Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2022-08-18 10:44:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2d6b21357d
commit e8cb1686b7

318
po/he.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 20:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-15 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:43+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
#: js/ui/status/network.js:1128 subprojects/extensions-app/js/main.js:173
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -553,23 +553,23 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: js/gdm/loginDialog.js:1257
#: js/gdm/loginDialog.js:1258
msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה"
#: js/gdm/util.js:434
#: js/gdm/util.js:431
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת אימות"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:606
#: js/gdm/util.js:603
msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(או להחליק אצבע על הקורא)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:611
#: js/gdm/util.js:608
msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(או לשים אצבע על הקורא)"
@ -836,6 +836,10 @@ msgstr "מניעת גישה"
msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה"
#: js/ui/appDisplay.js:1728
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "תיקייה ללא שם"
#: js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been pinned to the dash."
@ -1063,8 +1067,7 @@ msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך."
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:238
#: js/ui/status/network.js:326 js/ui/status/network.js:1133
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:436
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1741
#: js/ui/components/networkAgent.js:736
msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות"
@ -1515,13 +1518,11 @@ msgstr ""
msgid "Leave On"
msgstr "להשאיר פועל"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1317
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:153
#: js/ui/status/network.js:327 js/ui/status/network.js:1317
#: js/ui/status/network.js:1410
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:447
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "כיבוי"
msgid "Leave Off"
msgstr "להשאיר כבוי"
#: js/ui/keyboard.js:258
#: js/ui/keyboard.js:219
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "הגדרות אזור ושפה"
@ -1691,12 +1692,12 @@ msgstr "יש להקיש על מנת לצאת"
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:392
#: js/ui/panel.js:338
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: js/ui/panel.js:503
#: js/ui/panel.js:457
msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון"
@ -1727,11 +1728,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:275 js/ui/screenShield.js:650
#: js/ui/screenShield.js:275 js/ui/screenShield.js:652
msgid "Unable to lock"
msgstr "לא ניתן לנעול"
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:651
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:653
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "טקסט גדול"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "סיבוב אוטומטי"
#: js/ui/status/bluetooth.js:153
#: js/ui/status/bluetooth.js:160
msgid "Bluetooth"
msgstr "בלוטות'"
@ -2019,143 +2020,30 @@ msgstr "היישום %s רוצה גישה למיקום שלך"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות."
#: js/ui/status/network.js:62
#: js/ui/status/network.js:53
msgid "<unknown>"
msgstr "<לא ידוע>"
#: js/ui/status/network.js:433
msgid "Wired Settings"
msgstr "הגדרות רשת קווית"
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
#: js/ui/status/network.js:356
#, javascript-format
#| msgid "%s Disconnecting"
msgid "Disconnect %s"
msgstr "ניתוק %s"
#: js/ui/status/network.js:480
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
#: js/ui/status/network.js:564
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות בלוטות'"
#: js/ui/status/network.js:576
msgid "Connect to Internet"
msgstr "התחברות לאינטרנט"
#: js/ui/status/network.js:1008
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "מצב טיסה מופעל"
#: js/ui/status/network.js:1009
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
#: js/ui/status/network.js:1010
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "כיבוי מצב טיסה"
#: js/ui/status/network.js:1019
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
#: js/ui/status/network.js:1020
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
#: js/ui/status/network.js:1021
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
#: js/ui/status/network.js:1049
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות"
#: js/ui/status/network.js:1053
msgid "Select a network"
msgstr "בחירת רשת"
#: js/ui/status/network.js:1089
msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות"
#: js/ui/status/network.js:1114
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
#: js/ui/status/network.js:1231
msgid "Select Network"
msgstr "בחירת רשת"
#: js/ui/status/network.js:1237
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
#: js/ui/status/network.js:358
#, javascript-format
#| msgid "Connect to..."
msgid "Connect to %s"
msgstr "התחברות אל %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1332
#: js/ui/status/network.js:1107
#, javascript-format
#| msgid "%s Hotspot Active"
msgid "%s Hotspot"
msgstr "נקודה חמה %s"
#: js/ui/status/network.js:1444
msgid "VPN Settings"
msgstr "הגדרות VPN"
#: js/ui/status/network.js:1461
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1471
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN כבוי"
#: js/ui/status/network.js:1531
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת"
#: js/ui/status/network.js:1565
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s התחברות אלחוטית"
msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות"
msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
#: js/ui/status/network.js:1582
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "התחברות קווית %s"
msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
#: js/ui/status/network.js:1599
#, javascript-format
#| msgid "%s Wired Connection"
#| msgid_plural "%s Wired Connections"
msgid "%s Bluetooth Connection"
msgid_plural "%s Bluetooth Connections"
msgstr[0] "התחברות קווית %s"
msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[3] "התחברויות קוויות %s"
#: js/ui/status/network.js:1616
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "התחברות מודם %s"
msgstr[1] "התחברויות מודם %s"
msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s"
msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s"
#: js/ui/status/network.js:1746
msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: js/ui/status/network.js:1747
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
#: js/ui/status/nightLight.js:20
msgid "Night Light"
msgstr "תאורת לילה"
@ -2175,9 +2063,7 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "חיסכון בחשמל"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:69
#| msgctxt "search-result"
#| msgid "Power Off"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:68
msgid "Power Profiles"
msgstr "פרופילי חשמל"
@ -2199,8 +2085,6 @@ msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: js/ui/status/system.js:140
#| msgctxt "search-result"
#| msgid "Power Off"
msgid "Power Off Menu"
msgstr "תפריט כיבוי"
@ -2225,20 +2109,18 @@ msgid "Switch User…"
msgstr "החלפת משתמש…"
#: js/ui/status/system.js:216
#| msgctxt "search-result"
#| msgid "Lock Screen"
msgid "Lock Screen"
msgstr "מסך נעילה"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:257
#: js/ui/status/thunderbolt.js:256
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:318
#: js/ui/status/thunderbolt.js:317
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "התקן Thunderbolt לא ידוע"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:319
#: js/ui/status/thunderbolt.js:318
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@ -2246,20 +2128,20 @@ msgstr ""
"התקן חדש זוהה כאשר לא היית בנמצא. נא לנתק ולחבר מחדש את ההתקן על מנת להתחיל "
"להשתמש בו."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:322
#: js/ui/status/thunderbolt.js:321
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "התקן Thunderbolt לא מאומת"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:323
#: js/ui/status/thunderbolt.js:322
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "התקן חדש זוהה וצריך לעבור אימות על ידי מנהל."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "שיגאת אימות Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "לא ניתן לאמת את התקן ה־Thunderbolt: %s"
@ -2273,14 +2155,10 @@ msgid "Volume"
msgstr "עצמה"
#: js/ui/status/volume.js:269
#| msgid "%u Output"
#| msgid_plural "%u Outputs"
msgid "Sound Output"
msgstr "פלט שמע"
#: js/ui/status/volume.js:337
#| msgid "%u Input"
#| msgid_plural "%u Inputs"
msgid "Sound Input"
msgstr "קלט שמע"
@ -3062,6 +2940,106 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט"
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Wired Settings"
#~ msgstr "הגדרות רשת קווית"
#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
#~ msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "הגדרות בלוטות'"
#~ msgid "Connect to Internet"
#~ msgstr "התחברות לאינטרנט"
#~ msgid "Airplane Mode is On"
#~ msgstr "מצב טיסה מופעל"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
#~ msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
#~ msgid "Turn Off Airplane Mode"
#~ msgstr "כיבוי מצב טיסה"
#~ msgid "Wi-Fi is Off"
#~ msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
#~ msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
#~ msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
#~ msgid "Turn On Wi-Fi"
#~ msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
#~ msgid "Wi-Fi Networks"
#~ msgstr "רשתות אלחוטיות"
#~ msgid "Select a network"
#~ msgstr "בחירת רשת"
#~ msgid "No Networks"
#~ msgstr "אין רשתות"
#~ msgid "Use hardware switch to turn off"
#~ msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
#~ msgid "Select Network"
#~ msgstr "בחירת רשת"
#~ msgid "Wi-Fi Settings"
#~ msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#~ msgid "VPN Settings"
#~ msgstr "הגדרות VPN"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"
#~ msgid "VPN Off"
#~ msgstr "VPN כבוי"
#~ msgid "Network Settings"
#~ msgstr "הגדרות הרשת"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Wi-Fi Connection"
#~ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
#~ msgstr[0] "%s התחברות אלחוטית"
#~ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות"
#~ msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
#~ msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Wired Connection"
#~ msgid_plural "%s Wired Connections"
#~ msgstr[0] "התחברות קווית %s"
#~ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
#~ msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
#~ msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
#, javascript-format
#~| msgid "%s Wired Connection"
#~| msgid_plural "%s Wired Connections"
#~ msgid "%s Bluetooth Connection"
#~ msgid_plural "%s Bluetooth Connections"
#~ msgstr[0] "התחברות קווית %s"
#~ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
#~ msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
#~ msgstr[3] "התחברויות קוויות %s"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Modem Connection"
#~ msgid_plural "%s Modem Connections"
#~ msgstr[0] "התחברות מודם %s"
#~ msgstr[1] "התחברויות מודם %s"
#~ msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s"
#~ msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s"
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "ההתחברות נכשלה"
#~ msgid "Activation of network connection failed"
#~ msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Off"
#~ msgstr "%s כבוי"
@ -3074,10 +3052,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "%s Unmanaged"
#~ msgstr "%s לא מנוהל"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Disconnecting"
#~ msgstr "%s בהליכי ניתוק"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Connecting"
#~ msgstr "%s בהתחברות"
@ -3207,9 +3181,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Show screenshot UI"
#~ msgstr "הצגת מנשק לכידת מסך"
#~ msgid "Unnamed Folder"
#~ msgstr "תיקייה ללא שם"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "הסרה מהמועדפים"
@ -4057,9 +4028,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "התחברות אל..."
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "מילת צופן"