diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c3f1411f8..5028eee53 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-21 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:46+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:17+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" +"2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -359,12 +359,16 @@ msgstr "Switch to application 8" msgid "Switch to application 9" msgstr "Switch to application 9" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +msgid "Show screenshot UI" +msgstr "הצגת מנשק לכידת מסך" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "Limit switcher to current workspace." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:241 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -372,11 +376,11 @@ msgstr "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:258 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:262 msgid "The application icon mode." msgstr "The application icon mode." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" "only” (shows only the application icon) or “both”." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:272 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -394,57 +398,57 @@ msgstr "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:282 msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "The locations to show in world clocks" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:289 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293 msgid "Automatic location" msgstr "Automatic location" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "Whether to fetch the current location or not" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:301 msgid "Location" msgstr "Location" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "The location for which to show a forecast" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Attach modal dialog to the parent window" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:311 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:320 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:315 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:332 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:340 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:348 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Workspaces are managed dynamically" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:339 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Workspaces only on primary monitor" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:347 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "עמוד הבית" msgid "Visit extension homepage" msgstr "לבקר באתר ההרחבה" -#: js/gdm/authPrompt.js:143 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:228 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 @@ -487,7 +491,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249 #: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290 #: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275 @@ -1489,72 +1493,72 @@ msgstr "להשאיר כבוי" msgid "Region & Language Settings" msgstr "הגדרות אזור ושפה" -#: js/ui/lookingGlass.js:686 +#: js/ui/lookingGlass.js:683 msgid "No extensions installed" msgstr "לא מותקנות הרחבות" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:744 +#: js/ui/lookingGlass.js:741 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן." -#: js/ui/lookingGlass.js:750 +#: js/ui/lookingGlass.js:747 msgid "Hide Errors" msgstr "הסתרת השגיאות" -#: js/ui/lookingGlass.js:754 js/ui/lookingGlass.js:820 +#: js/ui/lookingGlass.js:751 js/ui/lookingGlass.js:817 msgid "Show Errors" msgstr "הצגת השגיאות" -#: js/ui/lookingGlass.js:763 +#: js/ui/lookingGlass.js:760 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:766 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:763 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: js/ui/lookingGlass.js:768 +#: js/ui/lookingGlass.js:765 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:156 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: js/ui/lookingGlass.js:770 +#: js/ui/lookingGlass.js:767 msgid "Out of date" msgstr "לא בתוקף" -#: js/ui/lookingGlass.js:772 +#: js/ui/lookingGlass.js:769 msgid "Downloading" msgstr "בהורדה" -#: js/ui/lookingGlass.js:802 +#: js/ui/lookingGlass.js:799 msgid "View Source" msgstr "צפייה במקור" -#: js/ui/lookingGlass.js:811 +#: js/ui/lookingGlass.js:808 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: js/ui/main.js:259 +#: js/ui/main.js:263 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "המערכת הועברה למצב בלתי בטוח" -#: js/ui/main.js:260 +#: js/ui/main.js:264 msgid "Applications now have unrestricted access" msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת" -#: js/ui/main.js:261 js/ui/overview.js:58 +#: js/ui/main.js:265 js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: js/ui/main.js:307 +#: js/ui/main.js:311 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות" -#: js/ui/main.js:308 +#: js/ui/main.js:312 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1562,11 +1566,11 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:357 +#: js/ui/main.js:361 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:358 +#: js/ui/main.js:362 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." @@ -1624,23 +1628,23 @@ msgstr "הקצאת מקש" msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: js/ui/padOsd.js:716 +#: js/ui/padOsd.js:715 msgid "Edit…" msgstr "עריכה…" -#: js/ui/padOsd.js:758 js/ui/padOsd.js:875 +#: js/ui/padOsd.js:757 js/ui/padOsd.js:874 msgid "None" msgstr "לא כלום" -#: js/ui/padOsd.js:829 +#: js/ui/padOsd.js:828 msgid "Press a button to configure" msgstr "יש ללחוץ על כפתור להגדרה" -#: js/ui/padOsd.js:830 +#: js/ui/padOsd.js:829 msgid "Press Esc to exit" msgstr "יש להקיש Esc ליציאה" -#: js/ui/padOsd.js:833 +#: js/ui/padOsd.js:832 msgid "Press any key to exit" msgstr "יש להקיש על מנת לצאת" @@ -1675,7 +1679,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש אינה זמינה תחת Wayland" msgid "Restarting…" msgstr "מופעל מחדש…" -#: js/ui/screenShield.js:224 +#: js/ui/screenShield.js:225 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "על GNOME לנעול את המסך" @@ -1686,18 +1690,108 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634 +#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:636 msgid "Unable to lock" msgstr "לא ניתן לנעול" -#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635 +#: js/ui/screenShield.js:266 js/ui/screenShield.js:637 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" -#: js/ui/screenshot.js:155 +#: js/ui/screenshot.js:1133 +msgid "Selection" +msgstr "בחירה" + +#: js/ui/screenshot.js:1143 +msgid "Area Selection" +msgstr "בחירת אזור" + +#: js/ui/screenshot.js:1148 +msgid "Screen" +msgstr "מסך" + +#: js/ui/screenshot.js:1158 +msgid "Screen Selection" +msgstr "בחירת מסך" + +#: js/ui/screenshot.js:1163 +msgid "Window" +msgstr "חלון" + +#: js/ui/screenshot.js:1173 +msgid "Window Selection" +msgstr "בחירת חלון" + +#: js/ui/screenshot.js:1207 +msgid "Screenshot / Screencast" +msgstr "צילום / הקלטת מסך" + +#: js/ui/screenshot.js:1243 +msgid "Show Pointer" +msgstr "הצגת הסמן" + +#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. +#: js/ui/screenshot.js:1691 +msgid "Screenshots" +msgstr "צילומי מסך" + +#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is +#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". +#: js/ui/screenshot.js:1704 +#, javascript-format +msgid "Screenshot from %s" +msgstr "צילום מסך מ־%s" + +#. Translators: notification source name. +#: js/ui/screenshot.js:1744 js/ui/screenshot.js:1964 +msgid "Screenshot" +msgstr "צילום מסך" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:1750 +msgid "Screenshot captured" +msgstr "המסך צולם" + +#. Translators: notification body when a screenshot was captured. +#: js/ui/screenshot.js:1752 +msgid "You can paste the image from the clipboard." +msgstr "אפשר להדביק את התמונה מלוח הגזירים." + +#. Translators: button on the screenshot notification. +#. Translators: button on the screencast notification. +#: js/ui/screenshot.js:1758 js/ui/screenshot.js:1975 +msgid "Show in Files" +msgstr "הצגה בקבצים" + +#: js/ui/screenshot.js:1787 js/ui/screenshot.js:2228 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" +#. Translators: this is the folder where recorded +#. screencasts are stored. +#: js/ui/screenshot.js:1890 +msgid "Screencasts" +msgstr "הקלטות מסך" + +#. Translators: this is a filename used for screencast +#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. +#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" +#: js/ui/screenshot.js:1895 +#, no-c-format +#| msgid "Screencast from %d %t" +msgid "Screencast from %d %t.webm" +msgstr "הקלטת מסך מ־%d %t.webm" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:1970 +msgid "Screencast recorded" +msgstr "המסך הוקלט" + +#. Translators: notification body when a screencast was recorded. +#: js/ui/screenshot.js:1972 +msgid "Click here to view the video." +msgstr "לחיצה כאן מנגנת את הווידאו." + #: js/ui/search.js:826 msgid "Searching…" msgstr "בחיפוש…" @@ -2210,14 +2304,22 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "חיסכון בחשמל" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:39 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "המסך משותף" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:41 msgid "Turn off" msgstr "כיבוי" +#: js/ui/status/remoteAccess.js:56 +msgid "Screen Recording in Progress" +msgstr "המסך מוקלט" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:59 +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" + #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. changing the menu contents. @@ -2472,7 +2574,7 @@ msgstr "סגירה" msgid "Evolution Calendar" msgstr "יומן אבולושן" -#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "Print version" msgstr "Print version" @@ -2493,7 +2595,7 @@ msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/shell-app.c:551 +#: src/shell-app.c:564 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”" @@ -2957,78 +3059,78 @@ msgstr "Original author" msgid "State" msgstr "State" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:290 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:294 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "“version” takes no arguments" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:292 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:312 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:295 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299 msgid "Print version information and exit." msgstr "Print version information and exit." -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:310 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGS…]" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:315 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 msgid "Commands:" msgstr "Commands:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 msgid "Print help" msgstr "Print help" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 msgid "Enable extension" msgstr "Enable extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 msgid "Disable extension" msgstr "Disable extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 msgid "Reset extension" msgstr "Reset extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Uninstall extension" msgstr "Uninstall extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 msgid "List extensions" msgstr "List extensions" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 msgid "Show extension info" msgstr "Show extension info" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 msgid "Open extension preferences" msgstr "Open extension preferences" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 msgid "Create extension" msgstr "Create extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 msgid "Package extension" msgstr "Package extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 msgid "Install extension bundle" msgstr "Install extension bundle" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "Use “%s” to get detailed help.\n" @@ -3219,9 +3321,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Status Icons" #~ msgstr "סמלי מצב" -#~ msgid "Clear section" -#~ msgstr "ניקוי מקטע" - #~ msgid "Media" #~ msgstr "מדיה" @@ -3231,9 +3330,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d" -#~ msgid "evolution" -#~ msgstr "evolution" - #~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgstr "Show the week date in the calendar" @@ -3669,9 +3765,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Power" #~ msgstr "צריכת חשמל" -#~ msgid "Screencast from %d %t" -#~ msgstr "צילום מסך מהקובץ %d %t" - #~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system." #~ msgstr "יש ללחוץ על יציאה כדי לסגור יישומים אלה ולצאת מהמערכת."