From c97390b9c6d02c9f8067aa87c42b3bffb799693a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Wed, 7 Mar 2012 06:52:50 +0200 Subject: [PATCH] Updated Bulgarian translation --- po/bg.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f85db586f..1c3a685ff 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 07:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n" "Last-Translator: Ivaylo Valkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Not listed?" msgstr "Липсва в списъка?" #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419 -#: ../js/ui/extensionSystem.js:401 ../js/ui/networkAgent.js:153 +#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Регистриране" msgid "Login Window" msgstr "Екран за идентификация" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:581 -#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:591 +#: ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:662 msgid "Suspend" msgstr "Приспиване" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Извън мрежата" msgid "CONTACTS" msgstr "КОНТАКТИ" -#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1204 +#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1206 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr[1] "Системата ще се рестартира автоматич msgid "Restarting the system." msgstr "Рестартиране на системата." -#: ../js/ui/extensionSystem.js:405 +#: ../js/ui/extensionSystem.js:403 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: ../js/ui/extensionSystem.js:409 +#: ../js/ui/extensionSystem.js:407 #, c-format msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?" @@ -683,6 +683,14 @@ msgstr "област за уведомяване" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" +#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101 +msgid "Type again:" +msgstr "Въведете отново:" + #: ../js/ui/lookingGlass.js:725 msgid "No extensions installed" msgstr "Няма инсталирани разширения" @@ -732,24 +740,24 @@ msgid "Web Page" msgstr "Домашна страница" #. Translators: this is a filename used for screencast recording -#: ../js/ui/main.js:115 +#: ../js/ui/main.js:116 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t" msgstr "Запис от %d %t." -#: ../js/ui/messageTray.js:1197 +#: ../js/ui/messageTray.js:1199 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../js/ui/messageTray.js:1214 +#: ../js/ui/messageTray.js:1216 msgid "Unmute" msgstr "Пускане на звука" -#: ../js/ui/messageTray.js:1214 +#: ../js/ui/messageTray.js:1216 msgid "Mute" msgstr "Заглушаване" -#: ../js/ui/messageTray.js:2447 +#: ../js/ui/messageTray.js:2449 msgid "System Information" msgstr "Информация за системата" @@ -852,17 +860,17 @@ msgstr "Програми" msgid "Dash" msgstr "Най-ползвани" -#: ../js/ui/panel.js:582 +#: ../js/ui/panel.js:583 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:613 +#: ../js/ui/panel.js:614 msgid "Activities" msgstr "Дейности" -#: ../js/ui/panel.js:983 +#: ../js/ui/panel.js:987 msgid "Top Bar" msgstr "Горна лента" @@ -903,10 +911,6 @@ msgstr "Удостоверяване" msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Действието не беше успешно. Опитайте отново." -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle @@ -1617,39 +1621,39 @@ msgstr "Бездействие" msgid "Unavailable" msgstr "Недостъпно" -#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653 +#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:663 msgid "Power Off..." msgstr "Изключване..." -#: ../js/ui/userMenu.js:615 +#: ../js/ui/userMenu.js:625 msgid "Notifications" msgstr "Известяване" -#: ../js/ui/userMenu.js:623 +#: ../js/ui/userMenu.js:633 msgid "Online Accounts" msgstr "Мрежови регистрации" -#: ../js/ui/userMenu.js:627 +#: ../js/ui/userMenu.js:637 msgid "System Settings" msgstr "Настройки на системата" -#: ../js/ui/userMenu.js:634 +#: ../js/ui/userMenu.js:644 msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" -#: ../js/ui/userMenu.js:639 +#: ../js/ui/userMenu.js:649 msgid "Switch User" msgstr "Смяна на потребител" -#: ../js/ui/userMenu.js:644 +#: ../js/ui/userMenu.js:654 msgid "Log Out..." msgstr "Изход…" -#: ../js/ui/userMenu.js:672 +#: ../js/ui/userMenu.js:682 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“" -#: ../js/ui/userMenu.js:673 +#: ../js/ui/userMenu.js:683 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." @@ -1688,7 +1692,7 @@ msgstr "А пророчицата рече «%s»" msgid "Your favorite Easter Egg" msgstr "Любимото ви великденско яйце" -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #, c-format msgid "'%s' is ready" msgstr "Програмата „%s“ е готова за употреба" @@ -1715,11 +1719,11 @@ msgstr[1] "%u входа" msgid "System Sounds" msgstr "Системни звуци" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:253 msgid "Print version" msgstr "Показване на версията" -#: ../src/main.c:268 +#: ../src/main.c:259 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Режим използван от GDM за екрана за влизане" @@ -1728,6 +1732,14 @@ msgstr "Режим използван от GDM за екрана за влиза msgid "Failed to launch '%s'" msgstr "Неуспех при стартиране на „%s“" +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролите не съвпадат." + +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Не може да не попълнете паролата" + #: ../src/shell-mobile-providers.c:80 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания"