diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 34d7bb45d..4895ab9b3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,22 +15,22 @@ # Georges Basile Stavracas Neto , 2014. # Felipe Braga , 2015. # Artur de Aquino Morais , 2016. -# Rafael Fontenelle , 2013-2017. +# Rafael Fontenelle , 2013-2018. # Enrico Nicoletto , 2013-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 21:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:52-0200\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:45-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:" #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153 #: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 #: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919 msgid "Cancel" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Negar acesso" #: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:396 msgid "Grant Access" -msgstr "Garantir acesso" +msgstr "Conceder acesso" #: js/ui/appDisplay.js:793 msgid "Frequently used applications will appear here" @@ -676,12 +676,12 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: js/ui/appFavorites.js:138 +#: js/ui/appFavorites.js:140 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos." -#: js/ui/appFavorites.js:172 +#: js/ui/appFavorites.js:174 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s foi removido dos seus favoritos." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Unidade externa desconectada" msgid "Open with %s" msgstr "Abrir com %s" -#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”." msgid "Network Manager" msgstr "Gerenciador de rede" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:43 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:48 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticação necessária" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:71 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:76 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:156 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticação" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Autenticação" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente." @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Adicionar relógios mundiais…" msgid "World Clocks" msgstr "Relógios mundiais" -#: js/ui/dateMenu.js:225 +#: js/ui/dateMenu.js:227 msgid "Weather" msgstr "Meteorologia" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Meteorologia" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:289 +#: js/ui/dateMenu.js:291 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s por todo o dia." @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "%s por todo o dia." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:295 +#: js/ui/dateMenu.js:297 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, depois %s mais tarde." @@ -1054,30 +1054,30 @@ msgstr "%s, depois %s mais tarde." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:301 +#: js/ui/dateMenu.js:303 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, depois %s, seguido de %s mais tarde." -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:314 msgid "Select a location…" msgstr "Selecione uma localização…" -#: js/ui/dateMenu.js:315 +#: js/ui/dateMenu.js:317 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:321 +#: js/ui/dateMenu.js:323 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Sensação térmica de %s." -#: js/ui/dateMenu.js:324 +#: js/ui/dateMenu.js:326 msgid "Go online for weather information" msgstr "Conecte-se à internet para obter as informações meteorológicas" -#: js/ui/dateMenu.js:326 +#: js/ui/dateMenu.js:328 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "No momento as informações meteorológicas não estão disponíveis"