From f3e226103fe20bf52979e0d475913cfcb0007c00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Tue, 22 Mar 2016 22:31:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b32e90aa8..19d6ddb08 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 22:30+0300\n" "Last-Translator: Daniel Korostil \n" "Language-Team: linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вка msgid "Network Login" msgstr "Мережевий вхід" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:121 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Помилка завантаження вікна параметрів для %s:" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:153 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Розширення GNOME Shell" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Вибачте, це не працює. Спробуйте ще." #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s тепер відомий як %s" @@ -969,11 +969,11 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" #. translators: 'Hide' is a verb -#: ../js/ui/legacyTray.js:66 +#: ../js/ui/legacyTray.js:65 msgid "Hide tray" msgstr "Сховати лоток" -#: ../js/ui/legacyTray.js:107 +#: ../js/ui/legacyTray.js:106 msgid "Status Icons" msgstr "Піктограми стану" @@ -1290,25 +1290,25 @@ msgstr "Місцевість вимкнено" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: ../js/ui/status/location.js:434 +#: ../js/ui/status/location.js:426 msgid "Deny Access" msgstr "Відкинути доступ" -#: ../js/ui/status/location.js:437 +#: ../js/ui/status/location.js:429 msgid "Grant Access" msgstr "Надати доступ" #. Translators: %s is an application name -#: ../js/ui/status/location.js:443 +#: ../js/ui/status/location.js:435 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "Надати %s доступ до вашого розміщення?" -#. Translators: %s is an application name -#: ../js/ui/status/location.js:446 -#, javascript-format -msgid "%s is requesting access to your location." -msgstr "%s вимагає доступ до вашого розміщення." +#: ../js/ui/status/location.js:437 +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." +msgstr "" +"Доступ до місця перебування можна змінити в будь-яку мить у параметрах " +"конфіденційності." #: ../js/ui/status/network.js:101 msgid "" @@ -1745,6 +1745,9 @@ msgstr "Пароль не може бути порожнім" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Вікно авторизації відхилено користувачем" +#~ msgid "%s is requesting access to your location." +#~ msgstr "%s вимагає доступ до вашого розміщення." + #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" #~ msgstr "Оболонка GNOME (поверх wayland)"