[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
96a0b9d416
commit
d9d56b7492
113
po/et.po
113
po/et.po
@ -1,21 +1,26 @@
|
||||
# GNOME kesta eesti keele tõlge.
|
||||
# Estonian translation for gnome-shell.
|
||||
# Copyright (C) 2010 The Gnome Project
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2010, 2011 The Gnome Project
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
|
||||
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 11:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Estonia\n"
|
||||
@ -283,7 +288,7 @@ msgid "_24 hour format"
|
||||
msgstr "_24 tunni vorming"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "Rakendused"
|
||||
@ -309,7 +314,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s eemaldati lemmikutest."
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||
msgstr "Hiljutised dokumendid"
|
||||
@ -465,7 +470,7 @@ msgid "Slow Keys"
|
||||
msgstr "Aeglased klahvid"
|
||||
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põrkeklahvid"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Hiireklahvid"
|
||||
@ -479,6 +484,97 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Nähtavus"
|
||||
|
||||
msgid "Send Files to Device..."
|
||||
msgstr "Failide saatmine seadmesse..."
|
||||
|
||||
msgid "Setup a New Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetoothi sätted"
|
||||
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Ühendus"
|
||||
|
||||
msgid "Send Files..."
|
||||
msgstr "Failide saatmine..."
|
||||
|
||||
msgid "Browse Files..."
|
||||
msgstr "Failide sirvimine..."
|
||||
|
||||
msgid "Error browsing device"
|
||||
msgstr "Viga seadme sirvimisel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "Klaviatuurisätted"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Hiiresätted"
|
||||
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Helisätted"
|
||||
|
||||
msgid "Bluetooth Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Autoriseerimise päring seadmelt %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Seade %s soovib ligipääsu teenusele '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Luba alati"
|
||||
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Luba ainult seekord"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Lükka tagasi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Paardumise kinnitus seadmele %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Seade '%s' tahab selle arvutiga paarduda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Palun kontrolli, et PIN-kood '%s' kattuks seadme parooliga."
|
||||
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Kattub"
|
||||
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Ei kattu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Seadmega %s paardumise päring"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood."
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Olgu"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Katkesta"
|
||||
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Toitesätted..."
|
||||
|
||||
@ -551,9 +647,6 @@ msgstr "Helivaljus"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Helisätted"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s on ühendatud."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user