diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9648a3370..a949d917e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-10 08:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-10 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-08 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 15:46+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "Izbor seje" msgid "Not listed?" msgstr "Ali je ni na seznamu?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:840 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:847 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(na primer, uporabnika ali %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Username: " msgstr "Uporabniško ime: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180 msgid "Login Window" msgstr "Prijavno okno" @@ -443,31 +443,31 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Preusmeritev spletnega overjanja" -#: ../js/ui/appDisplay.js:788 +#: ../js/ui/appDisplay.js:789 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu" -#: ../js/ui/appDisplay.js:908 +#: ../js/ui/appDisplay.js:909 msgid "Frequent" msgstr "Pogosto" -#: ../js/ui/appDisplay.js:915 +#: ../js/ui/appDisplay.js:916 msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1844 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1845 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1879 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1888 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1889 msgid "Show Details" msgstr "Pokaži besedilo" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Display Settings" msgstr "Nastavitve zaslona" #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 -#: ../js/ui/status/system.js:334 +#: ../js/ui/status/system.js:357 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Namesti" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Prejmi in namesti “%s” preko povezave na extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713 +#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Poglej vir" msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../js/ui/messageTray.js:1504 +#: ../js/ui/messageTray.js:1486 msgid "System Information" msgstr "Podrobnosti sistema" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Enter a Command" msgstr "Vnos ukaza" -#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153 +#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -1059,19 +1059,19 @@ msgstr[1] "%d novo obvestilo" msgstr[2] "%d novi obvestili" msgstr[3] "%d nova obvestila" -#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342 +#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: ../js/ui/screenShield.js:668 +#: ../js/ui/screenShield.js:684 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Zakleniti je treba zaslon" -#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271 +#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 msgid "Unable to lock" msgstr "Zaklep ni mogoč" -#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272 +#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Zaklep je preprečil program" @@ -1394,23 +1394,23 @@ msgstr "Način letala" msgid "On" msgstr "Povezano" -#: ../js/ui/status/system.js:314 +#: ../js/ui/status/system.js:337 msgid "Switch User" msgstr "Preklopi uporabnika" -#: ../js/ui/status/system.js:319 +#: ../js/ui/status/system.js:342 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: ../js/ui/status/system.js:338 +#: ../js/ui/status/system.js:361 msgid "Orientation Lock" msgstr "Zaklep položaja" -#: ../js/ui/status/system.js:346 +#: ../js/ui/status/system.js:369 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: ../js/ui/status/system.js:349 +#: ../js/ui/status/system.js:372 msgid "Power Off" msgstr "Izklop" @@ -1442,27 +1442,27 @@ msgstr "Programi" msgid "Search" msgstr "Poišči" -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #, javascript-format msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s” storitev je pripravljena" -#: ../js/ui/windowManager.js:65 +#: ../js/ui/windowManager.js:63 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Ali želite ohraniti te nastavitve zaslona?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. */ -#: ../js/ui/windowManager.js:84 +#: ../js/ui/windowManager.js:82 msgid "Revert Settings" msgstr "Povrni nastavitve" -#: ../js/ui/windowManager.js:88 +#: ../js/ui/windowManager.js:86 msgid "Keep Changes" msgstr "Sledi spremembam" -#: ../js/ui/windowManager.js:107 +#: ../js/ui/windowManager.js:105 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr[3] "Spremembe nastavitev bodo povrnjene v %d sekundah." #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. */ -#: ../js/ui/windowManager.js:613 +#: ../js/ui/windowManager.js:604 #, javascript-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1510,27 +1510,35 @@ msgstr "Vedno na vrhu" msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Vedno na dejavni delovni površini" -#: ../js/ui/windowMenu.js:106 +#: ../js/ui/windowMenu.js:105 +msgid "Move to Workspace Left" +msgstr "Premakni na delovno površino na levi" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:110 +msgid "Move to Workspace Right" +msgstr "Premakni na delovno površino na desni" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:115 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino" -#: ../js/ui/windowMenu.js:111 +#: ../js/ui/windowMenu.js:120 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino" -#: ../js/ui/windowMenu.js:127 +#: ../js/ui/windowMenu.js:136 msgid "Move to Monitor Up" msgstr "\t" -#: ../js/ui/windowMenu.js:133 +#: ../js/ui/windowMenu.js:142 msgid "Move to Monitor Down" msgstr "Premakni na zaslon spodaj" -#: ../js/ui/windowMenu.js:139 +#: ../js/ui/windowMenu.js:148 msgid "Move to Monitor Left" msgstr "Premakni na zaslon levo" -#: ../js/ui/windowMenu.js:145 +#: ../js/ui/windowMenu.js:154 msgid "Move to Monitor Right" msgstr "Premakni na zaslon desno" @@ -1590,11 +1598,11 @@ msgstr "Neznano" msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Zaganjanje “%s” je spodletelo" -#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714 +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742 msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesli se ne skladata." -#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722 +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Geslo ne more biti prazno"