From e9cf272c9be4765780df6ff3fbc3fdad625f64e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Fri, 7 Dec 2012 15:38:18 +0530 Subject: [PATCH] Updated Kannada Translations --- po/kn.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 077bb3e95..8efc9b5ab 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:05+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:38+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 msgid "Screenshots" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು" #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2 msgid "Record a screencast" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಿ" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #| msgid "File System" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 msgid "Show the message tray" -msgstr "" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಟ್ರೇ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -79,6 +79,11 @@ msgid "" "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" +"GNOME ಶೆಲ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಒಂದು uuid ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ; ಈ ಕೀಲಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಲೋಡ್ " +"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ " +"ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. org.gnome.Shell ನಲ್ಲಿ " +"EnableExtension ಮತ್ತು DisableExtension DBus ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡೂ ಸಹ ಈ " +"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Whether to collect stats about applications usage" @@ -91,6 +96,11 @@ msgid "" "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't " "remove already saved data." msgstr "" +"ಶೆಲ್‌ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ (ಉದಾ. ಆರಂಭಕಗಳಲ್ಲಿ) ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು " +"ಸಕ್ರಿಯವಾದವುಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಗೌಪ್ಯವಾಗಿ " +"ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗೂ ಗೌಪ್ಯತಾ ಕಾರಣಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು. " +"ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ ಯಾವದೆ ದತ್ತಾಂಶವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"ನೆನಪಿಡಿ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" @@ -116,12 +126,18 @@ msgid "" "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. " "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration." msgstr "" +"ಆಂತರಿಕವಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಕೊನೆಯ IM ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಸಲು " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೌಲ್ಯವು TpConnectionPresenceType ಎನ್ಯೂಮರೇಶನ್‌ನಿಂದ ಬಂದಿರುತ್ತದೆ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "Internally used to store the last session presence status for the user. The " "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration." msgstr "" +"ಆಂತರಿಕವಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಕೊನೆಯ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಸಲು " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೌಲ್ಯವು GsmPresenceStatus ಎನ್ಯೂಮರೇಶನ್‌ನಿಂದ ಬಂದಿರುತ್ತದೆ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Show the week date in the calendar" @@ -141,25 +157,22 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇ #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" -msgstr "" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಟ್ರೇಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 -#, fuzzy #| msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray." -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್." +msgstr "ಸಂದೇಶ ಟ್ರೇಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 -#, fuzzy #| msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to toggle the screen recorder" -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್" +msgstr "ತೆರೆ ರೆಕಾರ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 -#, fuzzy #| msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder." -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್." +msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ ತೆರೆ ರೆಕಾರ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು/ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Which keyboard to use" @@ -200,6 +213,19 @@ msgid "" "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is " "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system." msgstr "" +"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ ಅನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು gst-launch ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ವಿಡಿಯೊವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯೋಜಿಸದೇ ಇರುವ ಸಿಂಕ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ಗೆ " +"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು. ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರದೆ ಇರುವ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ; ಆ ಪ್ಯಾಡ್‌ನಿಂದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಆದರೆ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ತನ್ನದೆ ಆದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲದು - shout2send ಅಥವ ಅದೇ " +"ರೀತಿಯದರ ಮೂಲಕ icecast ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಇದನ್ನು " +"ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದರ ಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಪ್ರಸ್ತುತ " +"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 " +"threads=%T ! queue ! webmmux' ಆಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು VP8 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"WEBM ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತದೆ. %T ಎನ್ನು ವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿನ ಸೂಕ್ತವಾದ ಎಳೆಯ " +"ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಊಹಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "File extension used for storing the screencast" @@ -291,7 +317,7 @@ msgstr "(ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಉಜ್ಜಿ)" #: ../js/gdm/util.js:290 #, c-format msgid "(e.g., user or %s)" -msgstr "" +msgstr "(ಉದಾ., ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ %s)" #: ../js/misc/util.js:92 msgid "Command not found" @@ -646,7 +672,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "ಮಾತುಬರಿಸು" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491 msgid "Mute" @@ -1062,7 +1088,7 @@ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../js/ui/messageTray.js:2052 msgid "Message Tray" -msgstr "" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಟ್ರೇ" #: ../js/ui/messageTray.js:2508 msgid "System Information" @@ -1135,16 +1161,16 @@ msgstr "%A, %B %d" #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ" +msgstr[1] "%d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು" #: ../js/ui/screenShield.js:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Notifications" msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "ಸೂಚನೆಗಳು" -msgstr[1] "ಸೂಚನೆಗಳು" +msgstr[0] "%d ಹೊಸ ಸೂಚನೆ" +msgstr[1] "%d ಹೊಸ ಸೂಚನೆಗಳು" #: ../js/ui/searchDisplay.js:275 msgid "Searching..." @@ -1183,7 +1209,7 @@ msgstr "ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ #: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../js/ui/status/accessibility.js:39 msgid "Accessibility" @@ -1332,10 +1358,11 @@ msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgstr "%s ಎನ್ನುವ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿದೆ" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device." -msgstr "'%s' ಎನ್ನುವ PIN ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ." +msgstr "" +"'%06d' ಎಂಬ PIN ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ." #: ../js/ui/status/bluetooth.js:381 msgid "Matches" @@ -1368,7 +1395,7 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ ಸಿದ್ಧತೆಗ #: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18 msgid "Volume, network, battery" -msgstr "" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ, ಜಾಲಬಂಧ, ಬ್ಯಾಟರಿ" #: ../js/ui/status/network.js:94 msgid "" @@ -1596,7 +1623,7 @@ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" #: ../js/ui/unlockDialog.js:176 msgid "Log in as another user" -msgstr "" +msgstr "ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" #: ../js/ui/userMenu.js:175 msgid "Available" @@ -1627,10 +1654,9 @@ msgid "Switch User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಿಸು" #: ../js/ui/userMenu.js:614 -#, fuzzy #| msgid "Switch User" msgid "Switch Session" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಿಸು" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಬದಲಿಸು" #: ../js/ui/userMenu.js:738 msgid "Notifications" @@ -1648,11 +1674,11 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../js/ui/userMenu.js:779 msgid "Install Updates & Restart" -msgstr "" +msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಮತ್ತು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../js/ui/userMenu.js:797 msgid "Your chat status will be set to busy" @@ -1663,6 +1689,9 @@ msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." msgstr "" +"ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಸಂದೇಶಗಳೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೀವು ನೋಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ " +"ಆನ್‌ಲೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../js/ui/viewSelector.js:85 msgid "Windows" @@ -1736,11 +1765,11 @@ msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ತೆರೆಗಾಗಿ GDM ಬಳಸಿದ ಪ #: ../src/main.c:342 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" -msgstr "" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸು, ಉದಾ. ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಗಾಗಿ \"gdm\"" #: ../src/main.c:348 msgid "List possible modes" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" #: ../src/shell-app.c:621 #, c-format