Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2017-08-22 17:04:24 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f7d6d1db72
commit e717779651

287
po/id.po
View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 00:03+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ada galat saat memuat dialog preferensi bagi %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:947
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@ -404,6 +404,72 @@ msgstr "Galat otentikasi"
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(atau gesekkan jari)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:99
msgctxt "search-result"
msgid "Power off"
msgstr "Matikan"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:102
msgid "power off;shutdown"
msgstr "matikan"
#. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:106
msgctxt "search-result"
msgid "Lock screen"
msgstr "Kunci layar"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:109
msgid "lock screen"
msgstr "kunci layar"
#. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
msgctxt "search-result"
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116
msgid "logout;sign off"
msgstr "keluar"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:120
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:123
msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspensi;tidur"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:127
msgctxt "search-result"
msgid "Switch user"
msgstr "Ganti pengguna"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:130
msgid "switch user"
msgstr "ganti pengguna"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:134
msgctxt "search-result"
msgid "Lock orientation"
msgstr "Kunci orientasi"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:137
msgid "lock orientation"
msgstr "kunci orientasi"
#: js/misc/util.js:122
msgid "Command not found"
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
@ -557,35 +623,35 @@ msgstr "Tolak Akses"
msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:809
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
#: js/ui/appDisplay.js:927
#: js/ui/appDisplay.js:930
msgid "Frequent"
msgstr "Sering"
#: js/ui/appDisplay.js:934
#: js/ui/appDisplay.js:937
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1915
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
#: js/ui/appDisplay.js:1929
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1962
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1972
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian"
@ -627,7 +693,7 @@ msgstr "Ubah Latar…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Pengaturan Tampilan"
#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:407
#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
@ -774,8 +840,8 @@ msgstr "Sandi:"
msgid "Type again:"
msgstr "Ketik lagi:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
@ -850,7 +916,7 @@ msgstr "Sandi jaringan data seluler"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1760
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan"
@ -881,7 +947,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
@ -926,7 +992,7 @@ msgstr "Cuaca"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:281
#: js/ui/dateMenu.js:286
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s sepanjang hari."
@ -935,7 +1001,7 @@ msgstr "%s sepanjang hari."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:287
#: js/ui/dateMenu.js:292
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, kemudian %s."
@ -944,30 +1010,30 @@ msgstr "%s, kemudian %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:293
#: js/ui/dateMenu.js:298
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, kemudian %s, diikuti dengan %s nanti."
#: js/ui/dateMenu.js:300
#: js/ui/dateMenu.js:309
msgid "Select a location…"
msgstr "Pilih lokasi…"
#: js/ui/dateMenu.js:303
#: js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:309
#: js/ui/dateMenu.js:318
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "Terasa seperti %s."
#: js/ui/dateMenu.js:312
#: js/ui/dateMenu.js:321
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:314
#: js/ui/dateMenu.js:323
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
@ -1123,26 +1189,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:54
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s ingin mencegah pintasan"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:55
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Aplikasi ingin mencegah pintasan"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Anda dapat memulihkan pintasan dengan menekan %s."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
@ -1335,7 +1401,7 @@ msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:415
#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
@ -1366,7 +1432,7 @@ msgstr "Mencari…"
msgid "No results."
msgstr "Tak ada yang cocok."
#: js/ui/search.js:768
#: js/ui/search.js:777
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@ -1444,7 +1510,7 @@ msgstr "Teks Besar"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
@ -1463,13 +1529,13 @@ msgstr "Mati"
msgid "On"
msgstr "Hidup"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan"
@ -1521,13 +1587,13 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s Mati"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:468
#: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s Tersambung"
@ -1535,187 +1601,186 @@ msgstr "%s Tersambung"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Tak Dikelola"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:476
#: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s Memutus"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s Menyambung"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:486
#: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Memerlukan Otentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:494
#: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware Hilang Untuk %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:498
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s Tak tersedia"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:501
#: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Koneksi %s Gagal"
#: js/ui/status/network.js:517
#: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings"
msgstr "Pengaturan Kabel"
#: js/ui/status/network.js:559
#: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:606
#: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Dinonaktifkan"
#: js/ui/status/network.js:646
#: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Sambungkan ke Internet"
#: js/ui/status/network.js:844
#: js/ui/status/network.js:833
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala"
#: js/ui/status/network.js:845
#: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala."
#: js/ui/status/network.js:846
#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
#: js/ui/status/network.js:855
#: js/ui/status/network.js:844
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi Mati"
#: js/ui/status/network.js:856
#: js/ui/status/network.js:845
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan."
#: js/ui/status/network.js:857
#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Nyalakan Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:882
#: js/ui/status/network.js:871
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Jaringan Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:884
#: js/ui/status/network.js:873
msgid "Select a network"
msgstr "Pilih jaringan"
#: js/ui/status/network.js:914
#: js/ui/status/network.js:903
msgid "No Networks"
msgstr "Tiada Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
#: js/ui/status/network.js:1202
#: js/ui/status/network.js:1191
msgid "Select Network"
msgstr "Pilih Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1208
#: js/ui/status/network.js:1197
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1327
#: js/ui/status/network.js:1316
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s Hotspot Aktif"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1342
#: js/ui/status/network.js:1331
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Tak Tersambung"
#: js/ui/status/network.js:1446
#: js/ui/status/network.js:1435
msgid "connecting…"
msgstr "menghubungi..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1449
#: js/ui/status/network.js:1438
msgid "authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi"
#: js/ui/status/network.js:1451
#: js/ui/status/network.js:1440
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1519
#: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings"
msgstr "Pengaturan VPN"
#: js/ui/status/network.js:1538
#: js/ui/status/network.js:1498
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1548
#: js/ui/status/network.js:1508
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Mati"
#: js/ui/status/network.js:1643
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1603
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1647
#: js/ui/status/network.js:1607
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1651
#: js/ui/status/network.js:1611
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
#: js/ui/status/network.js:1799
#: js/ui/status/network.js:1759
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1800
#: js/ui/status/network.js:1760
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
@ -1773,27 +1838,27 @@ msgstr "%d%%"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif"
#: js/ui/status/system.js:384
#: js/ui/status/system.js:228
msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna"
#: js/ui/status/system.js:389
#: js/ui/status/system.js:240
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar"
#: js/ui/status/system.js:394
#: js/ui/status/system.js:252
msgid "Account Settings"
msgstr "Pengaturan Akun"
#: js/ui/status/system.js:411
#: js/ui/status/system.js:269
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Kunci Orientasi"
#: js/ui/status/system.js:419
#: js/ui/status/system.js:295
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: js/ui/status/system.js:422
#: js/ui/status/system.js:305
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
@ -1805,6 +1870,34 @@ msgstr "Volume diubah"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:21
msgid "Mirror"
msgstr "Kembar"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:26
msgid "Join Displays"
msgstr "Gabung Layar"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:31
msgid "External Only"
msgstr "Hanya Eksternal"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:36
msgid "Built-in Only"
msgstr "Hanya Bawaan"
#: js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user"
msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
@ -1813,11 +1906,11 @@ msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Buka Kunci Jendela"
#: js/ui/viewSelector.js:183
#: js/ui/viewSelector.js:190
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#: js/ui/viewSelector.js:187
#: js/ui/viewSelector.js:194
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@ -1826,22 +1919,22 @@ msgstr "Cari"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' siap"
#: js/ui/windowManager.js:71
#: js/ui/windowManager.js:72
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:83
#: js/ui/windowManager.js:84
msgid "Revert Settings"
msgstr "Balikkan Tatanan"
#: js/ui/windowManager.js:86
#: js/ui/windowManager.js:87
msgid "Keep Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: js/ui/windowManager.js:104
#: js/ui/windowManager.js:105
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1849,7 +1942,7 @@ msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659
#: js/ui/windowManager.js:660
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@ -1984,9 +2077,3 @@ msgstr[0] "%u Masukan"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "Sembunyikan baki"
#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "Ikon Status"