" });
|
||||
}
|
||||
|
||||
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
let table = new St.Table({ style: "border: 10px solid #888888;"
|
||||
+ "padding: 10px;"
|
||||
+ "spacing-rows: 5px;"
|
||||
+ "spacing-columns: 15px;" });
|
||||
vbox.add(table, { expand: true });
|
||||
|
||||
table.add(L("1", "#ff0000"),
|
||||
{ row: 0, col: 0, col_span: 3 });
|
||||
table.add(L("2", "#00ff00"),
|
||||
{ row: 1, col: 0, row_span: 2 });
|
||||
table.add(L("3", "#0000ff"),
|
||||
{ row: 1, col: 1,
|
||||
x_expand: 0 });
|
||||
table.add(L("4", "#ffff00"),
|
||||
{ row: 1, col: 2,
|
||||
y_expand: 0, y_fill: 0
|
||||
});
|
||||
table.add(L("5", "#ff00ff"),
|
||||
{ row: 2, col: 1, x_expand: 0 });
|
||||
table.add(L("6", "#00ffff"),
|
||||
{ row: 2, col: 2,
|
||||
x_expand: 0, x_fill: 0, x_align: St.Align.END,
|
||||
y_expand: 0, y_fill: 0, y_align: St.Align.END });
|
||||
|
||||
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
UI.main(stage);
|
||||
}
|
||||
test();
|
Reference in New Issue
Block a user