Update Belarusian translation

This commit is contained in:
Vasil Pupkin 2023-02-14 14:56:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f32da88fc5
commit fcfca6d4eb

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 01:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@ -467,15 +467,15 @@ msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Наведаць хатнюю старонку пашырэння"
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "Памылка праверкі сапраўднасці"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:623
#: js/gdm/util.js:624
msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(або правядзіце пальцам па чытальніку)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:628
#: js/gdm/util.js:629
msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(або прыкладзіце палец да чытальніка)"
@ -1182,31 +1182,31 @@ msgstr "%d/%m"
msgid "No Events"
msgstr "Няма падзей"
#: js/ui/dateMenu.js:396
#: js/ui/dateMenu.js:395
msgid "Add world clocks…"
msgstr "Дадаць сусветныя гадзіннікі…"
#: js/ui/dateMenu.js:397
#: js/ui/dateMenu.js:396
msgid "World Clocks"
msgstr "Сусветныя гадзіннікі"
#: js/ui/dateMenu.js:681
#: js/ui/dateMenu.js:680
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#: js/ui/dateMenu.js:691
#: js/ui/dateMenu.js:690
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Злучыцеся з інтэрнэтам, каб атрымаць інфармацыю пра надвор'е"
#: js/ui/dateMenu.js:693
#: js/ui/dateMenu.js:692
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Інфармацыя пра надвор'е зараз недаступна"
#: js/ui/dateMenu.js:703
#: js/ui/dateMenu.js:702
msgid "Weather"
msgstr "Надвор'е"
#: js/ui/dateMenu.js:705
#: js/ui/dateMenu.js:704
msgid "Select weather location…"
msgstr "Выбраць месцазнаходжанне…"
@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "%s (аддалены сеанс)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (кансоль)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:227
#: js/ui/extensionDownloader.js:245
msgid "Install"
msgstr "Усталяваць"
#: js/ui/extensionDownloader.js:233
#: js/ui/extensionDownloader.js:251
msgid "Install Extension"
msgstr "Усталяваць пашырэнне"
#: js/ui/extensionDownloader.js:234
#: js/ui/extensionDownloader.js:252
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Спампаваць і ўсталяваць «%s» з extensions.gnome.org?"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
#: js/ui/panel.js:457
#: js/ui/panel.js:460
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхняя панэль"
@ -1917,6 +1917,27 @@ msgstr "Вялікі тэкст"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Аўтапаварот"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:135
msgctxt "title"
msgid "Background Apps"
msgstr "Праграмы ў фоне"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
msgid "App Settings"
msgstr "Налады праграм"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
msgid "No Background Apps"
msgstr "Няма праграм у фоне"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
#, javascript-format
msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps"
msgstr[0] "%d праграма ў фоне"
msgstr[1] "%d праграмы ў фоне"
msgstr[2] "%d праграм у фоне"
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Адлучыцца"
@ -2399,10 +2420,6 @@ msgstr "Перамясціць на манітор правей"
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Каляндар Evolution"
#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
msgid "Print version"
msgstr "Вывесці нумар версіі"
@ -2735,23 +2752,23 @@ msgstr "Пашырэнне «%s» не існуе\n"
msgid "Show extensions info"
msgstr "Паказаць звесткі аб пашырэнні"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr "Перазапісаць існуючае пашырэнне"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr "ПАКЕТАШЫРЭННЯ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Усталяваць пакет пашырэння"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219
msgid "No extension bundle specified"
msgstr "Не ўказаны пакет пашырэння"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Указана больш за адзін пакет пашырэння"
@ -3011,6 +3028,9 @@ msgstr[2] "%u аўдыяўваходаў"
msgid "System Sounds"
msgstr "Сістэмныя гукі"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Каляндар Evolution"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Праграмы"