From fb4fc496da19ff535a44d8e1396e904a717e1620 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Richter Date: Thu, 20 Aug 2009 16:49:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation. --- po/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4fa3bfdc1..f44f7020e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-14 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:49+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,48 +18,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME-Shell" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten" + #. left side #: ../js/ui/panel.js:266 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" #. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:412 +#: ../js/ui/panel.js:433 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../js/ui/dash.js:235 +#: ../js/ui/dash.js:251 msgid "Find apps or documents" msgstr "Anwendungen oder Dokumente suchen" -#: ../js/ui/dash.js:336 +#: ../js/ui/dash.js:369 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:472 ../js/ui/dash.js:545 +#: ../js/ui/dash.js:505 ../js/ui/dash.js:578 msgid "APPLICATIONS" msgstr "ANWENDUNGEN" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:477 ../js/ui/dash.js:570 +#: ../js/ui/dash.js:510 ../js/ui/dash.js:605 msgid "RECENT DOCUMENTS" msgstr "ZULETZT GEÖFFNETE DOKUMENTE" #. **** Places **** -#: ../js/ui/dash.js:563 +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:598 msgid "PLACES" msgstr "ORTE" -#: ../js/ui/runDialog.js:74 +#: ../js/ui/runDialog.js:75 msgid "Please enter a command:" msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:" -#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242 +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 msgid "Manager" msgstr "Verwaltung" -#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:244 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "Das Benutzerverwaltungsobjekt welches diesen Benutzer überwacht." @@ -118,7 +128,7 @@ msgstr "Abmelden ist nicht möglich: %s" #: ../src/shell-status-menu.c:492 msgid "Account Information..." -msgstr "Kontoinformationen …" +msgstr "Benutzerinformationen …" #: ../src/shell-status-menu.c:502 msgid "Sidebar" @@ -146,3 +156,27 @@ msgstr "Abmelden …" #: ../src/shell-status-menu.c:557 msgid "Shut Down..." msgstr "Ausschalten …" + +#: ../src/shell-uri-util.c:87 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persönlicher Ordner" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:102 +msgid "File System" +msgstr "Dateisystem" + +#: ../src/shell-uri-util.c:248 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"