diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9ca3eda48..6318ca3aa 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:06+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417 msgid "Deny Access" msgstr "מניעת גישה" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420 msgid "Grant Access" msgstr "אפשור גישה" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "אין התרעות" msgid "Do Not Disturb" msgstr "נא לא להפריע" -#: js/ui/calendar.js:969 +#: js/ui/calendar.js:971 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך." #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 msgid "Connect" msgstr "התחברות" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל msgid "%s is now known as %s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404 msgid "Windows" msgstr "חלונות" @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "להשאיר פועל" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1321 +#: js/ui/status/network.js:1362 msgid "Turn On" msgstr "הפעלה" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 +#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "מסך נעילה מושבת" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1437 +#: js/ui/messageTray.js:1440 msgid "System Information" msgstr "פרטי המערכת" @@ -1582,21 +1582,21 @@ msgstr "כותרת לא ידועה" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:308 +#: js/ui/overviewControls.js:313 msgid "Type to search" msgstr "יש להקליד כדי לחפש" -#: js/ui/overviewControls.js:387 +#: js/ui/overviewControls.js:392 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: js/ui/overview.js:69 +#: js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "ביטול" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:82 +#: js/ui/overview.js:71 msgid "Overview" msgstr "סקירה" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: js/ui/panel.js:778 +#: js/ui/panel.js:782 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620 +#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 msgid "Unable to lock" msgstr "לא ניתן לנעול" -#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621 +#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" @@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: js/ui/search.js:824 +#: js/ui/search.js:825 msgid "Searching…" msgstr "בחיפוש…" -#: js/ui/search.js:826 +#: js/ui/search.js:827 msgid "No results." msgstr "אין תוצאות." -#: js/ui/search.js:952 +#: js/ui/search.js:953 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "העתקה" msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: js/ui/shellEntry.js:73 +#: js/ui/shellEntry.js:77 msgid "Show Text" msgstr "הצגת טקסט" -#: js/ui/shellEntry.js:75 +#: js/ui/shellEntry.js:79 msgid "Hide Text" msgstr "הסתרת טקסט" -#: js/ui/shellEntry.js:162 +#: js/ui/shellEntry.js:166 msgid "Caps lock is on." msgstr "מקש Caps Lock פועל." @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "טקסט גדול" msgid "Bluetooth" msgstr "בלוטות'" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "הגדרות בלוטות'" @@ -1898,41 +1898,41 @@ msgstr "מקלדת" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "הצגת פריסת המקלדת" -#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 +#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267 msgid "Location Enabled" msgstr "איכון מאופשר" -#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 +#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268 msgid "Disable" msgstr "השבתה" -#: js/ui/status/location.js:67 +#: js/ui/status/location.js:236 msgid "Privacy Settings" msgstr "הגדרות פרטיות" -#: js/ui/status/location.js:173 +#: js/ui/status/location.js:266 msgid "Location In Use" msgstr "איכון בשימוש" -#: js/ui/status/location.js:177 +#: js/ui/status/location.js:270 msgid "Location Disabled" msgstr "איכון מושבת" -#: js/ui/status/location.js:178 +#: js/ui/status/location.js:271 msgid "Enable" msgstr "אפשור" -#: js/ui/status/location.js:350 +#: js/ui/status/location.js:398 msgid "Allow location access" msgstr "לאפשר גישה למיקום שלך" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:352 +#: js/ui/status/location.js:400 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "היישום %s רוצה גישה למיקום שלך" -#: js/ui/status/location.js:362 +#: js/ui/status/location.js:410 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "" msgstr "<לא ידוע>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "‏%s כבוי" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "‏%s בהליכי ניתוק" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "‏%s בהתחברות" @@ -2007,112 +2007,112 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "‏%s מושבת חומרתית" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:596 +#: js/ui/status/network.js:608 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "‏%s מושבת" -#: js/ui/status/network.js:637 +#: js/ui/status/network.js:649 msgid "Connect to Internet" msgstr "התחברות לאינטרנט" -#: js/ui/status/network.js:841 +#: js/ui/status/network.js:858 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "מצב טיסה מופעל" -#: js/ui/status/network.js:842 +#: js/ui/status/network.js:859 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל." -#: js/ui/status/network.js:843 +#: js/ui/status/network.js:860 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "כיבוי מצב טיסה" -#: js/ui/status/network.js:852 +#: js/ui/status/network.js:869 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "רשת אלחוטית כבויה" -#: js/ui/status/network.js:853 +#: js/ui/status/network.js:870 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת." -#: js/ui/status/network.js:854 +#: js/ui/status/network.js:871 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "הפעלת רשת אלחוטית" -#: js/ui/status/network.js:879 +#: js/ui/status/network.js:896 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "רשתות אלחוטיות" -#: js/ui/status/network.js:881 +#: js/ui/status/network.js:898 msgid "Select a network" msgstr "בחירת רשת" -#: js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/status/network.js:930 msgid "No Networks" msgstr "אין רשתות" -#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי" -#: js/ui/status/network.js:1211 +#: js/ui/status/network.js:1252 msgid "Select Network" msgstr "בחירת רשת" -#: js/ui/status/network.js:1217 +#: js/ui/status/network.js:1258 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "הגדרות רשת אלחוטית" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1338 +#: js/ui/status/network.js:1379 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "נקודה חמה %s פעילה" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1353 +#: js/ui/status/network.js:1394 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s לא מחובר" -#: js/ui/status/network.js:1450 +#: js/ui/status/network.js:1491 msgid "connecting…" msgstr "בהתחברות…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1453 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "authentication required" msgstr "נדרש אימות" -#: js/ui/status/network.js:1455 +#: js/ui/status/network.js:1496 msgid "connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:1506 +#: js/ui/status/network.js:1547 msgid "VPN Settings" msgstr "הגדרות VPN" -#: js/ui/status/network.js:1523 +#: js/ui/status/network.js:1564 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1533 +#: js/ui/status/network.js:1574 msgid "VPN Off" msgstr "VPN כבוי" -#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות הרשת" -#: js/ui/status/network.js:1622 +#: js/ui/status/network.js:1663 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s" msgstr[2] "התחברויות קוויות %s" msgstr[3] "התחברויות קויות %s" -#: js/ui/status/network.js:1626 +#: js/ui/status/network.js:1667 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות" msgstr[2] "‏%s התחברויות אלחוטיות" msgstr[3] "‫‏%s התחברויות אלחוטיות" -#: js/ui/status/network.js:1630 +#: js/ui/status/network.js:1671 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" @@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr[1] "התחברויות מודם %s" msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s" msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s" -#: js/ui/status/network.js:1764 +#: js/ui/status/network.js:1815 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:1765 +#: js/ui/status/network.js:1816 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "המשך" msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "להשבית עד מחר" -#: js/ui/status/power.js:51 +#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57 msgid "Power Settings" msgstr "הגדרות צריכת החשמל" @@ -2199,6 +2199,18 @@ msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" +#: js/ui/status/powerProfiles.js:19 +msgid "Performance Mode" +msgstr "מצב ביצועים" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 +msgid "Balanced Power" +msgstr "צריכת חשמל מאוזנת" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 +msgid "Power Saver" +msgstr "חיסכון בחשמל" + #: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "המסך משותף" @@ -2461,19 +2473,19 @@ msgstr "סגירה" msgid "Evolution Calendar" msgstr "יומן אבולושן" -#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:425 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:437 msgid "List possible modes" msgstr "הצגת המצבים האפשריים" @@ -3229,9 +3241,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Battery" #~ msgstr "סוללה" -#~ msgid "Airplane Mode" -#~ msgstr "מצב טיסה" - #~ msgctxt "event list time" #~ msgid "%H∶%M" #~ msgstr "‎%H:%M"