diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 10ff02e52..89432d0c5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 00:04+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 01:29+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" -"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應載入的擴充套件。任何要載" -"入的擴充套件都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 " +"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出應載入的擴充套件。任何要載入" +"的擴充套件都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 " "EnableExtension 和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "" "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" "extensions” setting." msgstr "" -"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應停用的擴充套件,即使它是" -"做為目前模式的一部分載入的。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 EnableExtension " -"和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。這個設定鍵會優先於 “enabled-" -"extensions” 設定值。" +"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出應停用的擴充套件,即使它是做" +"為目前模式的一部分載入的。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 EnableExtension 和 " +"DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。這個設定鍵會優先於「enabled-" +"extensions」設定值。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 msgid "Disable user extensions" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "state of the checkbox." msgstr "" "當掛載加密裝置或遠端檔案系統時會要求密碼。如果密碼可以被儲存以供未來使用時會" -"顯示「記住密碼」。這個設定鍵設定了勾選盒的預設狀態。" +"顯示「記住密碼」。這個設定鍵設定勾選盒的預設狀態。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 msgid "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "網路登入" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223 msgid "Something’s gone wrong" -msgstr "有地方出錯了" +msgstr "有地方出錯" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48 msgid "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "" "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension authors." msgstr "" -"我們非常抱歉,發生了這個問題:無法顯示此擴充套件的設定。我們建議您回報此議題" -"給擴充套件作者知曉。" +"我們非常抱歉發生這個問題:無法顯示此擴充套件的設定。我們建議您回報此議題給擴" +"充套件作者知曉。" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82 msgid "Technical Details" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "登入視窗" #: js/gdm/util.js:338 msgid "Authentication error" -msgstr "核對錯誤" +msgstr "身分核對錯誤" #. We don't show fingerprint messages directly since it's #. not the main auth service. Instead we use the messages @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "服務" #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" -msgstr "要求核對" +msgstr "要求核對身分" #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取無線網路「%s」。" #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "有線網路 802.1X 核對" +msgstr "有線網路 802.1X 身分核對" #: js/ui/components/networkAgent.js:319 msgid "Network name" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "網路名稱" #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL 核對" +msgstr "DSL 身分核對" #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "VPN 密碼" #: js/ui/components/polkitAgent.js:39 msgid "Authentication Required" -msgstr "要求核對" +msgstr "要求核對身分" #: js/ui/components/polkitAgent.js:80 msgid "Administrator" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "管理員" #: js/ui/components/polkitAgent.js:142 msgid "Authenticate" -msgstr "核對" +msgstr "核對身分" #. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the #. * requested authentication was not gained; this can happen @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "正連線到 %s" #: js/ui/status/network.js:441 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" -msgstr "%s 需要核對" +msgstr "%s 需要核對身分" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "連線中…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #: js/ui/status/network.js:1420 msgid "authentication required" -msgstr "要求核對" +msgstr "要求核對身分" #: js/ui/status/network.js:1422 msgid "connection failed" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "鎖定" #: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" -msgstr "關閉電源/登出" +msgstr "關閉電源/登出" #: js/ui/status/system.js:119 msgid "Log Out" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "密碼不能為空白" #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" -msgstr "核對對話盒被使用者取消了" +msgstr "身分核對對話盒被使用者取消" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "設定 GNOME Shell 擴充套件" #: subprojects/extensions-app/js/main.js:144 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" -msgstr "移除“%s”?" +msgstr "移除「%s」?" #: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 msgid "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -"描述是解釋你擴充套件作用的一句話。\n" +"描述是解釋您擴充套件作用的一句話。\n" "範例:%s" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222