From c9df2f93702a9a3e8b735915700bd556d97eb582 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 2 Dec 2020 13:54:08 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ae2182131..edb460346 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 08:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 12:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Network Login" msgstr "Inicio de sesión de la red" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Algo ha fallado" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Página web" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Visitar la página web de la extensión" -#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 +#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 +#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Cancelar" #: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206 #: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246 #: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287 -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:276 +#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:275 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -733,36 +733,36 @@ msgstr "Denegar acceso" msgid "Grant Access" msgstr "Conceder acceso" -#: js/ui/appDisplay.js:1346 +#: js/ui/appDisplay.js:1349 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Carpeta sin nombre" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2870 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2926 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Ventanas abiertas" -#: js/ui/appDisplay.js:2889 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2945 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: js/ui/appDisplay.js:2905 +#: js/ui/appDisplay.js:2961 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica integrada" -#: js/ui/appDisplay.js:2906 +#: js/ui/appDisplay.js:2962 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica discreta" -#: js/ui/appDisplay.js:2934 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2991 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de los favoritos" -#: js/ui/appDisplay.js:2940 +#: js/ui/appDisplay.js:2997 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a los favoritos" -#: js/ui/appDisplay.js:2950 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:3007 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" @@ -780,19 +780,19 @@ msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." msgid "Select Audio Device" msgstr "Seleccionar dispositivo de sonido" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headphones" msgstr "Auriculares" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 msgid "Headset" msgstr "Manos libres" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:272 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:272 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Dispositivo externo conectado" msgid "External drive disconnected" msgstr "Dispositivo externo desconectado" -#: js/ui/components/automountManager.js:208 +#: js/ui/components/automountManager.js:207 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "No se puede desbloquear el volumen" -#: js/ui/components/automountManager.js:209 +#: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "La versión de udisks instalada no soporta la configuración PIM" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1717 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Autenticar" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." @@ -1379,15 +1379,15 @@ msgstr "" "combinación de teclas para la característica «Teclas lentas», que afecta la " "forma en que funciona el teclado." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "Teclas persistentes activadas" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "Teclas persistentes desactivadas" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que " "funciona el teclado." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1406,16 +1406,16 @@ msgstr "" "veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», " "lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 msgid "Leave On" msgstr "Dejar activada" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:1315 msgid "Turn On" msgstr "Encender" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344 #: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Encender" msgid "Turn Off" msgstr "Apagar" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 msgid "Leave Off" msgstr "Dejar apagado" @@ -1431,52 +1431,52 @@ msgstr "Dejar apagado" msgid "Region & Language Settings" msgstr "Configuración de región e idioma" -#: js/ui/lookingGlass.js:664 +#: js/ui/lookingGlass.js:663 msgid "No extensions installed" msgstr "No hay extensiones instaladas" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:719 +#: js/ui/lookingGlass.js:718 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s no ha generado ningún error." -#: js/ui/lookingGlass.js:725 +#: js/ui/lookingGlass.js:724 msgid "Hide Errors" msgstr "Ocultar errores" -#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794 +#: js/ui/lookingGlass.js:728 js/ui/lookingGlass.js:793 msgid "Show Errors" msgstr "Mostrar errores" -#: js/ui/lookingGlass.js:738 +#: js/ui/lookingGlass.js:737 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:740 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: js/ui/lookingGlass.js:743 +#: js/ui/lookingGlass.js:742 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/ui/lookingGlass.js:745 +#: js/ui/lookingGlass.js:744 msgid "Out of date" msgstr "Caducado" -#: js/ui/lookingGlass.js:747 +#: js/ui/lookingGlass.js:746 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: js/ui/lookingGlass.js:776 +#: js/ui/lookingGlass.js:775 msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#: js/ui/lookingGlass.js:784 msgid "Web Page" msgstr "Página web" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Pantalla de bloqueo desactivada" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "La pantalla de bloqueo necesita el gestor de pantallas de GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1476 +#: js/ui/messageTray.js:1474 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr "Asignar pulsación" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: js/ui/padOsd.js:732 +#: js/ui/padOsd.js:731 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" -#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891 +#: js/ui/padOsd.js:773 js/ui/padOsd.js:890 msgid "None" msgstr "Nada" -#: js/ui/padOsd.js:845 +#: js/ui/padOsd.js:844 msgid "Press a button to configure" msgstr "Pulse un botón para configurar" -#: js/ui/padOsd.js:846 +#: js/ui/padOsd.js:845 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Pulse Esc para salir" -#: js/ui/padOsd.js:849 +#: js/ui/padOsd.js:848 msgid "Press any key to exit" msgstr "Pulse cualquier tecla para salir" @@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr "No se pudo bloquear" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" -#: js/ui/search.js:823 +#: js/ui/search.js:824 msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" -#: js/ui/search.js:825 +#: js/ui/search.js:826 msgid "No results." msgstr "No se encontraron resultados." -#: js/ui/search.js:951 +#: js/ui/search.js:952 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Pulsación secundaria" msgid "Dwell Click" msgstr "Pulsación al posarse" -#: js/ui/status/keyboard.js:826 +#: js/ui/status/keyboard.js:825 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: js/ui/status/keyboard.js:848 +#: js/ui/status/keyboard.js:847 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Mostrar la distribución del teclado" @@ -2034,32 +2034,32 @@ msgstr "VPN apagada" msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de la red" -#: js/ui/status/network.js:1617 +#: js/ui/status/network.js:1616 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s conexión cableada" msgstr[1] "%s conexiones cableadas" -#: js/ui/status/network.js:1621 +#: js/ui/status/network.js:1620 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s conexión inalámbrica" msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas" -#: js/ui/status/network.js:1625 +#: js/ui/status/network.js:1624 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s conexión por módem" msgstr[1] "%s conexiones por módem" -#: js/ui/status/network.js:1759 +#: js/ui/status/network.js:1758 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: js/ui/status/network.js:1760 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló la activación de la conexión de red" @@ -2157,15 +2157,15 @@ msgstr "Cerrar la sesión" msgid "Switch User…" msgstr "Cambiar de usuario…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Dispositivo Thunderbolt desconocido" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2173,21 +2173,21 @@ msgstr "" "Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Desconéctelo y " "vuélvalo a conectar para empezar a usarlo." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Dispositivo Thunderbolt no autorizado" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "" "Se ha detectado un dispositivo nuevo y un administrador debe autorizarlo." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Error de autorización de Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:551 +#: js/ui/windowManager.js:548 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2407,13 +2407,13 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:226 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:227 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell" @@ -2433,12 +2433,18 @@ msgstr "" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:154 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:163 +#| msgid "Matches" +msgid "No Matches" +msgstr "No hay coincidencias" + +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:188 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "¿Quitar «%s»?" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:146 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:189 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -2446,29 +2452,29 @@ msgstr "" "Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de " "nuevo" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:150 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:193 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:225 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Mustieles , 2010-2020\n" "Benjamín Valero Espinosa , 2011\n" "Jorge González , 2009, 2010, 2011" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:314 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:362 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión" msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:461 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:511 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "La extensión no es compatible con la versión de GNOME actual" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:464 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:514 msgid "The extension had an error" msgstr "La extensión contiene un error" @@ -2525,19 +2531,19 @@ msgstr "" "rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar " "todas las extensiones." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:166 msgid "Manually Installed" msgstr "Instalada manualmente" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 msgid "Built-In" msgstr "Integrada" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:231 msgid "No Installed Extensions" msgstr "No hay extensiones instaladas" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -2545,11 +2551,11 @@ msgstr "" "No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que " "ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:304 msgid "Extension Updates Ready" msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:320 msgid "Log Out…" msgstr "Cerrar la sesión…" @@ -3468,9 +3474,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgstr "" #~ "Confirme que la clave mostrada en «%06d» coincide con la del dispositivo." -#~ msgid "Matches" -#~ msgstr "Coincide" - #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "No coincide"