Updated Basque language

This commit is contained in:
Inaki Larranaga Murgoitio 2014-12-30 15:14:01 +01:00 committed by dooteo
parent fce3cd534a
commit cb84c3a921

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-05 08:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-30 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
@ -299,7 +299,6 @@ msgstr ""
"arte" "arte"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
#| msgid "Network error"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Sareko saio-hasiera" msgstr "Sareko saio-hasiera"
@ -334,25 +333,25 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Hasi saioa" msgstr "Hasi saioa"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:275 #: ../js/gdm/loginDialog.js:276
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Aukeratu saioa" msgstr "Aukeratu saioa"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:434 #: ../js/gdm/loginDialog.js:428
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Ez zaude zerrendan?" msgstr "Ez zaude zerrendan?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 #: ../js/gdm/loginDialog.js:814
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(adib., erabiltzailea edo %s)" msgstr "(adib., erabiltzailea edo %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:624 ../js/ui/components/networkAgent.js:269 #: ../js/gdm/loginDialog.js:819 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Erabiltzaile-izena: " msgstr "Erabiltzaile-izena: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:955 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1151
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Saio-hasierako leihoa" msgstr "Saio-hasierako leihoa"
@ -550,42 +549,42 @@ msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Lr" msgstr "Lr"
#: ../js/ui/calendar.js:444 #: ../js/ui/calendar.js:460
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Aurreko hila" msgstr "Aurreko hila"
#: ../js/ui/calendar.js:454 #: ../js/ui/calendar.js:470
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Hurrengo hila" msgstr "Hurrengo hila"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:789 #: ../js/ui/calendar.js:805
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Ezer ez antolatuta" msgstr "Ezer ez antolatuta"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:824
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:812 #: ../js/ui/calendar.js:828
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y(e)ko %Bren %da" msgstr "%A, %Y(e)ko %Bren %da"
#: ../js/ui/calendar.js:824 #: ../js/ui/calendar.js:840
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Gaur" msgstr "Gaur"
#: ../js/ui/calendar.js:828 #: ../js/ui/calendar.js:844
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar" msgstr "Bihar"
#: ../js/ui/calendar.js:839 #: ../js/ui/calendar.js:855
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Aste honetan" msgstr "Aste honetan"
#: ../js/ui/calendar.js:847 #: ../js/ui/calendar.js:863
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Hurrengo astea" msgstr "Hurrengo astea"
@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Ikusi kontua"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna" msgstr "Arrazoi ezezaguna"
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154 #: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Leihoak" msgstr "Leihoak"
@ -1242,11 +1241,11 @@ msgstr "Erretiluaren menua"
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Mezurik ez" msgstr "Mezurik ez"
#: ../js/ui/messageTray.js:1984 #: ../js/ui/messageTray.js:1986
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Mezuen erretilua" msgstr "Mezuen erretilua"
#: ../js/ui/messageTray.js:2441 ../js/ui/overviewControls.js:483 #: ../js/ui/messageTray.js:2443 ../js/ui/overviewControls.js:483
#: ../js/ui/screenShield.js:152 #: ../js/ui/screenShield.js:152
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
@ -1254,7 +1253,7 @@ msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "Mezu berri %d" msgstr[0] "Mezu berri %d"
msgstr[1] "%d mezu berri" msgstr[1] "%d mezu berri"
#: ../js/ui/messageTray.js:3011 #: ../js/ui/messageTray.js:3013
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistemaren informazioa" msgstr "Sistemaren informazioa"
@ -1457,7 +1456,6 @@ msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu" msgstr "Desgaitu"
#: ../js/ui/status/location.js:73 #: ../js/ui/status/location.js:73
#| msgid "Power Settings"
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Pribatutasunaren ezarpenak" msgstr "Pribatutasunaren ezarpenak"
@ -1700,11 +1698,11 @@ msgstr "Hasi saioa beste erabiltzaile baten gisan"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desblokeatu leihoa" msgstr "Desblokeatu leihoa"
#: ../js/ui/viewSelector.js:158 #: ../js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
#: ../js/ui/viewSelector.js:162 #: ../js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
@ -1735,6 +1733,13 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Ezarpenen aldaketak segundo %dean alderantzikatuko dira" msgstr[0] "Ezarpenen aldaketak segundo %dean alderantzikatuko dira"
msgstr[1] "Ezarpenen aldaketak %d segundotan alderantzikatuko dira" msgstr[1] "Ezarpenen aldaketak %d segundotan alderantzikatuko dira"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:599
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../js/ui/windowMenu.js:34 #: ../js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu" msgstr "Minimizatu"