diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8dec8f2c8..60fb55ef5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 23:07+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Activate favorite application 9" msgstr "Aktivovať obľúbenú aplikáciu č. 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Slúchadlá" msgid "Headset" msgstr "Náhlavná súprava" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofón" @@ -1370,9 +1370,9 @@ msgstr "Inštalácia aktualizácií a reštart" #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundu." -msgstr[1] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundy." -msgstr[2] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd." +msgstr[0] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd." +msgstr[1] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundu." +msgstr[2] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundy." #: js/ui/endSessionDialog.js:95 msgctxt "button" @@ -1482,31 +1482,31 @@ msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Aktualizácie rozšírení sú pripravené na inštaláciu." # dialog title -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "Umožnenie potlačenia skratiek" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "Aplikácia %s chce potlačiť skratky" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Aplikácia chce potlačiť skratky" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Skratky môžete obnoviť stlačením %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 msgid "Deny" msgstr "Odmietnuť" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 msgid "Allow" msgstr "Povoliť" @@ -1782,92 +1782,92 @@ msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou" -#: js/ui/screenshot.js:1147 +#: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: js/ui/screenshot.js:1157 +#: js/ui/screenshot.js:1171 msgid "Area Selection" msgstr "Výber oblasti" -#: js/ui/screenshot.js:1162 +#: js/ui/screenshot.js:1176 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: js/ui/screenshot.js:1172 +#: js/ui/screenshot.js:1186 msgid "Screen Selection" msgstr "Výber obrazovky" -#: js/ui/screenshot.js:1177 +#: js/ui/screenshot.js:1191 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: js/ui/screenshot.js:1187 +#: js/ui/screenshot.js:1201 msgid "Window Selection" msgstr "Výber okna" -#: js/ui/screenshot.js:1225 +#: js/ui/screenshot.js:1239 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "Snímka / záznam obrazovky" # tooltip -#: js/ui/screenshot.js:1261 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Show Pointer" msgstr "Zobrazí ukazovateľ" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1849 +#: js/ui/screenshot.js:1866 msgid "Screencasts" msgstr "Záznamy obrazovky" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1854 +#: js/ui/screenshot.js:1871 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Záznam obrazovky zo dňa %d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132 +#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 msgid "Screenshot" msgstr "Snímka obrazovky" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1919 msgid "Screencast recorded" msgstr "Záznam obrazovky zaznamenaný" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1921 msgid "Click here to view the video." msgstr "Kliknutím sem zobrazíte video." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 msgid "Show in Files" msgstr "Zobraziť v aplikácii Súbory" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2092 +#: js/ui/screenshot.js:2085 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Snímka obrazovky zo dňa %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2138 +#: js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshot captured" msgstr "Snímka obrazovky zachytená" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2140 +#: js/ui/screenshot.js:2133 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Môžete vložiť obrázok zo schránky." -#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358 +#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 msgid "Screenshot taken" msgstr "Snímka obrazovky bola zachytená" @@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Druhotné kliknutie" msgid "Dwell Click" msgstr "Kliknutie zotrvaním" -#: js/ui/status/keyboard.js:830 +#: js/ui/status/keyboard.js:833 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" # menu item -#: js/ui/status/keyboard.js:847 +#: js/ui/status/keyboard.js:850 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Zobraziť rozloženie klávesnice" @@ -2080,26 +2080,22 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" #: js/ui/status/network.js:356 #, javascript-format -#| msgid "%s Disconnecting" msgid "Disconnect %s" msgstr "Odpojiť zariadenie %s" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" #: js/ui/status/network.js:358 #, javascript-format -#| msgid "Connect" msgid "Connect to %s" msgstr "Pripojiť k zariadeniu %s" #. Translators: %s is a network identifier #: js/ui/status/network.js:1107 #, javascript-format -#| msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot" msgstr "Aktívny bod %s" #: js/ui/status/nightLight.js:20 -#| msgid "Night Light On" msgid "Night Light" msgstr "Nočné osvetlenie" @@ -2118,9 +2114,7 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Šetrič energie" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:68 -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Power off" +#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Profiles" msgstr "Profily napájania" @@ -2129,7 +2123,6 @@ msgid "Stop Screencast" msgstr "Zastaviť záznam obrazovky" #: js/ui/status/remoteAccess.js:144 -#| msgid "Stop Screencast" msgid "Stop Screen Sharing" msgstr "Zastaviť sprístupnenie obrazovky" @@ -2148,8 +2141,6 @@ msgid "Take Screenshot" msgstr "Zachytiť snímku obrazovky" #: js/ui/status/system.js:161 -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Power Off" msgid "Power Off Menu" msgstr "Ponuka vypnutia" @@ -2175,8 +2166,6 @@ msgid "Switch User…" msgstr "Prepnúť používateľa…" #: js/ui/status/system.js:235 -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Lock Screen" msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "Uzamknúť obrazovku" @@ -2216,23 +2205,19 @@ msgstr "Chyba pri overovaní totožnosti zariadenia Thunderbolt" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť zariadenia Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:191 +#: js/ui/status/volume.js:194 msgid "Volume changed" msgstr "Hlasitosť bola zmenená" -#: js/ui/status/volume.js:253 +#: js/ui/status/volume.js:256 msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" -#: js/ui/status/volume.js:269 -#| msgid "%u Output" -#| msgid_plural "%u Outputs" +#: js/ui/status/volume.js:272 msgid "Sound Output" msgstr "Zvukový výstup" -#: js/ui/status/volume.js:337 -#| msgid "%u Input" -#| msgid_plural "%u Inputs" +#: js/ui/status/volume.js:340 msgid "Sound Input" msgstr "Zvukový vstup"