From d66fcb60b17994576f865dd363015f7df4b03eaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Sat, 10 Feb 2018 15:05:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 115610d25..5769bd61f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-28 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:50+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:47 +#: js/ui/calendar.js:44 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -707,47 +707,70 @@ msgstr "06" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "M" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:78 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "S" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:80 +#: js/ui/calendar.js:77 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "S" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:82 +#: js/ui/calendar.js:79 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "R" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:84 +#: js/ui/calendar.js:81 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "K" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:86 +#: js/ui/calendar.js:83 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "J" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:88 +#: js/ui/calendar.js:85 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "S" +#. * +#. * Translators: The header displaying just the month name +#. * standalone, when this is a month of the current year. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not change it. +#. +#: js/ui/calendar.js:382 +msgid "%OB" +msgstr "%OB" + +#. * +#. * Translators: The header displaying the month name and the year +#. * number, when this is a month of a different year. You can +#. * reorder the format specifiers or add other modifications +#. * according to the requirements of your language. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you +#. * absolutely know what you are doing. +#. +#: js/ui/calendar.js:392 +msgid "%OB %Y" +msgstr "%OB %Y" + #: js/ui/calendar.js:449 msgid "Previous month" msgstr "Bulan sebelumnya" @@ -1274,9 +1297,9 @@ msgstr "Matikan" msgid "Leave Off" msgstr "Biarkan Mati" -#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Ketik" +#: js/ui/keyboard.js:198 +msgid "Region & Language Settings" +msgstr "Pengaturan Wilayah & Bahasa" #: js/ui/lookingGlass.js:642 msgid "No extensions installed" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: js/ui/panel.js:812 +#: js/ui/panel.js:814 msgid "Top Bar" msgstr "Bar Atas" @@ -1478,11 +1501,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308 +#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311 msgid "Unable to lock" msgstr "Tak bisa mengunci" -#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309 +#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" @@ -1595,6 +1618,10 @@ msgstr "Hidup" msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" +#: js/ui/status/keyboard.js:783 +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Ketik" + #: js/ui/status/keyboard.js:806 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" @@ -1913,6 +1940,32 @@ msgstr "Suspensi" msgid "Power Off" msgstr "Matikan" +#: js/ui/status/thunderbolt.js:272 +msgid "Thunderbolt" +msgstr "Thunderbolt" + +#. we are done +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 +msgid "Unknown Thunderbolt device" +msgstr "Perangkat Thunderbolt tak dikenal" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:331 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " +"reconnect the device to start using it." +msgstr "" +"Perangkat baru telah terdeteksi saat Anda pergi. Harap lepaskan dan " +"sambungkan kembali perangkat untuk mulai menggunakannya." + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +msgid "Thunderbolt authorization error" +msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 +#, javascript-format +msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s" +msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat thunderbolt: %s" + #: js/ui/status/volume.js:128 msgid "Volume changed" msgstr "Volume diubah" @@ -2071,19 +2124,19 @@ msgstr "Evolution Kalender" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:432 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:438 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:444 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:450 msgid "List possible modes" msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"