Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-08-14 14:01:41 +05:00
parent cac1d67b75
commit f495ce13b1

210
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:54+0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:53+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n" "Language: Tajik\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Суратҳои экран"
msgid "Record a screencast" msgid "Record a screencast"
msgstr "Сабти рӯйдодҳои экран" msgstr "Сабти рӯйдодҳои экран"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 ../js/ui/status/system.js:48 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
#: ../js/gdm/authPrompt.js:142 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/authPrompt.js:142 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:218 ../js/ui/status/network.js:635 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:635
#: ../js/ui/status/system.js:305 #: ../js/ui/status/system.js:373
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан" msgstr "Бекор кардан"
@ -431,24 +431,6 @@ msgstr "Номи корбар:"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Равзанаи воридшавӣ" msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
msgid "Power"
msgstr "Барқ"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Suspend"
msgstr "Таваққуф"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98
msgid "Restart"
msgstr "Бозоғозидан"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/status/system.js:215
#: ../js/ui/status/system.js:309
msgid "Power Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
#: ../js/gdm/util.js:253 #: ../js/gdm/util.js:253
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният" msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
@ -504,7 +486,7 @@ msgstr "%s ба баргузидаҳои шумо илова шудааст."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст." msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:207 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:267
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Танзимот" msgstr "Танзимот"
@ -1228,23 +1210,23 @@ msgstr "Кушодани файл"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Тоза кардан" msgstr "Тоза кардан"
#: ../js/ui/messageTray.js:1547 #: ../js/ui/messageTray.js:1550
msgid "Clear Messages" msgid "Clear Messages"
msgstr "Пок кардани паёмҳо" msgstr "Пок кардани паёмҳо"
#: ../js/ui/messageTray.js:1574 #: ../js/ui/messageTray.js:1577
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Танзимоти огоҳиҳо" msgstr "Танзимоти огоҳиҳо"
#: ../js/ui/messageTray.js:1756 #: ../js/ui/messageTray.js:1759
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Ягон паём нест" msgstr "Ягон паём нест"
#: ../js/ui/messageTray.js:1828 #: ../js/ui/messageTray.js:1822
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Қуттии паёмҳо" msgstr "Қуттии паёмҳо"
#: ../js/ui/messageTray.js:2830 #: ../js/ui/messageTray.js:2824
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Маълумоти система" msgstr "Маълумоти система"
@ -1276,17 +1258,22 @@ msgstr "Хулоса"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..." msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..."
#: ../js/ui/panel.js:568 #: ../js/ui/panel.js:516
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Баромад" msgstr "Баромад"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:619 #: ../js/ui/panel.js:568
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Фаъолиятҳо" msgstr "Фаъолиятҳо"
#: ../js/ui/panel.js:915 #: ../js/ui/panel.js:805
#| msgid "Settings"
msgid "Settings Menu"
msgstr "Менюи танзимот"
#: ../js/ui/panel.js:890
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Панели боло" msgstr "Панели боло"
@ -1295,7 +1282,7 @@ msgstr "Панели боло"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:450 #: ../js/ui/popupMenu.js:325
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-us"
@ -1320,11 +1307,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d огоҳии нав" msgstr[0] "%d огоҳии нав"
msgstr[1] "%d огоҳии нав" msgstr[1] "%d огоҳии нав"
#: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:211 #: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:275
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Қулф кардан" msgstr "Қулф кардан"
#: ../js/ui/screenShield.js:696 #: ../js/ui/screenShield.js:697
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
@ -1335,11 +1322,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:821 ../js/ui/screenShield.js:1269 #: ../js/ui/screenShield.js:822 ../js/ui/screenShield.js:1270
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Қулф карда намешавад" msgstr "Қулф карда намешавад"
#: ../js/ui/screenShield.js:822 ../js/ui/screenShield.js:1270 #: ../js/ui/screenShield.js:823 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
@ -1375,118 +1362,117 @@ msgstr "Парол"
msgid "Remember Password" msgid "Remember Password"
msgstr "Ба ёд гирифтани парол" msgstr "Ба ёд гирифтани парол"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:36 #: ../js/ui/status/accessibility.js:38
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Қобилияти дастрасӣ" msgstr "Қобилияти дастрасӣ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:41 #: ../js/ui/status/accessibility.js:52
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Танзими андоза" msgstr "Танзими андоза"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:48 #: ../js/ui/status/accessibility.js:59
msgid "Screen Reader" msgid "Screen Reader"
msgstr "Хонандаи экранӣ" msgstr "Хонандаи экранӣ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:52 #: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard" msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Клавиатураи экранӣ" msgstr "Клавиатураи экранӣ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:56 #: ../js/ui/status/accessibility.js:67
msgid "Visual Alerts" msgid "Visual Alerts"
msgstr "Огоҳиҳои намоён" msgstr "Огоҳиҳои намоён"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59 #: ../js/ui/status/accessibility.js:70
msgid "Sticky Keys" msgid "Sticky Keys"
msgstr "Тугмаҳои часпак" msgstr "Тугмаҳои часпак"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:62 #: ../js/ui/status/accessibility.js:73
msgid "Slow Keys" msgid "Slow Keys"
msgstr "Тугмаҳои суст" msgstr "Тугмаҳои суст"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:65 #: ../js/ui/status/accessibility.js:76
msgid "Bounce Keys" msgid "Bounce Keys"
msgstr "Тугмаҳои ҷастухез" msgstr "Тугмаҳои ҷастухез"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:68 #: ../js/ui/status/accessibility.js:79
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Тугмаҳои муш" msgstr "Тугмаҳои муш"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:126 #: ../js/ui/status/accessibility.js:137
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Контрасти баланд" msgstr "Контрасти баланд"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:175 #: ../js/ui/status/accessibility.js:186
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Матни бузург" msgstr "Матни бузург"
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use, #. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item. #. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:21 ../js/ui/status/bluetooth.js:25 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59 ../js/ui/status/bluetooth.js:96 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:124 ../js/ui/status/bluetooth.js:160 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:191
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:978 #: ../js/ui/status/network.js:978 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан" msgstr "Хомӯш кардан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:33
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Танзимоти Bluetooth" msgstr "Танзимоти Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
#, c-format #, c-format
msgid "%d Connected Device" msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "%d дастгоҳи пайвастшуда" msgstr[0] "%d дастгоҳи пайвастшуда"
msgstr[1] "%d дастгоҳи пайвастшуда" msgstr[1] "%d дастгоҳи пайвастшуда"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:97 ../js/ui/status/bluetooth.js:125 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
#, c-format #, c-format
msgid "Authorization request from %s" msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Дархости санҷиши ҳаққоният аз %s" msgstr "Дархости санҷиши ҳаққоният аз %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/bluetooth.js:168 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:199 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Дастгоҳи %s мехоҳад, ки бо ин компютер ҷуфт кунад" msgstr "Дастгоҳи %s мехоҳад, ки бо ин компютер ҷуфт кунад"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан" msgstr "Иҷозат додан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Манъ кардан" msgstr "Манъ кардан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:131 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'" msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Дастгоҳи %s дастрасиро ба хидмати \"%s\" дархост мекунад" msgstr "Дастгоҳи %s дастрасиро ба хидмати \"%s\" дархост мекунад"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:133 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
msgid "Always grant access" msgid "Always grant access"
msgstr "Ҳамеша иҷозат додан" msgstr "Ҳамеша иҷозат додан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
msgid "Grant this time only" msgid "Grant this time only"
msgstr "Танҳо дар ин маротиба иҷозат додан" msgstr "Танҳо дар ин маротиба иҷозат додан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Рад кардан" msgstr "Рад кардан"
#. Translators: argument is the device short name #. Translators: argument is the device short name
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:162 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
#, c-format #, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s" msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Тасдиқи ҷуфтсозӣ барои %s" msgstr "Тасдиқи ҷуфтсозӣ барои %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:169 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
@ -1495,35 +1481,31 @@ msgstr ""
"мавҷудбуда мувофиқат мекунад." "мавҷудбуда мувофиқат мекунад."
#. Translators: this is the verb, not the noun #. Translators: this is the verb, not the noun
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
msgid "Matches" msgid "Matches"
msgstr "Мутобиқаткунанда" msgstr "Мутобиқаткунанда"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
msgid "Does not match" msgid "Does not match"
msgstr "Мувофиқат намекунад" msgstr "Мувофиқат намекунад"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
#, c-format #, c-format
msgid "Pairing request for %s" msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Дархости ҷуфтсозӣ барои %s" msgstr "Дархости ҷуфтсозӣ барои %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Лутфан, рамзи PIN-ро, ки дар дастгоҳ гуфта шудааст, ворид кунед." msgstr "Лутфан, рамзи PIN-ро, ки дар дастгоҳ гуфта шудааст, ворид кунед."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:397 #: ../js/ui/status/keyboard.js:404
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура" msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:43
msgid "Volume, network, battery"
msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
#: ../js/ui/status/network.js:72 #: ../js/ui/status/network.js:72
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<номаълум>" msgstr "<номаълум>"
@ -1533,6 +1515,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Хомӯш" msgstr "Хомӯш"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:899 #: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:899
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Танзимоти шабака" msgstr "Танзимоти шабака"
@ -1591,87 +1574,101 @@ msgstr "Фаъол кардан"
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1249 #: ../js/ui/status/network.js:1247
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Мудири шабака" msgstr "Мудири шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1291 #: ../js/ui/status/network.js:1289
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Пайваст қатъ шудааст" msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1292 #: ../js/ui/status/network.js:1290
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст." msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
#: ../js/ui/status/power.js:31 ../js/ui/status/power.js:44 #: ../js/ui/status/power.js:46
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Батарея" msgstr "Батарея"
#: ../js/ui/status/power.js:45 #: ../js/ui/status/power.js:47
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Танзимоти барқ" msgstr "Танзимоти барқ"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:63
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Пуррагӣ заряд гирифтааст" msgstr "Пуррагӣ заряд гирифтааст"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING #. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
#: ../js/ui/status/power.js:67 ../js/ui/status/power.js:84 #: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..." msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:75 #: ../js/ui/status/power.js:77
#, c-format #, c-format
#| msgid "%d\\u2236%d Remaining (%d%%)"
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d\\u2236%02d Боқӣ мондааст (%d%%)" msgstr "%d\\u2236%02d Боқӣ мондааст (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:80 #: ../js/ui/status/power.js:82
#, c-format #, c-format
#| msgid "%d\\u2236%d Until Full (%d%%)"
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d\\u2236%02d То пур шудан (%d%%)" msgstr "%d\\u2236%02d То пур шудан (%d%%)"
#: ../js/ui/status/system.js:188 #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Ҳолати ҳавопаймо"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
#| msgid "Open"
msgid "On"
msgstr "Фаъол"
#: ../js/ui/status/system.js:247
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Таъвизи корбар" msgstr "Таъвизи корбар"
#: ../js/ui/status/system.js:193 #: ../js/ui/status/system.js:252
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Баромад" msgstr "Баромад"
#: ../js/ui/status/system.js:255 #: ../js/ui/status/system.js:271
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Қулфи самт"
#: ../js/ui/status/system.js:279 ../js/ui/status/system.js:377
msgid "Power Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
#: ../js/ui/status/system.js:323
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд." msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд."
#: ../js/ui/status/system.js:260 #: ../js/ui/status/system.js:328
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work." msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
msgstr "Анҷоми кор метавонад сабаби гум шудани кори захиранашуда гардад." msgstr "Анҷоми кор метавонад сабаби гум шудани кори захиранашуда гардад."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/status/system.js:288 #: ../js/ui/status/system.js:356
#, c-format #, c-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (дурдаст)" msgstr "%s (дурдаст)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/status/system.js:291 #: ../js/ui/status/system.js:359
#, c-format #, c-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (консол)" msgstr "%s (консол)"
#: ../js/ui/status/volume.js:126 #: ../js/ui/status/volume.js:124
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Ҳаҷм тағйир ёфт" msgstr "Ҳаҷм тағйир ёфт"
#: ../js/ui/status/volume.js:302
msgid "Volume"
msgstr "Баландии садо"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:63 #: ../js/ui/unlockDialog.js:63
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар" msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар"
@ -1767,6 +1764,21 @@ msgstr "Парол бояд холӣ набошад"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд" msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Барқ"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Таваққуф"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Бозоғозидан"
#~ msgid "Volume, network, battery"
#~ msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Баландии садо"
#~ msgid "Wi-Fi" #~ msgid "Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"