Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
b6749f4b60
commit
fc313b198a
149
po/nb.po
149
po/nb.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 20:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 19:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 19:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -323,79 +323,148 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
|
|||||||
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
|
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:65
|
||||||
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Hele dagen"
|
msgstr "Hele dagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:70
|
||||||
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
|
msgid "%H:%M"
|
||||||
|
msgstr "%H.%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||||
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
|
msgid "%l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%l.%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||||
#. *
|
#. *
|
||||||
#. * NOTE: These abbreviations are always shown together and in
|
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||||
#. * order, e.g. "S M T W T F S".
|
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
#: ../js/ui/calendar.js:117
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
msgctxt "grid sunday"
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:112 ../js/ui/calendar.js:124 ../js/ui/calendar.js:149
|
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
#: ../js/ui/calendar.js:119
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:114 ../js/ui/calendar.js:139
|
msgctxt "grid monday"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr "M"
|
msgstr "M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
#: ../js/ui/calendar.js:121
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
msgctxt "grid tuesday"
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:116 ../js/ui/calendar.js:120 ../js/ui/calendar.js:141
|
|
||||||
msgid "T"
|
msgid "T"
|
||||||
msgstr "T"
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
#: ../js/ui/calendar.js:123
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:118 ../js/ui/calendar.js:143
|
msgctxt "grid wednesday"
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:125
|
||||||
|
msgctxt "grid thursday"
|
||||||
|
msgid "T"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
#: ../js/ui/calendar.js:127
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:122 ../js/ui/calendar.js:147
|
msgctxt "grid friday"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr "F"
|
msgstr "F"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:129
|
||||||
|
msgctxt "grid saturday"
|
||||||
|
msgid "S"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
|
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
|
||||||
#. *
|
#. *
|
||||||
#. * NOTE: These abbreviations are normally not shown together
|
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||||
#. * both be 'T').
|
#. * both be 'T').
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
#: ../js/ui/calendar.js:142
|
||||||
|
msgctxt "list sunday"
|
||||||
msgid "Su"
|
msgid "Su"
|
||||||
msgstr "Sø"
|
msgstr "Sø"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:144
|
||||||
|
msgctxt "list monday"
|
||||||
|
msgid "M"
|
||||||
|
msgstr "M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:146
|
||||||
|
msgctxt "list tuesday"
|
||||||
|
msgid "T"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:148
|
||||||
|
msgctxt "list wednesday"
|
||||||
|
msgid "W"
|
||||||
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
#: ../js/ui/calendar.js:150
|
||||||
|
msgctxt "list thursday"
|
||||||
msgid "Th"
|
msgid "Th"
|
||||||
msgstr "To"
|
msgstr "To"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:152
|
||||||
|
msgctxt "list friday"
|
||||||
|
msgid "F"
|
||||||
|
msgstr "F"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:154
|
||||||
|
msgctxt "list saturday"
|
||||||
|
msgid "S"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:696
|
#: ../js/ui/calendar.js:701
|
||||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||||
msgstr "Ingenting planlagt"
|
msgstr "Ingenting planlagt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:723
|
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:717
|
||||||
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
|
msgstr "%A %B %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||||
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
|
msgstr "%A %B %d, %Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/calendar.js:730
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "I dag"
|
msgstr "I dag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:727
|
#: ../js/ui/calendar.js:734
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr "I morgen"
|
msgstr "I morgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
#: ../js/ui/calendar.js:743
|
||||||
msgid "This week"
|
msgid "This week"
|
||||||
msgstr "Denne uken"
|
msgstr "Denne uken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:744
|
#: ../js/ui/calendar.js:751
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "Neste uke"
|
msgstr "Neste uke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -622,6 +691,14 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Oppgi en kommando:"
|
msgstr "Oppgi en kommando:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
|
||||||
|
msgid "Searching..."
|
||||||
|
msgstr "Søker..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
|
||||||
|
msgid "No matching results."
|
||||||
|
msgstr "Ingen treff."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Tilgjengelig"
|
msgstr "Tilgjengelig"
|
||||||
@ -650,11 +727,13 @@ msgstr "Bytt bruker"
|
|||||||
msgid "Log Out..."
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
msgstr "Logg ut …"
|
msgstr "Logg ut …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:142
|
#. This is temporarily removed, see
|
||||||
msgid "Suspend..."
|
#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=636680
|
||||||
msgstr "Hvilemodus …"
|
#. for details.
|
||||||
|
#. item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend..."));
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:146
|
#. item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onShutDownActivate));
|
||||||
|
#. this.menu.addMenuItem(item);
|
||||||
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:149
|
||||||
msgid "Shut Down..."
|
msgid "Shut Down..."
|
||||||
msgstr "Avslutt …"
|
msgstr "Avslutt …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -989,32 +1068,32 @@ msgstr[1] "%u innganger"
|
|||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Systemlyder"
|
msgstr "Systemlyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1365
|
#: ../src/shell-global.c:1363
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Mindre enn ett minutt siden"
|
msgstr "Mindre enn ett minutt siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1369
|
#: ../src/shell-global.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d minutt siden"
|
msgstr[0] "%d minutt siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d minutter siden"
|
msgstr[1] "%d minutter siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1374
|
#: ../src/shell-global.c:1372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d time siden"
|
msgstr[0] "%d time siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d timer siden"
|
msgstr[1] "%d timer siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1379
|
#: ../src/shell-global.c:1377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d dag siden"
|
msgstr[0] "%d dag siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d dager siden"
|
msgstr[1] "%d dager siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1384
|
#: ../src/shell-global.c:1382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user