Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
8e9549c6f1
commit
d5adfa6445
96
po/da.po
96
po/da.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 01:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 22:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,80 +24,123 @@ msgstr "Skal til GNOME"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Vinduehåndtering og åbning af programmer"
|
msgstr "Vinduehåndtering og åbning af programmer"
|
||||||
|
|
||||||
#. left side
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:332
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:271
|
msgid "Frequent"
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgstr "Ofte"
|
||||||
msgstr "Aktiviteter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format.
|
#: ../js/ui/appIcon.js:410
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:454
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
msgstr "Nyt vindue"
|
||||||
msgstr "%a %H:%M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:256
|
#: ../js/ui/appIcon.js:414
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/appIcon.js:415
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Tilføj til favoritter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:283
|
||||||
msgid "Find..."
|
msgid "Find..."
|
||||||
msgstr "Find..."
|
msgstr "Find..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:374
|
#: ../js/ui/dash.js:400
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Gennemse"
|
msgstr "Mere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:511
|
#: ../js/ui/dash.js:543
|
||||||
msgid "(see all)"
|
msgid "(see all)"
|
||||||
msgstr "(se alle)"
|
msgstr "(se alle)"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Applications ****
|
#. **** Applications ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:705 ../js/ui/dash.js:761 ../js/ui/dash.js:893
|
#: ../js/ui/dash.js:725 ../js/ui/dash.js:787
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "PROGRAMMER"
|
msgstr "PROGRAMMER"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Places ****
|
#. **** Places ****
|
||||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
#. network locations, etc.
|
#. network locations, etc.
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:725
|
#: ../js/ui/dash.js:745
|
||||||
msgid "PLACES"
|
msgid "PLACES"
|
||||||
msgstr "STEDER"
|
msgstr "STEDER"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Documents ****
|
#. **** Documents ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:732 ../js/ui/dash.js:773 ../js/ui/dash.js:867
|
#: ../js/ui/dash.js:752 ../js/ui/dash.js:797
|
||||||
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
||||||
msgstr "SENESTE DOKUMENTER"
|
msgstr "SENESTE DOKUMENTER"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Search Results ****
|
#. **** Search Results ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:751 ../js/ui/dash.js:856 ../js/ui/dash.js:882
|
#: ../js/ui/dash.js:777 ../js/ui/dash.js:961
|
||||||
msgid "SEARCH RESULTS"
|
msgid "SEARCH RESULTS"
|
||||||
msgstr "SØGERESULTATER"
|
msgstr "SØGERESULTATER"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:82
|
#: ../js/ui/dash.js:792
|
||||||
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
|
msgstr "INDSTILLINGER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Button on the left side of the panel.
|
||||||
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:274
|
||||||
|
msgid "Activities"
|
||||||
|
msgstr "Aktiviteter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:491
|
||||||
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%a %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/places.js:178
|
||||||
|
msgid "Connect to..."
|
||||||
|
msgstr "Forbind til..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/runDialog.js:96
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Indtast en kommando:"
|
msgstr "Indtast en kommando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:840
|
#: ../js/ui/runDialog.js:173
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Kørsel af \"%s\" mislykkedes:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:163
|
||||||
|
msgid "%H:%M"
|
||||||
|
msgstr "%H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:317
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "Programmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:339
|
||||||
|
msgid "Recent Documents"
|
||||||
|
msgstr "Seneste dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:812
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Mindre end et minut siden"
|
msgstr "Mindre end et minut siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:843
|
#: ../src/shell-global.c:815
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d minut siden"
|
msgstr[0] "%d minut siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d minutter siden"
|
msgstr[1] "%d minutter siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:846
|
#: ../src/shell-global.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d time siden"
|
msgstr[0] "%d time siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d timer siden"
|
msgstr[1] "%d timer siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:849
|
#: ../src/shell-global.c:821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d dag siden"
|
msgstr[0] "%d dag siden"
|
||||||
msgstr[1] "%d dage siden"
|
msgstr[1] "%d dage siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:852
|
#: ../src/shell-global.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
@ -178,6 +221,9 @@ msgstr "Søg"
|
|||||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Browse"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gennemse"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Find apps or documents"
|
#~ msgid "Find apps or documents"
|
||||||
#~ msgstr "Find programmer eller dokumenter"
|
#~ msgstr "Find programmer eller dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user