Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2023-02-10 01:30:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 45dcbf516f
commit f6e2b948a9

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 11:04+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:29+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Headphone"
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:331
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@ -1016,7 +1016,8 @@ msgstr ""
"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada "
"router Anda."
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:436
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:369
#: js/ui/status/network.js:451
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Perlu suatu kata sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1975
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1990
msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan"
@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Biarkan Menyala"
msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:447
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:462
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
@ -1641,6 +1642,10 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Top Bar"
msgstr "Bar Atas"
#: js/ui/quickSettings.js:176
msgid "Open menu"
msgstr "Buka menu"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command"
msgstr "Jalankan Perintah"
@ -1965,84 +1970,88 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>"
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
#: js/ui/status/network.js:356
#: js/ui/status/network.js:363
#, javascript-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Memutus %s"
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
#: js/ui/status/network.js:358
#: js/ui/status/network.js:365
#, javascript-format
msgid "Connect to %s"
msgstr "Sambung ke %s"
#: js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1107
#: js/ui/status/network.js:1122
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s Hotspot"
#: js/ui/status/network.js:1372
#: js/ui/status/network.js:1387
#, javascript-format
msgid "%d connected"
msgid_plural "%d connected"
msgstr[0] "%d tersambung"
#: js/ui/status/network.js:1470 js/ui/status/network.js:1486
#: js/ui/status/network.js:1485 js/ui/status/network.js:1501
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1471
#: js/ui/status/network.js:1486
msgid "VPN Settings"
msgstr "Pengaturan VPN"
#: js/ui/status/network.js:1720
#: js/ui/status/network.js:1735
msgid "WiFi"
msgstr "Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1722
#: js/ui/status/network.js:1737
msgid "All Networks"
msgstr "Semua Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1819
#: js/ui/status/network.js:1834
msgid "Wired Connections"
msgstr "Koneksi Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1820
#: js/ui/status/network.js:1835
msgid "Wired Settings"
msgstr "Pengaturan Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1841
#: js/ui/status/network.js:1856
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Tether Bluetooth"
#: js/ui/status/network.js:1842
#: js/ui/status/network.js:1857
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1848
#: js/ui/status/network.js:1863
msgid "Tether"
msgstr "Tambatkan"
#: js/ui/status/network.js:1861
#: js/ui/status/network.js:1876
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Koneksi Seluler"
#: js/ui/status/network.js:1863
#: js/ui/status/network.js:1878
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
#: js/ui/status/network.js:1872
#: js/ui/status/network.js:1887
msgid "Mobile"
msgstr "Seluler"
#: js/ui/status/network.js:1980
#: js/ui/status/network.js:1995
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1981
#: js/ui/status/network.js:1996
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
@ -2168,15 +2177,15 @@ msgstr "Tidak dapat mengotorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume diubah"
#: js/ui/status/volume.js:256
#: js/ui/status/volume.js:261
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: js/ui/status/volume.js:272
#: js/ui/status/volume.js:277
msgid "Sound Output"
msgstr "Keluaran Suara"
#: js/ui/status/volume.js:340
#: js/ui/status/volume.js:349
msgid "Sound Input"
msgstr "Masukan Suara"