From c520eb4de05764b3ad9af66b2f2bab200fed0d81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Cernocky Date: Tue, 8 Nov 2016 13:05:31 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 425a7da05..dca59659a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-08 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -1095,6 +1095,50 @@ msgstr "Přehled" msgid "Type to search…" msgstr "vyhledávejte psaním…" +#: js/ui/padOsd.js:37 +msgid "New shortcut…" +msgstr "Nová klávesová zkratka…" + +#: js/ui/padOsd.js:86 +msgid "Application defined" +msgstr "Definováno aplikací" + +#: js/ui/padOsd.js:87 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" + +#: js/ui/padOsd.js:88 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Přepnout monitor" + +#: js/ui/padOsd.js:89 +msgid "Assign keystroke" +msgstr "Přířadit klávesu" + +#: js/ui/padOsd.js:143 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: js/ui/padOsd.js:597 +msgid "Edit…" +msgstr "Upravit…" + +#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665 +msgid "None" +msgstr "Źádná" + +#: js/ui/padOsd.js:648 +msgid "Press a button to configure" +msgstr "Zmáčkněte tlačítko pro nastavení" + +#: js/ui/padOsd.js:649 +msgid "Press Esc to exit" +msgstr "Zmáčknutím Esc ukončíte" + +#: js/ui/padOsd.js:652 +msgid "Press any key to exit" +msgstr "Zmáčknutím klávesy ukončíte" + #: js/ui/panel.js:358 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -1161,7 +1205,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění" msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" -#: js/ui/screenShield.js:704 +#: js/ui/screenShield.js:707 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" @@ -1172,11 +1216,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 +#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295 msgid "Unable to lock" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" -#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 +#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" @@ -1611,22 +1655,22 @@ msgstr "Hledat" msgid "“%s” is ready" msgstr "Připraveno „%s“" -#: js/ui/windowManager.js:63 +#: js/ui/windowManager.js:64 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:82 +#: js/ui/windowManager.js:83 msgid "Revert Settings" msgstr "Obnovit původní" -#: js/ui/windowManager.js:85 +#: js/ui/windowManager.js:86 msgid "Keep Changes" msgstr "Zachovat" -#: js/ui/windowManager.js:103 +#: js/ui/windowManager.js:104 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1636,7 +1680,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:658 +#: js/ui/windowManager.js:659 #, javascript-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" @@ -1776,17 +1820,3 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné." msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno" -#~ msgid "Not In Use" -#~ msgstr "Nepoužívá se" - -#~ msgid "Show the week date in the calendar" -#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů" - -#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." -#~ msgstr "Je-li zapnuto, zobrazovat v kalendáři čísla týdnů dle ISO." - -#~ msgid "Use as Internet connection" -#~ msgstr "Použít jako připojení k Internetu" - -#~ msgid "%s is requesting access to your location." -#~ msgstr "Aplikace %s žádá o přístup k informacím o vaší poloze."