Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
cd2c0565ad
commit
e46a26aec1
70
po/nb.po
70
po/nb.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Vis kildekode"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Nettside"
|
msgstr "Nettside"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1864
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1902
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Systeminformasjon"
|
msgstr "Systeminformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,14 +529,14 @@ msgid "Applications"
|
|||||||
msgstr "Programmer"
|
msgstr "Programmer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:478
|
#: ../js/ui/panel.js:537
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "Avslutt %s"
|
msgstr "Avslutt %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Button on the left side of the panel.
|
#. Button on the left side of the panel.
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:612
|
#: ../js/ui/panel.js:772
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Aktiviteter"
|
msgstr "Aktiviteter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "STEDER & ENHETER"
|
|||||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:506
|
#: ../js/ui/popupMenu.js:612
|
||||||
msgid "toggle-switch-us"
|
msgid "toggle-switch-us"
|
||||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -578,44 +578,42 @@ msgstr "Søker …"
|
|||||||
msgid "No matching results."
|
msgid "No matching results."
|
||||||
msgstr "Ingen treff."
|
msgstr "Ingen treff."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:99 ../js/ui/statusMenu.js:163
|
||||||
|
msgid "Power Off..."
|
||||||
|
msgstr "Slå av …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:101 ../js/ui/statusMenu.js:162
|
||||||
|
msgid "Suspend"
|
||||||
|
msgstr "Hvilemodus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:122
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Tilgjengelig"
|
msgstr "Tilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:127
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Opptatt"
|
msgstr "Opptatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:115
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
|
||||||
msgid "My Account"
|
msgid "My Account"
|
||||||
msgstr "Min konto"
|
msgstr "Min konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:119
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:139
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "System Settings"
|
||||||
msgstr "Systeminnstillinger"
|
msgstr "Systeminnstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:146
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
msgstr "Lås skjerm"
|
msgstr "Lås skjerm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:150
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Bytt bruker"
|
msgstr "Bytt bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:155
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
msgstr "Logg ut …"
|
msgstr "Logg ut …"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is temporarily removed, see
|
|
||||||
#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=636680
|
|
||||||
#. for details.
|
|
||||||
#. item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend..."));
|
|
||||||
#. item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onShutDownActivate));
|
|
||||||
#. this.menu.addMenuItem(item);
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:149
|
|
||||||
msgid "Shut Down..."
|
|
||||||
msgstr "Avslutt …"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "Innstillinger for tilgjengelighet"
|
|||||||
msgid "High Contrast"
|
msgid "High Contrast"
|
||||||
msgstr "Høy kontrast"
|
msgstr "Høy kontrast"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:206
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:209
|
||||||
msgid "Large Text"
|
msgid "Large Text"
|
||||||
msgstr "Stor tekst"
|
msgstr "Stor tekst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -773,7 +771,11 @@ msgstr "Vennligst oppgi PIN som oppgitt på enheten."
|
|||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
|
||||||
|
msgid "Show Keyboard Layout..."
|
||||||
|
msgstr "Vis tastaturutforming …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:76
|
||||||
msgid "Localization Settings"
|
msgid "Localization Settings"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for lokalisering"
|
msgstr "Innstillinger for lokalisering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -992,21 +994,3 @@ msgstr "Søk"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Search your computer"
|
|
||||||
#~ msgstr "Søk på din datamaskin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable lens mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Slå på linsemodus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Magnification factor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Forstørrelsesfaktor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Screen position"
|
|
||||||
#~ msgstr "Skjermposisjon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show or hide the magnifier"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vis eller skjul forstørrelsesglass"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bluetooth Agent"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bluetooth-agent"
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user