Update Galician translation
This commit is contained in:
parent
bae6f06e4e
commit
f13dbf2f26
52
po/gl.po
52
po/gl.po
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 21:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 00:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Galician\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
@ -358,20 +358,20 @@ msgctxt "button"
|
|||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:315
|
#: js/gdm/loginDialog.js:319
|
||||||
msgid "Choose Session"
|
msgid "Choose Session"
|
||||||
msgstr "Escolla unha sesión"
|
msgstr "Escolla unha sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||||
#. manually entering the username.
|
#. manually entering the username.
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:458
|
#: js/gdm/loginDialog.js:462
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "Non está na lista?"
|
msgstr "Non está na lista?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:887
|
#: js/gdm/loginDialog.js:891
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
||||||
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:892 js/ui/components/networkAgent.js:243
|
#: js/gdm/loginDialog.js:896 js/ui/components/networkAgent.js:243
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome de usuario: "
|
msgstr "Nome de usuario: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1228
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1234
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
|
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Unidade externa desconectada"
|
|||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Abrir con %s"
|
msgstr "Abrir con %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
|
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:297
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Contrasinal:"
|
msgstr "Contrasinal:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Contrasinal da chave privada: "
|
|||||||
msgid "Service: "
|
msgid "Service: "
|
||||||
msgstr "Servizo: "
|
msgstr "Servizo: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||||
msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
|
msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:665
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||||
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Requírense contrasinais ou chaves de cifrado para acceder á rede sen fíos "
|
"Requírense contrasinais ou chaves de cifrado para acceder á rede sen fíos "
|
||||||
"«%s»."
|
"«%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:668
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
|
msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
|
||||||
|
|
||||||
@ -916,15 +916,15 @@ msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
|
|||||||
msgid "Network name: "
|
msgid "Network name: "
|
||||||
msgstr "Nome da rede:"
|
msgstr "Nome da rede:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:672
|
||||||
msgid "DSL authentication"
|
msgid "DSL authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticación DSL"
|
msgstr "Autenticación DSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:678
|
||||||
msgid "PIN code required"
|
msgid "PIN code required"
|
||||||
msgstr "Requírese un código PIN"
|
msgstr "Requírese un código PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:679
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
|
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -932,17 +932,17 @@ msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
|
|||||||
msgid "PIN: "
|
msgid "PIN: "
|
||||||
msgstr "PIN:"
|
msgstr "PIN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||||
msgstr "Contrasinal da rede de banda larga móbil"
|
msgstr "Contrasinal da rede de banda larga móbil"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:669
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:673 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»."
|
msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1691
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:653 js/ui/status/network.js:1691
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor da rede"
|
msgstr "Xestor da rede"
|
||||||
|
|
||||||
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Autenticar"
|
|||||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||||
#. * for instance.
|
#. * for instance.
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327
|
||||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||||
msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo."
|
msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Apagar"
|
|||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:85
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:85
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||||
msgstr "Instalar anovacións e apagar"
|
msgstr "Instalar actualizacións e apagar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:87
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr[1] "O sistema apagarase automaticamente en %d segundos."
|
|||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
msgid "Install pending software updates"
|
msgid "Install pending software updates"
|
||||||
msgstr "Instalar anovacións de software pendentes"
|
msgstr "Instalar actualizacóns de software pendentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:94 js/ui/endSessionDialog.js:111
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:94 js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Instalar e apagar"
|
|||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:129
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:129
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||||
msgstr "Apagar despois de instalar as anovacións"
|
msgstr "Apagar despois de instalar as actualizacións"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:137
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:137
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:361
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:361
|
||||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||||
msgstr "Con enerxía da batería: enchufar antes de instalar anovacións."
|
msgstr "Con enerxía da batería: enchufar antes de instalar actualizacións."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:378
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:378
|
||||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||||
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr[1] "%d conectados"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivar"
|
msgstr "Desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user