From eafd3848a90126d215d32683667674b3a5405887 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 15 Jun 2010 19:28:58 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9f567120e..77aa1429d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 16:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:27+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Customize the panel clock" msgstr "Personalizar el reloj del panel" #: ../data/clock-preferences.ui.h:1 -#| msgid "Clock Format" msgid "Clock Format" msgstr "Formato del reloj" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Clock Preferences" msgstr "Preferencias del reloj" #: ../data/clock-preferences.ui.h:3 -#| msgid "Panel Display" msgid "Panel Display" msgstr "Panel de visualización" @@ -64,27 +62,27 @@ msgid "_24 hour format" msgstr "Formato _24 horas" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:850 +#: ../js/ui/appDisplay.js:366 ../js/ui/dash.js:858 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APLICACIONES" -#: ../js/ui/appDisplay.js:338 +#: ../js/ui/appDisplay.js:398 msgid "PREFERENCES" msgstr "PREFERENCIAS" -#: ../js/ui/appDisplay.js:705 +#: ../js/ui/appDisplay.js:770 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../js/ui/appDisplay.js:709 +#: ../js/ui/appDisplay.js:774 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de los favoritos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:710 +#: ../js/ui/appDisplay.js:775 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a los favoritos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1037 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1102 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Arrastrar aquí para añadir a los favoritos" @@ -102,104 +100,115 @@ msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../js/ui/dash.js:505 +#: ../js/ui/dash.js:513 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" -#: ../js/ui/dash.js:519 +#: ../js/ui/dash.js:527 msgid "No matching results." msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:869 ../js/ui/placeDisplay.js:543 +#: ../js/ui/dash.js:877 ../js/ui/placeDisplay.js:551 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:876 ../js/ui/docDisplay.js:489 +#: ../js/ui/dash.js:884 ../js/ui/docDisplay.js:497 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "ELEMENTOS RECIENTES" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:466 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:475 msgid "No extensions installed" msgstr "No hay extensiones instaladas" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:503 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:512 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:505 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:514 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:507 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:516 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:509 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:518 msgid "Out of date" msgstr "Caducado" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:534 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:543 msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:540 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:549 msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../js/ui/overview.js:161 +#: ../js/ui/overview.js:162 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#. Button on the left side of the panel. -#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:774 -msgid "Activities" -msgstr "Actividades" +#: ../js/ui/panel.js:818 +#, c-format +#| msgid "Quit" +msgid "Quit %s" +msgstr "Salir de %s" + +#: ../js/ui/panel.js:838 +#| msgid "Clock Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:989 +#: ../js/ui/panel.js:945 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e de %b, %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:990 +#: ../js/ui/panel.js:946 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e de %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:994 +#: ../js/ui/panel.js:950 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:995 +#: ../js/ui/panel.js:951 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:1002 +#: ../js/ui/panel.js:958 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:1003 +#: ../js/ui/panel.js:959 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e de %b, %H:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:1007 +#: ../js/ui/panel.js:963 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:1008 +#: ../js/ui/panel.js:964 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:1065 +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + #: ../js/ui/placeDisplay.js:108 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s'" @@ -222,39 +231,39 @@ msgstr "Introduzca un comando:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" -#: ../js/ui/statusMenu.js:90 +#: ../js/ui/statusMenu.js:91 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../js/ui/statusMenu.js:94 +#: ../js/ui/statusMenu.js:95 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../js/ui/statusMenu.js:98 +#: ../js/ui/statusMenu.js:99 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +#: ../js/ui/statusMenu.js:106 msgid "Account Information..." msgstr "Información de la cuenta…" -#: ../js/ui/statusMenu.js:109 +#: ../js/ui/statusMenu.js:110 msgid "System Preferences..." msgstr "Preferencias del sistema…" -#: ../js/ui/statusMenu.js:116 +#: ../js/ui/statusMenu.js:117 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: ../js/ui/statusMenu.js:120 +#: ../js/ui/statusMenu.js:121 msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de usuario" -#: ../js/ui/statusMenu.js:125 +#: ../js/ui/statusMenu.js:126 msgid "Log Out..." msgstr "Salir…" -#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +#: ../js/ui/statusMenu.js:130 msgid "Shut Down..." msgstr "Apagar…" @@ -268,43 +277,43 @@ msgstr "%s finalizó su lanzamiento" msgid "'%s' is ready" msgstr "«%s» está preparado" -#: ../js/ui/workspacesView.js:239 +#: ../js/ui/workspacesView.js:237 msgid "" "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "" "No se puede añadir un área de trabajo nueva porque se ha llegado al límite " "de áreas de trabajo." -#: ../js/ui/workspacesView.js:256 +#: ../js/ui/workspacesView.js:254 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "No se puede quitar el primer área de trabajo." -#: ../src/shell-global.c:976 +#: ../src/shell-global.c:1025 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Hace menos de un minuto" -#: ../src/shell-global.c:980 +#: ../src/shell-global.c:1029 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Hace %d minuto" msgstr[1] "Hace %d minutos" -#: ../src/shell-global.c:985 +#: ../src/shell-global.c:1034 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[1] "Hace %d horas" -#: ../src/shell-global.c:990 +#: ../src/shell-global.c:1039 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" -#: ../src/shell-global.c:995 +#: ../src/shell-global.c:1044 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -335,9 +344,6 @@ msgstr "Buscar" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Barra lateral"