From e573d739af20deeb564d7161a1cd82fc208c3740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 21 Jan 2020 12:18:53 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 051c138e7..a25e67931 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-09 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 11:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -464,9 +464,9 @@ msgstr "" "ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo." #: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:130 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190 -#: js/ui/shellMountOperation.js:402 js/ui/shellMountOperation.js:412 +#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138 +#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190 +#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409 #: js/ui/status/network.js:910 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:406 +#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/ui/unlockDialog.js:44 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:257 -#: js/ui/components/networkAgent.js:280 js/ui/components/networkAgent.js:298 +#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:256 +#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:297 msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario:" @@ -743,56 +743,56 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:366 msgid "Deny Access" msgstr "Denegar acceso" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:369 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder acceso" -#: js/ui/appDisplay.js:947 +#: js/ui/appDisplay.js:930 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Carpeta sin nombre" -#: js/ui/appDisplay.js:970 +#: js/ui/appDisplay.js:953 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí" -#: js/ui/appDisplay.js:1105 +#: js/ui/appDisplay.js:1088 msgid "Frequent" msgstr "Frecuentes" -#: js/ui/appDisplay.js:1112 +#: js/ui/appDisplay.js:1095 msgid "All" msgstr "Todas" -#: js/ui/appDisplay.js:1887 +#: js/ui/appDisplay.js:1870 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2575 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2558 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Ventanas abiertas" -#: js/ui/appDisplay.js:2595 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2578 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: js/ui/appDisplay.js:2606 +#: js/ui/appDisplay.js:2589 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada" -#: js/ui/appDisplay.js:2634 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2617 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de los favoritos" -#: js/ui/appDisplay.js:2640 +#: js/ui/appDisplay.js:2623 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a los favoritos" -#: js/ui/appDisplay.js:2650 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2633 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" @@ -939,25 +939,27 @@ msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Todo el día" -#: js/ui/calendar.js:867 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year +#: js/ui/calendar.js:866 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%A, %d de %B" -#: js/ui/calendar.js:871 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year +#: js/ui/calendar.js:869 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: js/ui/calendar.js:1097 +#: js/ui/calendar.js:1095 msgid "No Notifications" msgstr "No hay notificaciones" -#: js/ui/calendar.js:1100 +#: js/ui/calendar.js:1098 msgid "No Events" msgstr "No hay eventos" -#: js/ui/calendar.js:1132 +#: js/ui/calendar.js:1130 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -975,11 +977,11 @@ msgstr "" "Puede elegir esperar un momento para que continúe o forzar a la aplicación a " "terminar." -#: js/ui/closeDialog.js:71 +#: js/ui/closeDialog.js:70 msgid "Force Quit" msgstr "Forzar la salida" -#: js/ui/closeDialog.js:74 +#: js/ui/closeDialog.js:73 msgid "Wait" msgstr "Esperar" @@ -1004,54 +1006,54 @@ msgstr "La versión de udisks instalada no soporta la configuración PIM" msgid "Open with %s" msgstr "Abrir con %s" -#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:279 +#: js/ui/components/keyring.js:70 js/ui/components/polkitAgent.js:278 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: js/ui/components/keyring.js:105 +#: js/ui/components/keyring.js:104 msgid "Type again:" msgstr "Escriba de nuevo:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:116 +#: js/ui/components/networkAgent.js:115 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" "Alternativamente puede conectarse pulsando el botón «WPS» de su router." -#: js/ui/components/networkAgent.js:124 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:123 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:237 -#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:282 -#: js/ui/components/networkAgent.js:302 js/ui/components/networkAgent.js:312 +#: js/ui/components/networkAgent.js:224 js/ui/components/networkAgent.js:236 +#: js/ui/components/networkAgent.js:260 js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/networkAgent.js:311 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:230 +#: js/ui/components/networkAgent.js:229 msgid "Key: " msgstr "Clave:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:288 +#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Private key password: " msgstr "Contraseña de la clave privada:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:286 +#: js/ui/components/networkAgent.js:285 msgid "Identity: " msgstr "Identidad:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:300 +#: js/ui/components/networkAgent.js:299 msgid "Service: " msgstr "Servicio:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704 +#: js/ui/components/networkAgent.js:328 js/ui/components/networkAgent.js:703 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación" -#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1060,59 +1062,58 @@ msgstr "" "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red " "inalámbrica «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:709 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:708 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Autenticación 802.1X cableada" -#: js/ui/components/networkAgent.js:336 +#: js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "Network name: " msgstr "Nombre de la red: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:713 +#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:712 msgid "DSL authentication" msgstr "Autenticación DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:717 msgid "PIN code required" msgstr "Código PIN requerido" -#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:719 +#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil" -#: js/ui/components/networkAgent.js:350 +#: js/ui/components/networkAgent.js:349 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:725 +#: js/ui/components/networkAgent.js:356 js/ui/components/networkAgent.js:724 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" -#: js/ui/components/networkAgent.js:358 js/ui/components/networkAgent.js:710 -#: js/ui/components/networkAgent.js:714 js/ui/components/networkAgent.js:726 -#: js/ui/components/networkAgent.js:730 +#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:709 +#: js/ui/components/networkAgent.js:713 js/ui/components/networkAgent.js:725 +#: js/ui/components/networkAgent.js:729 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:693 js/ui/status/network.js:1688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:692 js/ui/status/network.js:1688 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red" -#: js/ui/components/networkAgent.js:729 -#| msgid "Password" +#: js/ui/components/networkAgent.js:728 msgid "VPN password" msgstr "Contraseña de la VPN" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:42 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:41 msgid "Authentication Required" msgstr "Se necesita autenticación" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:82 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:81 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Autenticar" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." @@ -1174,19 +1175,19 @@ msgstr "Relojes del mundo" msgid "Weather" msgstr "Meteorología" -#: js/ui/dateMenu.js:389 +#: js/ui/dateMenu.js:391 msgid "Select a location…" msgstr "Seleccionar ubicación…" -#: js/ui/dateMenu.js:402 +#: js/ui/dateMenu.js:404 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: js/ui/dateMenu.js:412 +#: js/ui/dateMenu.js:414 msgid "Go online for weather information" msgstr "Conectarse para obtener la información meteorológica" -#: js/ui/dateMenu.js:414 +#: js/ui/dateMenu.js:416 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "La información meteorológica no está disponible actualmente." @@ -1220,56 +1221,56 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Cerrar la sesión" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Instalar actualizaciones y apagar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:60 +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "El sistema se apagará automáticamente en %d segundo." msgstr[1] "El sistema se apagará automáticamente en %d segundos." -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Instalar las actualizaciones de software pendientes" -#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:69 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundo." msgstr[1] "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundos." -#: js/ui/endSessionDialog.js:92 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones" -#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1281,22 +1282,22 @@ msgstr[1] "" "El sistema se reiniciará automáticamente e instalará las actualizaciones en " "%d segundos." -#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120 +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Reiniciar e instalar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:101 +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Instalar y apagar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:102 +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Apagar después de instalar las actualizaciones" -#: js/ui/endSessionDialog.js:110 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones" @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones" #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:115 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1314,27 +1315,30 @@ msgstr "" "puede tardar mucho tiempo: asegúrese de que tiene una copia de respaldo y de " "que el equipo está enchufado." -#: js/ui/endSessionDialog.js:301 -msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +#: js/ui/endSessionDialog.js:259 +#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" "Funcionando con batería: conéctese antes de instalar las actualizaciones." -#: js/ui/endSessionDialog.js:320 -msgid "Some applications are busy or have unsaved work." -msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar." +#: js/ui/endSessionDialog.js:268 +#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +msgid "Some applications are busy or have unsaved work" +msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar" -#: js/ui/endSessionDialog.js:327 -msgid "Other users are logged in." -msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada." +#: js/ui/endSessionDialog.js:273 +#| msgid "Other users are logged in." +msgid "Other users are logged in" +msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:649 +#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (remoto)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:652 +#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (consola)" @@ -1358,16 +1362,16 @@ msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Su aplicación quiere inhibir los atajos" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Puede restaurar los atajos pulsando %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:96 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:103 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102 msgid "Allow" msgstr "Permitir" @@ -1415,16 +1419,16 @@ msgstr "" "veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», " "lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 msgid "Leave On" msgstr "Dejar activada" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:135 #: js/ui/status/network.js:1285 msgid "Turn On" msgstr "Encendido" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:135 #: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 #: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Encendido" msgid "Turn Off" msgstr "Apagar" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 msgid "Leave Off" msgstr "Dejar apagado" @@ -1652,11 +1656,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1303 +#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301 msgid "Unable to lock" msgstr "No se pudo bloquear" -#: js/ui/screenShield.js:832 js/ui/screenShield.js:1304 +#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" @@ -1691,24 +1695,24 @@ msgstr "Mostrar texto" msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" -#: js/ui/shellEntry.js:161 +#: js/ui/shellEntry.js:162 msgid "Caps lock is on." msgstr "Bloq. Mayús. está activo" -#: js/ui/shellMountOperation.js:308 +#: js/ui/shellMountOperation.js:305 msgid "Hidden Volume" msgstr "Ocultar volumen" -#: js/ui/shellMountOperation.js:311 +#: js/ui/shellMountOperation.js:308 msgid "Windows System Volume" msgstr "Volumen de sistema Windows" -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:311 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Usa archivos de claves" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:320 +#: js/ui/shellMountOperation.js:317 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." @@ -1716,36 +1720,36 @@ msgstr "" "Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta " "%s en su lugar." -#: js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/shellMountOperation.js:324 msgid "PIM Number" msgstr "Número PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:346 +#: js/ui/shellMountOperation.js:343 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío." -#: js/ui/shellMountOperation.js:357 +#: js/ui/shellMountOperation.js:354 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: js/ui/shellMountOperation.js:393 +#: js/ui/shellMountOperation.js:390 msgid "Remember Password" msgstr "Recordar contraseña" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:417 +#: js/ui/shellMountOperation.js:414 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:489 +#: js/ui/shellMountOperation.js:486 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "No se puede iniciar %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:491 +#: js/ui/shellMountOperation.js:488 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s" @@ -1875,12 +1879,12 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:357 +#: js/ui/status/location.js:355 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "¿Conceder acceso a %s a su ubicación?" -#: js/ui/status/location.js:358 +#: js/ui/status/location.js:361 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la " @@ -2273,22 +2277,22 @@ msgstr "Buscar" msgid "“%s” is ready" msgstr "«%s» está preparado" -#: js/ui/windowManager.js:57 +#: js/ui/windowManager.js:54 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:71 +#: js/ui/windowManager.js:68 msgid "Revert Settings" msgstr "Revertir configuración" -#: js/ui/windowManager.js:74 +#: js/ui/windowManager.js:71 msgid "Keep Changes" msgstr "Mantener cambios" -#: js/ui/windowManager.js:92 +#: js/ui/windowManager.js:89 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:690 +#: js/ui/windowManager.js:546 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d"