[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2011-01-02 20:24:26 +02:00 committed by Priit Laes
parent 96a0b9d416
commit d9d56b7492

113
po/et.po
View File

@ -1,21 +1,26 @@
# GNOME kesta eesti keele tõlge.
# Estonian translation for gnome-shell. # Estonian translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2010 The Gnome Project #
# Copyright (C) 2010, 2011 The Gnome Project
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010. # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n" "X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: Estonia\n" "X-Poedit-Country: Estonia\n"
@ -283,7 +288,7 @@ msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 tunni vorming" msgstr "_24 tunni vorming"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Kõik"
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "Rakendused" msgstr "Rakendused"
@ -309,7 +314,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s eemaldati lemmikutest." msgstr "%s eemaldati lemmikutest."
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Eemalda"
msgid "RECENT ITEMS" msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "Hiljutised dokumendid" msgstr "Hiljutised dokumendid"
@ -465,7 +470,7 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "Aeglased klahvid" msgstr "Aeglased klahvid"
msgid "Bounce Keys" msgid "Bounce Keys"
msgstr "" msgstr "Põrkeklahvid"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Hiireklahvid" msgstr "Hiireklahvid"
@ -479,6 +484,97 @@ msgstr ""
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "Failide saatmine seadmesse..."
msgid "Setup a New Device..."
msgstr ""
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetoothi sätted"
msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"
msgid "Send Files..."
msgstr "Failide saatmine..."
msgid "Browse Files..."
msgstr "Failide sirvimine..."
msgid "Error browsing device"
msgstr "Viga seadme sirvimisel"
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr ""
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Klaviatuurisätted"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Hiiresätted"
msgid "Sound Settings"
msgstr "Helisätted"
msgid "Bluetooth Agent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Autoriseerimise päring seadmelt %s"
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Seade %s soovib ligipääsu teenusele '%s'"
msgid "Always grant access"
msgstr "Luba alati"
msgid "Grant this time only"
msgstr "Luba ainult seekord"
msgid "Reject"
msgstr "Lükka tagasi"
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Paardumise kinnitus seadmele %s"
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Seade '%s' tahab selle arvutiga paarduda"
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "Palun kontrolli, et PIN-kood '%s' kattuks seadme parooliga."
msgid "Matches"
msgstr "Kattub"
msgid "Does not match"
msgstr "Ei kattu"
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Seadmega %s paardumise päring"
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood."
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Toitesätted..." msgstr "Toitesätted..."
@ -551,9 +647,6 @@ msgstr "Helivaljus"
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
msgid "Sound Settings"
msgstr "Helisätted"
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s on ühendatud." msgstr "%s on ühendatud."