Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
60d8683ae7
commit
dfd39461cf
76
po/es.po
76
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 11:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:48+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 13:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:14+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -87,6 +87,18 @@ msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||||
|
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||||
|
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||||
|
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||||
|
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||||
|
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||||
|
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||||
|
#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
|
||||||
|
#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
|
||||||
|
#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
|
||||||
|
#| "system."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||||
@ -95,21 +107,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
||||||
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
||||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||||
"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
|
"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
|
||||||
"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
|
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
|
||||||
"at the optimal thread count on the system."
|
"thread count on the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Establece la tubería GStreamer usada para codificar grabaciones. Sigue la "
|
"Establece la tubería GStreamer usada para codificar grabaciones. Sigue la "
|
||||||
"sintaxis usada para gst-launch. La tubería debería tener un sumidero («sink») "
|
"sintaxis usada para gst-launch. La tubería debería tener un sumidero («sink») "
|
||||||
"de ensamblaje/sesensamblaje donde el vídeo que se está grabando se graba. "
|
"desconectado donde grabar el vídeo que se está grabando. Generalmente tendrá "
|
||||||
"Generalmente tendrá un origen de ensamblado/desensamblado; la salida de ese "
|
"un punto de origen desconectado; la salida de ese punto se escribirá en el "
|
||||||
"punto se escibirá en el archivo de salida. No obstante la tubería también "
|
"archivo de salida. Sin embargo, la tubería también puede tomar parte en su "
|
||||||
"puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para enviar la "
|
"propia salida; esto se puede usar para enviar la salida a un servidor "
|
||||||
"salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o similar. Cuando no "
|
"«icecast» a través de shout2send o similar. Cuando no está establecido o lo "
|
||||||
"está establecido o lo está a un valor vacío, se usará la tubería "
|
"está a un valor vacío, se usará la tubería predeterminada. Actualmente es "
|
||||||
"predeterminada. Actualmente es «videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads="
|
"«'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux» y graba en WEBM "
|
||||||
"%T ! queue ! webmmux» y greba en WEBM usando el códec VP8. Se usa %T como "
|
"usando el códec VP8. Se usa %T como marcador de posición para el número de "
|
||||||
"suposición para el número de hilos óptimos en el sistema."
|
"hilos óptimos en el sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Show date in clock"
|
msgid "Show date in clock"
|
||||||
@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
|||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:580
|
#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:581
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:651
|
#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Suspender"
|
msgstr "Suspender"
|
||||||
|
|
||||||
@ -701,7 +713,7 @@ msgstr "Dar voz"
|
|||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Silenciar"
|
msgstr "Silenciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2444
|
#: ../js/ui/messageTray.js:2446
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Información del sistema"
|
msgstr "Información del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -804,17 +816,17 @@ msgstr "Aplicaciones"
|
|||||||
msgid "Dash"
|
msgid "Dash"
|
||||||
msgstr "Tablero"
|
msgstr "Tablero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
#: ../js/ui/panel.js:572
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:599
|
#: ../js/ui/panel.js:603
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Actividades"
|
msgstr "Actividades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:986
|
#: ../js/ui/panel.js:990
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Barra superior"
|
msgstr "Barra superior"
|
||||||
|
|
||||||
@ -901,7 +913,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
|
|||||||
msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo"
|
msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
|
||||||
#| msgid "Visibility"
|
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "Accesibilidad"
|
msgstr "Accesibilidad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1161,7 +1172,6 @@ msgid "Auto wireless"
|
|||||||
msgstr "Inalámbrica automática"
|
msgstr "Inalámbrica automática"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1541
|
#: ../js/ui/status/network.js:1541
|
||||||
#| msgid "Network error"
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Red"
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1205,11 +1215,11 @@ msgstr "La red está desactivada"
|
|||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de la red"
|
msgstr "Gestor de la red"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:60
|
#: ../js/ui/status/power.js:59
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Batería"
|
msgstr "Batería"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
#: ../js/ui/status/power.js:76
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración de energía"
|
msgstr "Configuración de energía"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1570,39 +1580,39 @@ msgstr "Inactivo"
|
|||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
msgstr "No disponible"
|
msgstr "No disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:578 ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:652
|
#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
|
||||||
msgid "Power Off..."
|
msgid "Power Off..."
|
||||||
msgstr "Apagar…"
|
msgstr "Apagar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
#: ../js/ui/userMenu.js:615
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notificaciones"
|
msgstr "Notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:622
|
#: ../js/ui/userMenu.js:623
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
msgid "Online Accounts"
|
||||||
msgstr "Cuentas en línea"
|
msgstr "Cuentas en línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:626
|
#: ../js/ui/userMenu.js:627
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "System Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:633
|
#: ../js/ui/userMenu.js:634
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
msgstr "Bloquear la pantalla"
|
msgstr "Bloquear la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:638
|
#: ../js/ui/userMenu.js:639
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:643
|
#: ../js/ui/userMenu.js:644
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
msgstr "Cerrar la sesión…"
|
msgstr "Cerrar la sesión…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:671
|
#: ../js/ui/userMenu.js:672
|
||||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||||
msgstr "Su estado del chat se establecerá a «ocupado»"
|
msgstr "Su estado del chat se establecerá a «ocupado»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:672
|
#: ../js/ui/userMenu.js:673
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user