From cae9a8d608141894b01a173ade2976c5aee7aaca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 13 Oct 2012 18:55:49 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1d660b4ef..ef43a9f94 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:55+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -200,7 +200,17 @@ msgid "" "'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 " "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is " "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system." -msgstr "녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, 기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다." +msgstr "" +"녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램" +"에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인" +"에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드" +"의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수" +"도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보" +"내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, " +"기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 " +"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이" +"고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으" +"로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "File extension used for storing the screencast" @@ -228,11 +238,11 @@ msgstr "확장" msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "위의 콤보상자를 사용해 설정할 확장을 선택하십시오." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:528 msgid "Session..." msgstr "세션..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:676 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "로그인" @@ -240,37 +250,42 @@ msgstr "로그인" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:743 msgid "Not listed?" msgstr "목록에 없습니까?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:901 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "로그인" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240 msgid "Login Window" msgstr "로그인 창" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +msgid "Power" +msgstr "전원" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664 +#: ../js/ui/userMenu.js:775 msgid "Suspend" msgstr "절전" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664 +#: ../js/ui/userMenu.js:774 msgid "Power Off" msgstr "컴퓨터 끄기" @@ -485,16 +500,16 @@ msgstr "이번주" msgid "Next week" msgstr "다음주" -#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278 +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297 msgid "Removable Devices" msgstr "이동식 장치" -#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575 +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s 프로그램으로 열기" -#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601 +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" @@ -975,11 +990,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "" "extensions.gnome.org 사이트에서 '%s' 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?" -#: ../js/ui/keyboard.js:327 +#: ../js/ui/keyboard.js:337 msgid "tray" msgstr "트레이" -#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194 +#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" @@ -1032,19 +1047,19 @@ msgstr "소스 보기" msgid "Web Page" msgstr "웹페이지" -#: ../js/ui/messageTray.js:1080 +#: ../js/ui/messageTray.js:1081 msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../js/ui/messageTray.js:1087 +#: ../js/ui/messageTray.js:1088 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../js/ui/messageTray.js:2052 +#: ../js/ui/messageTray.js:1533 msgid "Message Tray" msgstr "메시지 트레이" -#: ../js/ui/messageTray.js:2508 +#: ../js/ui/messageTray.js:2544 msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" @@ -1270,7 +1285,7 @@ msgstr "키보드 설정" msgid "Mouse Settings" msgstr "마우스 설정" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234 msgid "Sound Settings" msgstr "소리 설정" @@ -1328,11 +1343,11 @@ msgstr "해당 장치에 표시된 PIN을 입력하십시오." msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:227 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:228 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치 표시" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:232 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:233 msgid "Region and Language Settings" msgstr "지역 및 언어 설정" @@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "알 수 없음" # 오디오 볼륨 #. Translators: This is the label for audio volume -#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223 +#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -1564,63 +1579,59 @@ msgstr "마이크" msgid "Log in as another user" msgstr "다른 사용자로 로그인" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "대화 가능" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "다른 용무 중" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "안 보임" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "자리 비움" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "입력 없음" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "사용 불가" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 -msgid "Switch User" -msgstr "사용자 바꾸기" - -#: ../js/ui/userMenu.js:614 -msgid "Switch Session" -msgstr "세션 바꾸기" - -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:740 msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:748 msgid "System Settings" msgstr "시스템 설정" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:756 +msgid "Switch User" +msgstr "사용자 바꾸기" + +#: ../js/ui/userMenu.js:761 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:766 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:781 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "업데이트 설치 후 다시 시작" -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:799 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "대화 가능 상태가 다른 용무 중으로 설정됩니다" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:800 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." @@ -1640,7 +1651,7 @@ msgstr "프로그램" msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../js/ui/wanda.js:119 +#: ../js/ui/wanda.js:117 #, c-format msgid "" "Sorry, no wisdom for you today:\n" @@ -1650,12 +1661,12 @@ msgstr "" "%s" # 원래 "신탁"이지만 한국인이 이해하기 쉽게 맞게 변경. -#: ../js/ui/wanda.js:123 +#: ../js/ui/wanda.js:121 #, c-format msgid "%s the Oracle says" msgstr "현자 %s께서 말씀하시길" -#: ../js/ui/wanda.js:164 +#: ../js/ui/wanda.js:162 msgid "Your favorite Easter Egg" msgstr "여러분이 좋아하는 이스터 에그" @@ -1729,3 +1740,6 @@ msgstr "기본값" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다" + +#~ msgid "Switch Session" +#~ msgstr "세션 바꾸기"